CHAT!

四方山話

Questa pagina serve a parlare un po’ di tutto… 四方山話 cioè “yomo-yamabanashi” significa esattamente questo! Dunque dite quel che vi pare, a chi vi pare, quanto vi pare!^^ Che si tratti di lingua giapponese, Giappone, anime e manga, musica, cultura, cibo… o semplicemente di una giornata pessima o fantastica… qui si parla a ruota libera! ^__^

Se avete richieste, suggerimenti, domande, ecc. controllate prima QUESTO LINK!

REGOLE:
L’unica cosa che vi chiedo è di mantenere toni educati e di non postare link diretti a materiale coperto da copyright (libri, anime, musica…) o inadatto ai minori di 13 anni (cose che valgono ovunque sul blog). Mi raccomando!

よろしくにゃ~あ! \(⁀o⁀)/

1.683 pensieri su “CHAT!”

  1. Ti faccio i miei migliori complimenti per il blog, appena nato eppure già così ricco e interessante. Lo seguirò regolarmente e per ora non ho consigli da darti o commenti da fare, se non di non abbatterti se non avrai visite subito…
    Continua così, mi sembri una persona davvero in gamba.
    ご幸運を祈ります!

  2. Hehe, che dire, sono arrivato qui grazie alla persona che ha commentato sopra, e piace molto anche a me il tuo blog, e lo trovo molto interessante ^^ Per la scuola avevo fermato gli studi del japponese, anche perchè dovevo prendere alcune cose di qui, altre di la, spero che, con l’estate, possa finalmente studiarlo meglio e lo farò qui ^^

    Magari potresti fare una pagina per i download, dove metti le lezioni, o i file da usare, come download.

    Se riesci a creare un bannerino, sarei felicissimo di esporlo sul mio blog e farti pubblicità come posso.

    Buona fortuna!

  3. >> Magari potresti fare una pagina per i download, dove metti le lezioni, o i file da usare, come download.
    Ottima idea, lo farò appena ho un po’ di materiale da parte, non vorrei ritrovarmi a postare 100 files pdf da mezza pagina l’uno^^

    >> Se riesci a creare un bannerino, sarei felicissimo di esporlo sul mio blog e farti pubblicità come posso.
    Le mie doti in materia sono limitate, ma ci proverò sicuramente, grazie ^__^

    >> Buona fortuna!
    Ne avrò bisogno XD Grazie ^____^

  4. Al massimo, visto che mi diverto molto, mi dai te il soggetto, e il bannerino lo faccio io, sono molto semplici, e date le piccole dimensioni, rientrano nelle mie doti di pixel art.

    Un’altra cosa, che però dipende. Una pagina dove mostri tutti gli header (le testate, il logo, la immagine sopra insomma) che ci sono. Anche se, devo ammettere, che ogni volta che ne vedo uno nuovo è una piacevolissima sorpresa, sono davvero stupendi, e poi tutti in un formato ottimo!!

    Un’altro consiglio è: le immagini che hai di fianco, le puoi mettere anche in fondo. Ora ti spiego, come vedi questa pagina, è senza la barra laterale, e quindi se uno condivide la pagina su facebook tramite il bottone, non ha nessuna immmagine anteprima. Mettendo una immagine in un widget footer, ovvero in fondo, ogni qual volta che si condivide qualcosa, dovrebbe essere possibile usare quella immagine come anteprima.
    Comunque, perchè vedo che i footer non li hai ancora utilizzati……se serve una mano, io ho il tuo stesso tema, quindi se hai problemi tecnici chiedi pure :3

    1. Questo è il mio unico tentativo decente di banner, piccolo come quelli che ho visto sul tuo forum…

      …se pensi che si possa fare meglio, sono pronto ad adottare qualsiasi cosa tu mi preparassi, anche perché se solo rivedo l’icona di photoshop sclero! (TдT)

      Per la galleria delle immagini di testata, la farò sicuramente! Per me è difficile trovare immagini buone da associare ai post di grammatica (soprattutto perderei tempo a cercarle, ritagliarle ecc, mentre potrei usare quel tempo per scrivere), così avere delle belle immagini per presentare il blog diventa essenziale^^ Peraltro sono una 20ina, ma conto di aumentarle ancora! Ho un po’ di foto del mio viaggio in Giappone che aspettano solo d’esser postate ^.^

      >> Mettendo una immagine in un widget footer, ovvero in fondo, ogni qual volta che si condivide qualcosa, dovrebbe essere possibile usare quella immagine come anteprima.

      Capisco… be’, io ci metto qualcosa, che comunque mi spiace tenere spoglia una parte che potrei abbellire^^ …e poi ho un po’ di foto di idol che volevo piazzare da qualche parte! ^^
      Se avessi dubbi sul tema ti chiedo, allora! Grazie mille!^^

  5. Beato te, appena mi studio il japponese con i tuoi corsi, ottengo abbastanza soldi, ci vado con una amica, non vedo l’ora.
    Comunque il banner è fantastico, lo aggiungo subito!

  6. Complimenti tanti mesi sono passati e il blog va avanti benissimo ^^

    Ancora un piccolo consiglio. Anche io avevo messo la votazione per i post a 5 stelle, poi ho pensato che limitare a una votazione era poco, se qualcuno ha qualcosa da ridire o vuole dire che gli piace il post, può commentare. inoltre, non tengono conto dell’account, il giorno dopo puoi votare lo stesso post, e la cosa bella è che anche tu puoi farlo.

    Comunque per vari problemi non sono riuscito a imparare un bel niente, ma visto che prima di usare le tue nozioni dovrei sapere l’alfabeto, continuo il mio allenamento tramite psp e giochi japp.

    Magari potresti mettere materiale da scaricare, o se ci sai smanettare, creare una APPlicazione per gli iPhone (o quelle robe li, io non me ne intendo, ho ancora un nokia con dei tasti veri, altrochè touchscreen).

    Stai facendo un ottimo lavoro, complimenti ^^

    1. Grazie dei complimenti ^__^

      >> Ancora un piccolo consiglio. ……
      A dire il vero non ho capito cosa mi suggerisci di fare… togliere le stelline e non mettere niente? O mettere le manine?
      p.s. son belle le stelline, le ho pure personalizzate, prova a passare sopra a tutte senza premere e poi dai un voto^^

      Creare un app non son capace, ma ho dei programmini da consigliare, inoltre posterò degli esercizi che uno può farsi (sono anche già tutti pronti) per imparare l’hiragana (e poi per il katakana).

      1. Si anche io avevo personalizzato le steline, le avevo color smeraldo, e quando passavi sulla stellina per dare il voto più basso, compariva la scritta “non cliccare” XD

        Sono al mare, ed entrando in una sala giochi, ho trovato il gioco dei tamburi, quello della namco. Il problema è che era TUTTO il japponese, il tipo aveva appiccicato un bigliettino con sopra i comandi, ma anche all’interno del gioco era tutto in japponese. Quando c’erano dei kanji non capivo nulla, ma con i kana riuscivo a destreggarmi e sono riuscito a suonare la canzone si supermario, quella delle prettycure e altre belle canzoni (difficili come piacciono a me) e mi sono accorto che, quella canzone dell’alfabeto, serva molto. Ora mi sono scritto sul celulare una nota dove c’è scritto A-K-S-T-N-H-M-Y-R-W e la uso per ricordarmi l’ordine, così quando vedo una tastiera in japponese (per esempio con la psp) riesco a muovermi usando l’intuito sapendo l’ordine alfabeto, anche se non so i simboli, e di sicuro pian piano li imparerò meglio, e questo anche grazie a te ^^

      2. >> entrando in una sala giochi, ho trovato il gioco dei tamburi, quello della namco. Il problema è che era TUTTO il japponese, […] con i kana riuscivo a destreggiarmi…

        Vedi? E poi dicono che il giapponese non serve! XD

        Buone vacanze e buon mare ^__^

  7. Ciao a tutti!
    mi chiamo diego (Diegosauro per tutti), sono un “vecchietto” del ’56 con la fissa degli anime e del Giappone in generale, sto provando a studiare un po di lingua giapponese self made per il mio piacere principalmente.
    Sono il responsabile del centro outdoor di Roma ed esperto di tutto ciò che riguarda il suddetto mondo(dalle scarpe agli zaini, dal free climbing alle canoe ecc.ecc., se posso esservi utile approfittate pure….sono qui!
    Lasciate pure le vostre domande qui ( se è permesso) sarò felice di aiutarvi.

    1. Benvenuto ^_^
      Certo che è permesso… se vuoi, quando capiterà, posso mettervi in contatto io via mail, dato che vedo le mail inserite dagli utenti… così non dovete pubblicarle e il tutto resta più riservato possibile… e senza spam nella casella email ^__^

  8. Ciao Kaze san,
    puoi fare come meglio credi, per quanto mi riguarda il blog è tuo ed è normale fare pulizia ogni tanto(lo fanno tutti nei forum) e non avvisano mai!
    La musica? “the gustibus” ognuno di noi ha i sui gusti, non chiedo e non pretendo che gli altri ascoltino la “mia” musica, io propongo e gli altri scelgono, non amo molti tipi di musica ma di sicuro sono poco e niente prevenuto.
    Della musica che c’è in giro per il mondo, ne ascoltiamo così poca che è praticamente impossibile dire di conoscerla tutta, ritmi africani od indiani tanto per dirne due, tribali o no non ha importanza, se la ascolti e ti prende il ritmo (anche se non capisci le parole) non riesci a stare fermo. “Quella” è la musica che ti piace. Stare ad occhi chiusi ad ascoltarla, magari in cuffia; per non perderti nemmeno una nota, rinunciare ad uscire di casa perchè è uscito l’ultimo CD del tuo gruppo/cantante preferito e non vedi l’ora di ascoltarlo in santa pace perchè è un anno che lo stavi aspettando……………queste sensazioni sono importanti quasi quanto la musica stessa e spero di non perderle mai.
    Corsi online: sono stato buona parte del pomeriggio e della mattina a riordinare tutto il materiale cartaceo in mio possesso( mamma mia quanto ne ho!), dando per scontato la qualità del tuo post sugli allungamenti vocalici e di tutti gli altri – gli ho stampati tutti – mi sono accorto che anche una insegnante come Valeria Bignami ha fatto degli errori incredibili, comunque la mettiamo la chiave di volta è l’esercizio e l’inglese, più ti eserciti meglio è; più conosci bene l’inglese più è facile l’appendimento di un’altra lingua, non fosse altro che per la quantità e qualità del materiale che puoi trovare.

    P.S. Questo è l’ultimo mesaggio che posto qui, lo copio e lo metto anche sulla pag. guestbook, da domani chiacchieriamo di la in cucina, è più intimo…………

    1. Ciao a te ヂエゴさん ^___^
      Guarda, sulla Bignami, quasi non ci credevo.. gli allungamenti, poi, sbagliarli è una specie di sfida per chi ha passato anni a studiare giapponese… così prendo il testo e del tutto casualmente leggo, a pagina 8:
      空港 kuko = aeroporto ( ku= cielo, ko=porto). Peccato che sia kuukou …capirei fosse scappato una volta, ma così sono 4 allungamenti sbagliati^^
      Decente, ma fa comunque degli errori con i pronomi. Non sbaglia su “boku” (che in genere sbagliano tutti), ma sbaglia leggermente su “anata” e di brutto su “kimi” (non è vero che lu usino solo i giovani di sesso maschile… anche un uomo/donna di mezz’età, un anziano/a che si rivolge a un bambino userà kimi… nella stragrande maggioranza dei casi, poi!).
      Va be’… in realtà non mi va di parlar male di altri corsi (comunque si tratta di persone che ci han dedicato tempo e fatica)^^ Certo, a meno che, facciano come l’advena che ha pubblicato del materiale su animeclick, ma in effetti cercano anche di “vendere un prodotto”… i loro corsi di lingua! (con che faccia!). Se poi si includono i corsi online e in inglese non si contano nemmeno i siti che fanno lo stesso… spesso poi promettendo la soluzione-“bacchettamagica”, che ovviamente non esiste… (-__-”#)

  9. Succede nelle migliori famiglie, pazienza.
    Grazie per il nome! Avevo il dubbio sul primo simbolo ora sono più tranquillo, non avevo sbagliato. Senti, non so se tu per scrivere usi qualche sistema in particolare, ma quando ho installato la tastiera giapponese ed il relativo layout, ho fatto una sequenza di tasti come indicato dall’articolo che stavo leggendo e ha funzionato tutto perfettamente. Ora non trovo più l’articolo(accidenti) e anche se seleziono tastiera e layout giapponese non riesco più a scrivere questa lingua.
    Hai notizie in merito?
    アリガトウ カゼ サン

  10. Visto che STAI scrivendo anche in giapponese, non sono certo d’aver capito… comunque… due cose.
    La prima è di espandere la barra della lingua e verificare che non ci sia una A, ma la あ altrimenti scriveresti in roomaji. E’ una cosa che devi fare sempre purtroppo… in ogni programma dove vuoi scrivere in giapponese, se l’hai appena aperto (dopo la prima volta, finché non chiudi il programma, se passi all’italiano e torni al giapponese, mantiene la scrittura in hiragana, non torna ogni volta al roomaji).
    La seconda cosa… se quella sopra non bastasse… è questa: ti metti in word, per esempio (o in un altro programma in cui puoi scrivere), fai tasto destro nella barra della lingua su IT (o JP, non importa), quindi scegli impostazioni. Poi scegli Microsoft IME, e clicchi Proprietà… e vedi che sia tutto come nell’immagine che trovi a questo indirizzo:

    Fammi sapere se riesci a risolvere ^__^

  11. Habebemus hiragana et kanji!!!!!
    Non so bene il perche(avevo la schermata già uguale a quella che tu mi hai proposto eccettuato half width katakana) eppure non riuscivo a farla partire. comunque grazie di tutto, per l’ennesima volta………….
    Ho salvato il tuo messaggio nei miei appunti, non si sa mai.
    Ho scritto in giapponese grazie ad un programmino che si chiama Romaji translator, non è male ma non riconosce le particelle(- wa- la scrive normale non -ha-) per il resto è un buon aiuto in molte occasioni.

    1. Eh, sì, bisogna farci l’abitudine, visto che è l’opposto dell’italiano… per noi sempre mp e mb per loro sempre np e nb
      Questi giapponesi… se possono fartela difficile, non mancano mai! ^_^;;; XD

  12. ARGHHH!!!! sono finite le ferie…………
    si ricomincia con il solito “lavoro”. Spero di non scordare nulla di quanto imparato durante questa settimana, sei stato foriero di molte novità e dovrò digerirle tutte per bene in poco tempo(parlo del giapponese) per il resto mi darò da fare, buon inizio settimana, Kaze san.

    1. Non ricordarmelo… tra il 13 e il 15 devo fare un esame scritto e due orali… e sono con l’acqua alla gola (T_T”)
      p.s. a dire il vero tutti questi nuovi post li ho scritti a inizio agosto e ne ho programmato la pubblicazione… sarà un mese che per il blog commento e basta^^ XD

  13. In bocca al lupo!
    sperando che crepi alla svelta e con la pancia vuota!
    Mi riaffaccio da te il 16, voglio sapere come è andata…… con il lupo……..
    nel frattempo ripasso, di sicuro ne ho bisogno.
    buenas tardes amigo, y hasta lluego.

  14. Eccoci di nuovo!
    Finalmente siamo al sedici di settembre, siamo ufficialmente più vecchi di un anno,
    abbiamo- tra uno sbadiglio e l’altro – ripassato tutte le sere e anche i pomeriggi l’hiragana e tutti i tuoi esercizi di lettura(mi si incrociano gli occhi quando leggo in verticale le liste di 10 kana assortiti!), però non vedevo l’ora di risentirti, come sono andate le cose con scritti ed orali?
    Soddisfatto? Ora sono al lavoro, poi questa sera controllerò la tua eventuale risposta e ti chiederò alcune cose.
    Anzi, una la chiedo subito, su un tuo post parlavi dei nomi e hai scritto : anche ZI è un problema ma ne parleremo più avanti…………..Sto aspettando……..come si risolve questo problema fonetico?
    Ciao, a stasera Kaze san.

    1. Sì, sì, molto soddisfatto… ho preso un 28 e un 25… inoltre il primo dei due prof mi ha proposto di fare un master che lui sta tenendo, molto interessante… ma prima mi devo laureare^_^;;;
      Ho risposto alla tua domanda nel topic in questione…
      http://studiaregiapponese.wordpress.com/2011/07/27/come-scrivo-il-mio-nome-in-giapponese/#comment-145
      riguarda in effetti il katakana e non è di grande importanza (capita davvero di rado, per quanto sia bene sapere comunque certe cose^^, non devi dannarti l’anima anche con queste combinazioni di kana… sui libri in genere non le trovi nemmeno… però se vuoi saperne di più trovi sicuramente qualcosa su wikipedia alla voce kana o katakana).
      Ho scritto anche qualcosa su jappop (al punto 2, dove dice “suoni stranieri”):
      http://www.jappop.com/forum/index.php?s=&showtopic=11050&view=findpost&p=244781
      Ci sentiamo quando torni (^_^)/°”

  15. konbanwa kaze(riccardo)san,
    come vedi i tuoi post li leggo veramente tutti, sono riuscito anche a trovare due errori …….ma così minuscoli che li ho visti solo per caso……………
    Sono felice di sapere che i tuoi esami sono andati bene, continua così e potrà andare solo meglio. Non voglio dannarni l’anima con i kana, ma mio fratello mi aveva chiesto se gli scrivevo il suo nome in katakana e mi sono arenato su “ZI”
    (si chiama maurizio), ora vedrò di accontentarlo grazie alla tua aggiunta sul post dei nomi che ho prontamente stampato e archiviato.
    Ora, la prima domanda: KI -SA – ambedue queste sillabe le ho trovate scritte in due differenti modi, uno con il tratto “a semicerchio” scritto e ben visibile, l’altro solo appena accennato (come nel tuo post).
    Vanno bene ambedue oppure no?
    perchè sugli esercizi è scritto nel modo che conoscevo ed invece sulle schede prospettiche è fatto nell’altro modo?
    Dubbi del cavolo, ma perlomeno non mi dovrò preoccupare dopo di “ristudiare ” l’ordine dei tratti.
    Seconda domanda: ovunque, ho letto che nell’ordine dei tratti vengono prima quelli orizzontali poi gli altri, nella sillaba “MO” viene indicato prima il tratto verticale e poi i due orizzontali, errore od eccezione?
    Meglio che mi fermo, altrimenti ti sturbo( non farci caso, mi escono delle parole che sono abituato ad usare qui a Roma e a volte non mi rendo conto che per altre persone potrebbero non essere comprensibili) Questa l’ho lasciata scritta perchè dovrebbe essere comprensibile……oppure no………..

  16. EEH?!? Quando vedi degli errori se commenti nel post li correggo (nel post, non qui, perché se no devo mettermi a cercare il post manualmente^^)… ci tengo che sia tutto ben scritto! ^__^
    I due kana che hai visto, e non solo quelli (parliamo di sa, za, ki, gi, ko, go, ri), si scrivono in modi diversi “per differenza di font”. La maggior parte dei testi scrive i tratti completi, nella realtà, manualmente, non li completa nessuno. Ci sono altre piccole differenze, ma microscopiche, questione di sbuffi a fine tratto^^
    Ah! “chi” è speculare rispetto a “sa”, ma il “semicerchio” si disegna completo, non va eliminato.
    Il diverso ordine dei tratti di mo può essere dato dal fatto che, coi kanji, quando taglio verticalmente degli altri tratti (p.e. in 中) il tratto verticale arriva per ultimo… ma solo perché “taglia” il kanji dall’inizio alla fine… in altri kanji p.e. 王 traccio prima l’orizzontale, poi il verticale, poi gli altri orizzontali… In un certo senso in も Non taglio il kana, visto come curva il tratto, do semmai corpo e ampiezza al kana… Comunque filosofate a parte, non conta nulla… non ti devi ricordare l’ordine dei tratti “ufficiali”, la mano deve memorizzare un qualunque ordine che ti permetta di disegnare bene il simbolo. Il resto non conta… ho scritto un post a riguardo (parla di kanji ma non importa, il concetto è lo stesso… anzi, è molto più importante che per i kana, perché l’ordine dei tratti coi kanji ha un secondo scopo):
    http://studiaregiapponese.wordpress.com/2011/06/18/tratti-siti/
    p.s. sturbo l’avevo già sentita, ma non preoccuparti, se non so, chiedo… son fatto così 😀

  17. Grazie…….come sempre preciso e veloce.
    Non ti preocccupare non sono dei veri errori, ci sono un paio di kana negli esercizi che proponi che hai messo in anticipo rispetto a quello che stavi proponendo in quel momento(uno era – ご – il nigori lo hai spiegato più avanti), l’altro era un errore di ortografia – hai saltato una lettera – cosa che accade spesso anche a me a causa della tastiera non perfetta e del modo di battere sui tasti.
    Se tutti fossero precisi come te non esisterebbero i rompiscatole come me.(-_^)

  18. Sono teido no misu nara, mada daijoubu desu
    Se sono errori di questo livello, va ancora bene ^__^
    Però davvero, anche se sono sciocchezze, quando ti capita di vederne (se hai tempo, è ovvio) avvertimi… Leggendo i typo saltano all’occhio e non poco, almeno per me, e se posso correggerli, perché no?^^
    Grazie e… ci sentiamo^^

  19. Vuoi la guerra? Dai, forza…………
    vabbè……….figurati se abbocchi…………..
    Tutto bene Kaze san? Hai studiato anche oggi?
    Spero di no, altrimenti saresti tu lo “stakanovista”.
    Che p…….oggi mentre leggevo gli esercizi mi stavo addormentando, devo dormire di più, altro che essere stakanovista, cerco di staccare la spina quando torno a casa ma fino a quando non vanno tutti a nanna non ci riesco.
    figurati che è da prima delle dieci che cerco di scriverti qualcosa e solo ora che hanno spento la televisione riesco ad andare avanti con le parole.
    Ho copiato il testo della canzone nuova che hai postato e ho salvato anche solo il testo in giapponese, voglio provare a tradurre così, con quello che ho , poi la prossima settimana vado a comprare la grammatica hoepli e pianino, pianino, comincerò a leggere qualcosa e a lavorarci.
    Si accettano consigli sulle priorità di studio, grazie!!!!
    (hiragana/katakana/grammatica di base + tanti esercizi?)
    ごくろうさま !

  20. Sotto casa mia (sto al primo piano) ho un parcogioghi pieno di bambini di giorno che urlano e strepitano… dopo cena arrivano i ragazzi più grandicelli, quindi… Anch’io per concentrarmi devo aspettare una certa ora, posso capire… (T_T#)
    Comunque… priorità… direi che il katakana puoi venire imparandolo con calma, è assolutamente secondario… fra un po’ metterò degli esercizi, come per l’hiragana, ma magari a intervalli di 4 giorni, non di due… puoi impararli poco alla volta quando li metterò… privilegia hiragana e grammatica di base.
    Se qualcosa nelle mie lezioncine non ti è chiaro, commenta la lezione, così la miglioro a beneficio di tutti… ah, non preoccuparti di essere pignolo, anzi! Il mio metodo differisce da tutti i libri che ho visto finora perché centra tutto su spiegare le cose bene e nel dettaglio, mentre gli altri libri ti danno due esempi (che puntualmente lasciano mille dubbi) e non spiegano mai la logica che c’è dietro…. però il mio discorso fila se spiego davvero tutto in dettaglio, altrimenti non serve… -_^
    Mah, ovviamente se alla fine scegli di buttarti sull’hoepli e basta… non te ne vorrò… Ah, quando vai per l’hoepli, se vuoi un’alternativa da esaminare, dà un’occhiata alla grammatica di Susanna Marino (che è stata la mia prof!) …è piccola, ma ha il pregio di essere proposta anche come un corso (ha perfino degli esercizi!)… e per essere così piccolina, copre agevolmente un corso di base di un paio d’anni! -_^

  21. Mi sono perso qualcosa, ma non era la grammatica dell’hoepli la migliore?
    tu ti riferisci alla grammatica pratica di giapponese di Susanna Marino, giusto?
    se dici che va bene quella mi fido, vorrei il più possibile fare l’acquisto corretto, il costo varia pochissimo perciò è solo questione di qualità ed in parte di quantità.
    Nella prima ci sono 308 pagine, nella seconda 208 pagine, che cosa c’è in queste cento pagine in meno? mi tengo il dubbio o ne sai qualcosa?

    1. L’hoepli però è in formato grande, tipo foglio A4, mentre la seconda non è più alta di un romanzo (tipo foglio A5).
      La migliore è l’hoepli, ma vale solo per consultazione. Per questo suggerivo di dare un’occhiata all’altra… è meno ricca, ma è in parte pensata come corso… Certo, se resti dell’idea di imparare traducendo canzoni, grammatica alla mano, e vuoi comprare una sola grammatica e stop, allora l’hoepli è meglio, più completa… Se vuoi fare le cose graduali, puoi partire con l’altra e comprare l’hoepli, magari tra un anno…
      Comunque non ti dico /quale/ comprare… quando se lì dai un’occhiata a entrambe e prova a vedere “come te le senti”… è un po’ come si trattasse di comprarsi delle scarpe, le devi provare un attimo^^

  22. Le scarpe le vendo e se provo le grammatiche come vendo le scarpe………..
    sono bravo a consigliare i clienti ma poi quando tocca a me sono una frana!
    Credo che la cosa più difficile sarà riuscire a trovare una libreria che le abbia tutte e due, non credo sia così facile.
    Non venendo da un corso ma da una mia “fissa”, pensi davvero che basti quella PIccola, per ora, allora forse va comunque procastinato l’acquisto del dizionario, oppure no, va bene prenderlo solo dopo qualche mese dall’acquisto della grammatica? quante domande, ma servono a qualcuno?
    Si faccia avanti qualcun’altro con i miei stessi dubbi, prego, la cosa è più interessante se siamo in molti, grazie.
    Comunque cercherò di fare così, poi deciderò al momento, intanto sento chi ha o potrebbe avere queste due grammatiche in negozio qui a Roma, così cercherò il lunedi mattina quando sono libero di andare a spulciarle ambedue.
    おやすみなさい かぜ さん

    1. Sono due delle tre più diffuse, non penso avrai problema a trovarle in una grossa libreria…
      E poi, sì, per il dizionario c’è tempo se ti basta un dizionario online in inglese, come tagaini o anche jwpce
      p.s. visto che sei di Roma, per quanto per carità, mi rendo conto che Roma è grande, quindi magari finisce per essere un viaggio assurdo, volevo consigliarti l’istituto giapponese di cultura, in via Gramsci.
      …incidentalmente hanno una ricca biblioteca con testi didattici e sul Giappone.
      Mi ha sempre fatto gola l’idea d’andare in un centro così… ma visto che sto a 600km… ^_^;;

  23. E’ uno degli indirizzi che mi sono appuntato e sono iscritto alla loro newsletter per conoscere appuntamenti o quant’altro in programma, poi tra poco dovrebbe esserci il mercatino della scuola giapponese di Roma, chissà cosa ci sarà in vendita, sono estremamente curioso di scoprirlo.
    Io abito nel quartiere di ostia lido, al mare, con i mezzi in 50 minuti arrivo a destinazione, qui siamo abituati a spostamenti del genere, come penso anche da voi visto che anche la tua città e piuttosto grandicella(se poi contiamo l’interland, non ne parliamo). Se riesco ad andare ti devo vedere qualcosa, magari qui c’è e da te non lo trovi.

    1. No, niente… Grazie, comunque… Ho sempre pensato che mi piacerebbe “averla a disposizione”, “esplorarla”, vedere che eventi preparano, cose così… Di materiale in un modo o nell’altro, ne trovo sempre (più che altro in inglese su internet), più di quanto possa “consumarne”… E’ l’aria del posto che mi piacerebbe respirare, per così dire… avere occasione di parlare con dei giapponesi o degli appassionati, cose così… ^_^
      p..s. Be’, Roma è molto più grande… in 40 minuti vai dall’altro lato di Milano in tangenziale, mentre Roma, per estensione è 10 volte Milano! …e il doppio di Parigi! (…anche se per la verità Parigi ha il doppio degli abitanti e Milano ne ha la metà^^)… Devo dire comunque che da italiano ho sempre pensato che sia qualcosa di cui andar fieri…^^

  24. Vaaa beneeeee!!!
    Scusami se cambio discorso, negli anime che vedo(qualunque esse siano) quando dicono “ti voglio bene, ti amo ecc.” sento dire: dai/tai skii” (scusa ma non ho idea di come sia scritto), perchè non trovo mai da nessuna parte qualcosa riferito a questo modo di dire?
    Forse è usato solo negli anime?

    1. 大好き dai-suki… dai (il primo kanji) si usa come prefisso per dire “tanto” o come il nostro -one (nb non si usa sempre e non sempre si legge “dai”, spesso è oo- …p.e. ame=pioggia, oo-ame=acquazzone). Dunque in effetti la parola che interessa è “suki” (nb la u quasi non si sente, suona più come “sski”). Il suo senso è più vicino a quello di “piacere” (i.e. mi piaci) o “voler bene”, riferibile all’innamorato come a un familiare (le ragazze spesso diranno “papa, daaai-suki!”), ma anche a una canzone, a un buon piatto… Ne ho parlato insieme ai possibili kanji per dire “amore” (愛 ai e 恋 koi nei commenti al post sulla ka-gyou dell’hiragana.
      (^_^)/°”

  25. Ma sarò scemo, mica ero andato a vedere nei commenti! BAKA!!
    Quando ho conosciuto questo “luogo” meraviglioso dove si parla di cose interessanti, almeno per molti se non per tutti, non avevo visto commenti sulle lezioni dal た in avanti e non ho pensato a controllare quelli precedenti.
    chiaramente invece sui primi due post c’erano commenti……….
    Sto salvando le tue risposte inerenti la lingua, se e quando decidi di fare pulizia nei commenti vai tranquillo, OK?
    sai se c’è um modo per ingrandire solo i caratteri che vedo nei post? Non sempre sono leggibili, soprattutto i kanji. Con ctrl+ aumenti tutta la schermata ed è noioso.

    1. Se usi firefox (sempre consigliato) puoi fare l’ingrandimento solo del testo (prima, se manca, riattivi la barra dei menù dal menù Opzioni, poi nella barra dei menù scegli Visualizza – Zoom – Zoom solo testo)… purtroppo per ingrandirli devo scrivere manualmente tutto ciò:
      (span style=”font-size: x-large;”) kanji (/span)
      (con minore e maggiore al posto delle parentesi)
      …perciò lo faccio solo se serve davvero… nelle lezioni e nelle pagine sui kanji…

  26. Ti riferisci a Fate zero? Mi pare fosse questo il nome dell’ultimo lavoro in uscita di questo splendido personaggio.
    Non mi dire che tu hai visto il film nuovo, io ho visto solo il trailer tramite il forum di fatesub, e aspetto con ansia notizie in merito, tutti gli altri lavori già usciti li ho già.
    Ne sono innamorato( per quanto sia possibile) ho ricominciato a disegnare a china grazie a lei cercando di rifare le sue immagini.
    Poi è saltato fuori il racconto e il giapponese ed ho di nuovo rallentato il lavoro grafico che avevo iniziato. prima o poi riprenderò di nuovo in mano tutto, ora per il mio compleanno mi hanno regalato dei pastelli acquarellabili e devo ancora aprirli, perciò ho un’ottima scusa per fare qualche lavoretto….. prima o poi……….
    Non so se è possibile allegare delle immagini ai commenti, ma c’è una immagine a cui sono molto legato riguardante Saber, eventualmente la carico come avatar la prossima volta, mi piace molto la citazione sull’immagine (non ho idea se sia dell’autore del disegno o se sia stata presa da qualcuno) ma quando l’ho letta mi ha colpito e da allora è diventata la mia immagine desktop(è più di un anno che non la cambio). Mi dilungo sempre tanto, forse troppo, ma avere qualcuno con cui condividere qualcosa (come te) è piacevole………..neee! (^o^)

    1. Fate Stay Night era una serie tv (recentemente uscita in blue-ray, la trovi ancora).
      Però il manga è andato avanti nel frattempo, su un binario diverso dalla serie tv. A un certo punto hanno deciso di farne un film che seguisse di più la trama del manga (comincia simile e poi devia pesantemente). Lo trovi dai fate-subs o dai freedomsubs.
      Poi c’è carnival phantasm, comico, con i personaggi di FSN e degli altri lavori della TYPE:MOON (Tsukihime e Kara no Kyoukai).
      Infine c’è Fate-zero di cui parli tu, prequel di FSN, che inizia il 2 ottobre!
      p.s. per l’immagine puoi metterla su imageshack.us e poi linkarla qui (dopo che la carica, cliccaci per ingrandirla, fai tasto destro e scegli visualizza immagine, quindi copi l’indirizzo… i link diretti sono spesso bloccati se non si fa così non sono selezionabili^^
      p.p.s. dimenticavo… Type-moon farà anche Girls’ Work, ma non c’è data di uscita ancora.

  27. RISA WATAYA
    conferenza della scrittrice
    a cura di Antonietta Pastore
    martedì 20 settembre 2011 ore 18.30

    Istituto Giapponese di Cultura via A. Gramsci, 74 – 00197 Roma
    tel. 06 3224794 http://www.jfroma.it

    ingresso libero fino ad esaurimento posti

    Risa Wataya (Kyoto, 1984) si è imposta all’attenzione del pubblico e della critica a soli 17 anni con il romanzo breve Install, premio Bungei 2001, da cui è stato tratto l’omonimo film diretto da Kataoka K. Nel 2003, a pari merito con Hitomi Kanehara, vince il premio Akutagawa con Keritai senaka (Solo con gli occhi), secondo ritratto dell’età adolescenziale. Seguono Yume o ataeru (2007) e Katteni furuetero (2010). Le sue opere sono tradotte in inglese, francese e italiano. Due i titoli pubblicati in Italia, Install e Solo con gli occhi, tradotti da Antonietta Pastore, scrittrice, saggista e curatrice della conferenza di oggi.

    P.S. Questo mi è arrivato ora. Interessa?!!

    1. Ha 3 anni meno di me ed è già così affermata…^^
      Ho visto il film tratto da Install (ne trovi i sottotitoli su jappop), veramente bello.
      …per il resto, be’, ovviamente non vado a vedere una conferenza a Roma^^

  28. Scusami, voleva essere solo una piccola provocazione, quando mi è arrivata la mail non ho resistito, visto che avevamo appena parlato proprio di loro.
    Di fate ho tutti i lavori usciti sino ad ora, ed il film di cui parli probabilmente e “fate stay night TV reproduction” lo reputo un po troppo sanguinolento, per poter ridurre i tempi hanno appesantito le scene e mi hanno lasciato alquanto perplesso.
    Girls work, puoi vedere il prequel su kanjisub.com, è appena uscito, io ancora non gli ho dato un’occhiata, in questo momento sto finendo di vedere Tetsuwan Birdy decode 02, lo farò più avanti.

    1. Bello Birdy…
      Riguardo a FSN, no… tv reproduction è uno schifoso riassunto venuto malissimo e identico per il resto alla serie… hanno solo fatto un montaggio, ridicolo per la verità.
      Ma ti ho linkato il film, Unlimited Blade Works, non hai dato un’occhiata ai link? Guarda che il film è bellissimo… si capiscono anche alcune cose che finora sapeva solo chi ha giocato ai videogiochi (usciti ovviamente solo in Giappone), qualcosa sull’origine di Archer come eroe e sul suo nome… (°_°)

  29. Hai ragione, perdonami, Unlimited Blade Works effettivamente è molto bello, comunque ho anche quello (gomen, gomen, non ho controllato il link).
    Pensavo ti riferissi a TV repr. e non a quello.
    Scusami anche per il link doppio ma ieri il server di wordpress faceva i capricci, per cui alla fine è uscito due volte.
    P.S. ho visto che questo link ora si chiama Guest & chat……..ti ho fatto cambiare nome al link?

    1. Figurati^^
      Sì, mi è parsa una buona idea… volevo un nome breve e “Presentati e dà la tua opinione sul corso” non era esattamente breve^^ …poi ho ricordato che avevi parlato di “chat” e tac! fulminato sulla via di damasco…^^;;

    1. E’ la seconda serie di Working quella che sta per uscire (la chiamano Working!! con due punti esclamativi), se trovi la prima perlomeno dagli un’occhiata… è divertentissimo, uno dei miei anime preferiti. Non il massimo del massimo, ma comunque ottimo ^_^
      In effetti avevo cercato anche prima per Girls’ Work (su anidb.net un database molto ricco e aggiornato) ma niente… peccato però, mi sarebbe piaciuto vedere un trailer…

  30. E’ vero ho provato anche io a dare un’occhiata se c’era un trailer in giro, ma niente di niente, forse è troppo presto, comunque una domandina agli amici di jigoku provo a farla, hai visto mai………..
    Se è divertente la guardo di sicuro, mi piace ridere per queste cose e gli anime che ho visto finora sono o divertenti o tosti( su tutti Vandread – I e II, e E-F tale of melodies/ tale of memories) tanto ho riso con i primi quanto mi sono sentito “svuotato dentro” dopo aver visto i secondi.
    Dimenticavo, molto carino anche “Solo” – “Clannad” – “I.S. infinite stratos” – “Sekirei”(chiaramente ognuna nelle varie versioni e serie disponibili), purtroppo anche
    なると うずまき ha lasciato il segno………

  31. Visti… t u t t i !
    Penso tu abbia confuso Solo con Sola… che poi i giapponesi però hanno sbagliato a trascrivere perché noi trascriviamo “Sora” (cielo), con la R.
    Anche su Naruto c’è una curiosità… linguistico-cultural-culinaria!
    Uzumaki vuo dire “spirale” e naruto è una rondella bianca con sopra disegnata una spirale rosa …che trovi nei ramen (di cui, se non erro, Naruto va pazzo).
    Su un’altra nota… Clannad è splendido, un capolavoro di quelli in cui ridi e piangi… a volte contemporaneamente!^^

  32. Forse, perchè è uno dei primi che ho visto, parlava di una ragazza che era rimasta sola e si era “costruita” un ragazzo di carta con cui vivere che nella storia però incontra un’altro soggetto del genere e le due ragazze combattono tra di loro.
    Questo molto approssimatamente visto gli anni che sono passati.
    Non so neppure se riuscirò a ribeccarlo dato che jigoku ha cancellato il suo motore di ricerca ed io all’epoca non lo avevo salvato.
    Un’altro molto strano e particolare ultimamente è stato Rahxephon, uno di quelli che se non lo segui in modo continuativo ti perdi e devi tornare indietro per capirci qualcosa. Poi sul genere Clannad c’è D.C.- Da Capo e Da Capo second season, oppure Kanon, ma sono comunque ben lontani da Clannad.
    Grazie per la curiosità su Naruto, non lo sapevo!

    1. Sì, sì, è lui… per un po’ ho creduto che avessero usato un titolo italiano… poi pensandoci meglio ho capito… se ricordi il ragazzo fotografava spesso il cielo (sora)… peraltro è un kanji del primo anno, per cui te lo segnalo 空 😉
      Rahxephon l’ho letto in manga e aspetto la versione blue-ray per vederlo finalmente… Da Capo credevo fossi l’unico o quasi ad averlo visto… è davvero un bell’anime, sottovalutato secondo me. Però certo, Kanon e ancor di più Clannad sono ancora meglio. Se ti sono piaciuti dovresti cercarne uno che si chiama AiR (da non confondere con Aria che è un altro anime, molto reputato, ma è un’altra cosa). Ti dico AiR perché è degli stessi autori di Kanon e Clannad… nel complesso ha meno parti comiche, ma l’ho trovato più commovente… Clannad è più equilibrato e valido nel complesso, Air, che è un’opera di vari anni prima invece, ha dei momenti di intensità maggiore, per così dire… Un’altra di quelle coe che avendone l’occasione, vale la pena vedere (anche se è vecchio, non so se lo troverai purtroppo)

  33. Rahxephon blueray (se vuoi intanto vederlo) dovrebbe essere disponibile su Kanjisub, mi pare abbiano rilasciato da poco la versione subbata in italiano.
    AiR proverò a cercarlo, non ricordo di averlo letto da qualche parte ma chiederò e guarderò in giro se si trova ancora. Scusa, ma quanti anni sono che guardi gli Anime? Io gli ho scoperti 3 anni fa, quelli che vedevo nella pausa pranzo del lavoro su Italia1, neanche sapevo cosa erano, figurati.
    Senza il motore di ricerca di Jigoku mi sento perso, ho trovato altri siti che hanno molti Anime disponibili ma lì era molto più semplice e diretto, sicuramente dovrò andare su Anime DB che dovrebbe essere il più grosso rimasto in circolazione.

  34. Diego, suppongo sia tu…^^
    Non avevo idea Rahxephon fosse uscito in blueray… aspettavo una versione inglese che non arrivava mai… ora vado a cercarlo dai kanjisub, grazie della dritta ^__^
    Guardo anime da… una vita^^ Leggo manga e guardo anime da 15 anni, da quando ne avevo 14 cioè… Però ho iniziato a vedere anime sottotitolati solo nel 2006… La malinconia di Haruhi Suzumiya (anime stra-arci-famoso) è stata la prima seria fansubbato che ho visto^^
    Io non seguo molto il fansub italiano… prima perché gli inglesi erano più veloci, quindi seguivo e ancora in parte seguo i fansub in inglese… e poi perché ormai posso seguire buona parte delle serie direttamente in lingua originale.. così se tengo in modo particolare a una serie e “non vedo l’ora di vederla”, guardo la raw (cioè il file senza sottotitoli)… Certo dipende anche dal tipo di anime… più i discorsi sono difficili, più è probabile debba mettere in pausa e aprire il vocabolario (il che mi scoccia tantissimo, quindi spesso mi butto comunque sulle versioni con i subs).
    Ad ogni modo… da quel che so gli altri grandi siti italiani su anime e manga sono, su tutti: animeclick.it (trovi chi ha subbato che cosa e i link), jappop.com e nanoda.com

    nb ho messo l’obbligo di inserire nome e email (o se sei iscritto o hai facebook ovviamente non conta) perché i commenti anonimi mi sono reso conto non fanno seguir bene la discussione^^ Ancora una volta mi hai dato un’idea per migliorare -_^

  35. Ciao Kaze san, ero io, ero io, non mi chiedere perchè non è uscito l’avatar, non lo so. Sembra che il blog si stia vendicando di me per qualcosa……bah!
    Bestia, mi sento un “little pupil” in confronto a te…..sensei!!!!!
    Che bello poter scherzare anche a distanza sapendo che dall’altra parte ti capiscono, non sempre è possibile.
    Anime click finora l’ho usato solo per le recensioni e nient’altro.
    Vabbè, devo crescere un’altro pochino, questo è sicuro.
    Io non padroneggio la lingua inglese, ma mi arrangio ed anche io come fai tu se non resisto all’attesa dell’ultimo episodio mancante me lo vado a cercare in inglese(qualche volta anche in spagnolo, lo capisco abbastanza), no sono in grado di farlo però senza sottotitoli, ci ho provato una volta ma facevo veramente fatica a capirci qualcosa se non per le immagini, ma ti raggiungerò, fra venti anni, ma ti raggiungerò………….

    1. ^____^
      E’ che animeclick nasconde un po’ quel che serve…
      Quando apri una scheda di un anime, invece che recensioni, clicca episodi… e poi FANSUB e scegli un gruppo…
      Ecco un esempio di dove guardare -_^

      p.s. anch’io quando ho cominciato dicevo ad un amico che mi aiutava “ti raggiungerò tra 20 anni” (giuro, stesse esatte parole)… Forse alla fine si creerà una catena di rincorse, ma per intanto sono al 4° anno dei miei studi giapponesi e… non ci sono neanche vicino, ma sento cmq di aver compiuto qualcosa (per quanto parziale sia il traguardo) e non è male come sensazione ^__^ Ganbare!^^

  36. Ecco cosa volevo dirti!
    sarebbe comodo che alla fine della pagina dei commenti ci fosse il “bottone” di ritorno ad inizio pagina, perchè fino a quando i commenti sono pochi non c’è problema ma diventa noioso cambiare pagina quando i commenti sono tanti, devi far scorrere indietro tutta la pagina per cambiare.
    Non è necessario farlo su tutte le pagine, basta che ci sia su quelle che vedi con tanti commenti, ciao, ciao.

    1. Purtroppo non posso farlo… semplicemente wordpress non ha quest’opzione per i suoi blog gratuiti…
      EDIT:L’unica cosa che posso fare è limitare il numero dei commenti visualizzati… in pratica per vedere i vecchi uno dovrebbe cliccare su un tasto (older comments)… ora provo, domani dimmi che te ne pare ^__^
      FINE EDIT.
      Ah, però se ti iscrivi al mio blog dalla prima pagina nella colonna di destra… (forse non basta, forse serve iscriversi a wordpress), trovi in alto una barra che resta fissa (la vedi sempre anche se sei a fine pagina, con cui puoi andare alla pagina principale)…
      la trovi in ogni blog wordpress che leggi… ad esempio:

      Se clicchi sull’immaginetta nella barra grigia, dopo la scritta Blog, vai alla pagina principale.
      Purtroppo è tutto quel che mi viene in mente^^

  37. Ho fatto gli esercizi, come un bravo scolaretto, stasera li rifaccio nuovamente, ma…
    chiarimento: terzo esercizio, riga 8, questa parola ha tre”U” di seguito o sono io che non ho capito niente?
    Comunque mi sono difeso, solo quattro errori alla fine di tutti gli esercizi(sono andato a controllare con le varie tabelle dei kana), vediamo stasera al secondo tentativo cosa succede, aumenteranno o no?
    Ci sentiamo più tardi da casa Kaze sensei………………

    1. Non vado nemmeno a vedere, sono sicuro sia yuuutsu. E’ giusta (vuol dire malinconia). Semplicemente il primo kanji è letto ゆう yuu, il secondo うつ utsu… In kana è ゆううつ

      In kanji è 憂鬱

  38. Si è fatta mattina e anche pomeriggio ma non sono riuscito a caricare gli esercizi.
    se li salvo come jpeg dallo scanner non so se puoi correggerli, va bene se li guardi e mi dici solo se e dove ho sbagliato? (li mando con imageshack)
    Questo perchè non li ho scritti su computer ma a mano, sarebbe troppo facile se digito TA, KO,YA,KI e mi escono i kana corrispondenti, a mano è più facile sbagliare ma puoi vedere anche la scrittura se è valida o no.
    stasera subito dopo cena te li trasmetto, intanto continuo ad esercitarmi, ma penso di prepararmi altre schede fatte in questo modo, ho visto che funzionano bene e stimolano parecchio la memoria, in più ho notato che anche quando sbaglio, mi accorgo subito dell’errore, non devo arrivare a fare una verifica successiva, vuol dire che qualcosa in questa “zucca vuota” è rimasto di tutto quello che ho fatto finora. A questa sera Kaze san.
    P.S. olders comment funziona,grazie!

    1. Hai ragione, non ci pensavo perché mi son procurato una tastiera giapponese per esercitarmi a scrivere direttamente in kana…
      Senti, sai cosa, non caricarli… risolvo gli esercizi e scrivo in bianco le risposte, così devi solo evidenziarli per vedere le risposte… mi pare un’ottima idea, che dici? ^__^

    1. Se le hai caricate, per me è lo stesso… lo dicevo perché a ben pensarci è la cosa più saggia perché tutti possano fare l’esercizio… se scrivono a pc invece che a mano, l’esercizio non serve, viene giusto per forza…
      p.s. ancora una volta una tua osservazione mi è tornata maledettamente utile ^__^

      Ecco fatto, post aggiornato!

  39. Heelloooo! c’è qualcunoooo?
    Mi alleno con gli allungamenti vocalici………….Kaze san ti ho lasciato un commento sulla pagina degli esercizi, oramai è tardi vedrò domani all’ora di pranzo una tua risposta al riguardo.
    Ho visto ora il primo episodio di “working!!” sei sicuro che sta uscendo adesso?
    Io l’ho trovato da Fairy Tail fansub (già subbato dai kanjisub), completo.
    Si svolge in un ristorante e nel 1° ep. c’è l’arrivo del nuovo dipendente(minicon….)
    trovato in strada per caso………..

    1. Visto e risolto… in realtà non c’erano errori, devi aver letto il messaggio mentre era in fase di modifica o non si capisce come sia possibile… comunque grazie ^___^
      Working che hai trovato è la prima serie, la seconda serie deve iniziare… (hanno fatto solo un’anteprima)
      p.s. solo a leggere la tua descrizione mi è tornato in mente e mi scappava da ridere! XD

  40. Facevo riferimento a quello che mi avevi detto sul fatto che nella seconda serie c’erano due punti esclamativi(sempre se avevo capito bene)alla fine del titolo.
    Non capisco come sia possibile, ho stampato a casa la sera la prima copia degli esercizi, quando li avevi appena postati, poi l’ho fatto il giorno dopo e poi ancora oggi, non saprei dirti perchè vedo quelle due cose “diverse”
    Ribadisco che c’è qualcosa nel sito che mi odia………sarà uno spirito? chiamo un sacerdote shintoista e lo faccio purificare?(il sito, non tu) (-_^)

  41. Questo è tutto quello che sono riuscito a sapere su “girls’ work”

    Salve a tutti, qualcuno ha notizie riguardanti Girls’ Work? Date di uscita, eventuali trailer o prequel, o quant’altro?Grazie in anticipo per il vostro tempo.
    ありがとう ございます (^_^)

    Non si hanno ancora notizie su questa serie….prima doveva essere rilasciata come novel,poi hanno deciso invece di fargli un anime,in sostanza sembra non abbiano neanche loro le idee chiare sul da farsi.Che prima o poi uscirà sembra certo ma credo ci vorrà un pò,almeno il tempo dell’uscita delle due novel Witch of the Holy Night e Tsukihime Remake,quindi presumo se ne parlerà tra due-tre anni al massimo,anche se non escludo l’ipotesi che dopo Carnival Phantasm si comincerà a sentire qualche notizia in merito.Qui inserisco il sito che per ora conta una sola pagina,quasi volesse testimoniare l’andamento dei lavori…..http://www.girlswork-animation.com/

    1. OH! Grazie mille! Non sono le notizie che speravamo, ma meglio sapere qualcosa che nulla… e sono molto interessato ai lavori che faranno nel frattempo… in particolare la light novel (in sostanza un libro) remake di tsukihime… volevo proprio un finale alternativo… speriamo^^

  42. L’utilizzo delle pagine degli esercizi fatto con le soluzioni che si “illuminano” a richiesta è perfetto, perchè posso scrivere sul mio quaderno davanti allo schermo e poi richiamare la risposta subito dopo per vedere gli errori.
    Nella prima stesura ho fatto 4 errori di memoria e ben sei di “sonno”, sono arrivato ad invertire la frase addirittura(sho-shu- io l’ho riscritta nella traduzione shu-sho), mi sa che per qualche giorno devo andare a dormire con le galline(detto che indica l’andare a letto presto, nulla di oltraggioso……………che credi!).
    Ieri sera dop che ti ho lasciato ho fatto il pasticciere e alla fine della preparazione di un tiramisu da spavento era l’una e mezza, e stamane ero in coma.
    Conosci qualcuno più scemo di me?
    P.S. terzo episodio: arriva l’androfobica!!!!

    1. Guarda, dico sempre che il giapponese non è difficile come lo dipingono… però anche tu devi darti una chance e studiarlo a mente fresca! 😛 ^____^
      …a parte la storia del tiramisù, quello è giustificato, perché immagino che la mattina dopo tu abbia ricevuto un’ovazione… o almeno… io te l’avrei fatta… standing ovation di 10 minuti, come a Cannes o Venezia XD
      p.s. Working: e il bello che non è l’ultima ad arrivare… è un personaggio fantastico, ma ce ne sono altre due! la mia preferita, Yamada, arriverà tra un pochetto^^ l’ultima proprio l’ultimo episodio o quello prima^^

  43. Piacere, sono Luisa… ed sono approdata anche io qua^_^ con una super voglia di imparare il giapponese..anche se non ho molto tempo per via dell’uni -.-“.. quando avrò un pò di tempo libero inizierò a studiare l’hiragana..(ho ascoltato la canzone dell’hiragana..ahahah favolosa!).
    Non ricordo di preciso quando mi sono interessata alla lingua giapponese… diciamo che all’inizio era una semplice fissazione; e di fissazioni ne ho e ne ho avute parecchie che sono durate un mese via(come anche quando ero fissata ad imparare il tedesco e dopo un mese mi è passata la fissa °_°)… questa del giapponese invece è una fissazione che sta durando mesi, quindi credo che mi interessi veramente! e non solo: anche la cultura giapponese :D.. tra l’altro all’inizio, mi sembrava così complicato… proprio, una cosa impossibile da raggiungere!! e invece piano piano scaricando qualche programma per imparare kana e kanji e imparando in qualche sito online, adesso se vedo kanji in giro per dei siti giapponesi non mi fanno così paura come prima XD figuriamoci man mano che li imparo:)…..
    Ma sì, diciamolo: impossible is nothing!!!! 😛

    1. Ciao Luisa, stavo giusto qui sul blog a scrivere un post-lezione che mi è arrivato il messaggio di questo tuo commento ^__^

      Eh, sì, il Giappone (e il giapponese) è una “malattia” diversa… se ti prende è fatta… non ti lascia più…se poi vedi anime/leggi manga, come me… be’ non serve dirlo… Basta vedere i giapponesi: ho visto un signore in treno che leggeva il manga “Lone Wolf and the cub”.. avrà avuto più d’80 anni!
      In bocca al lupo per il tuo studio ^__^

      1. Esatto!! di anime ne guardo a non finire(e ne vorrei guardare altri ma non ne ho il tempo, altrimenti dovrei stare tutto il giorno al pc!), anche in lingua originale! Chissà, forse è proprio da quando ho iniziato a vedere anime in streaming sub ita che mi è venuta ancora di più questa voglia… E’ una lingua, che ascoltandola non so, mi fa rilassare!(al contrario di altri che mi hanno detto che è una lingua troppo “forte”, “calcata”.. bah, io non la vedo così). Per quanto riguarda i manga invece.. beh mi piacerebbe leggerli ma non ne ho nè il tempo nè spazio a casa mia dove metterli T_T però chissà che bello leggerli sul treno direttamente in Giappone!:P
        Crepi per lo studio:( mia sorella mi ha detto che se supero l’esame mi porta al Moroboshi XD

  44. Ciao Kaze san, niente standing ovation perchè io sono l’unico che il sabato lavora e si alza la mattina mentre tutti gli altri dormono, ma stasera quando sono tornato ne mancava la metà, segno che è piaciuto.
    Stasera non riesco a vedere nessun episodio perchè il sabato ci vediamo un film tutti insieme, e questa volta ho scelto io, AVATAR………Io ti vedo…….che bello, che fantasia lo sceneggiatore e che lavorone di effetti speciali una volta tanto non solo dedicati ad esplosioni e violenza.
    Benvenuta LUISA, spero ti unirai a noi nelle chiacchere a ruota libera che fanno di questo forum il migliore di tanti a cui sono iscritto.
    Il nostro “amico” è sempre disponibile per tutti e ama le cose che amiamo noi, cosa pretendere di più?
    おやすみなさい あした あいましょ

    1. Salto tutta la parte iniziale che condivido appieno e arrivo alla frase giapponese… giusta! Mi hai scordato solo l’allungamento, ma, decido io, è colpa dell’ora tarda… aimashou.
      Posta la familiarità tra noi, insomma, aggiustando l’espressione base su quello che è questo particolare contesto, io direi:
      mata ashita, oyasumi.
      Letteralmente: “di nuovo domani, buonanotte”… più difficile “da mettere insieme”, ma più naturale detto tra me e te ^__^
      Anche “jaa, mata” o “mata naa” o “mata aou” sono perfetti saluti “generici” (tipo “ci vediamo”) adatti a questo contesto.
      Fine lezione personalizzata e non richiesta ^__^;;;;
      おやすみ (-_^)

  45. Aiuto! Purtroppo non è sonno, ma fiducia mal riposta, anche il mio libricino della aVALLARDI(Mario Scalise,Atsuko Mizoguchi) di coversazione giapponese ha fallito……..anche loro lo hanno scritto a notte fonda facendo i miei stessi errori!
    Meglio ridere di queste cose altrimenti…….

    1. UN errore. Hai scritto aimasho invece di aimashou. La U finale nelle forme esortative è “standard”, inevitabile nel linguaggio normale… Non mettere gli allungamenti è uno degli errori più comuni in assoluto tra gli studenti… Ricordo che a Giapponese 3 prima del compito la prof striglia tutti dicendo un “e mi raccomando, siete al terzo anno, vedete di ricordarvi gli allungamenti!”
      Uno dei due libri di scalise, che ho, riporta l’allungamento della o con il trattino sopra, forse hai visto male? L’altro suo libro trascrive “aimashoo” il che è una pessima scelta perché se scrivi con l’ime “amashoo” e lo trasformi in kanji (con lo spazio) ottieni un’assurdità: 合間所尾 …bisogna quindi ricordare che il 99% delle volte aimashoo (pronuncia corretta) è in realtà scritto aimashou (in kana: あいましょう)… infatti se scrivi così in kana e poi trasformi in kanji ottieni: 会いましょう che è la giusta parola.
      No perché sai, così sembra che tutti i libri mi diano torto… e che quindi molto probabilmente HO torto… o almeno è ciò che penserà chi non conosce la lingua…
      Solo nei manga gli allungamenti vengono a volte eliminati… ma non è diverso dal mio scrivere “moooolto” per rendere un’intonazione (anche se qui, in italiano, la modifica è mettere un allungamento, non toglierlo come in giapponese).
      Ad esempio puoi trovare おはよ invece di おはよう …ma come dicevo la cosa si limita al linguaggio colloquiale dei manga o, in generale, giovanile…
      Ok, spero sia tutto chiaro, non è un argomento facilmente digeribile… E ora che ti ho parlato mi è tornato in mente il tiramisù… vado a supplicare mia madre… ^__^””

  46. Buongiorno!!
    Grazie del benvenuto Diego :).. Quando potrò mi unirò sicuramente alle vostre conversazioni, tempo permettendo! anche perchè pure io penso che questo blog sia migliore e utile di tanti altri che ho visitato.. e infatti è la prima volta che mi iscrivo ad un blog^^ devi esserne onorato, Riccardo XD
    Comunque adesso scappo a ripassare(o ristudiare-.-) psicologia che domani ho l’esame…è inutile, tanto so che non lo supererò!:(
    A presto!! 😀

      1. ahahah si! e non hai visto i “proverbi universitari” come “meglio un 18 oggi che un 30 domani” ahahah XD mamma mia, sto letteralmente fondendo.. io a quest’orario non ragiono più ma mi devo impegnare fino dove arrivo.. non mi devo ancora arrendere!:(

  47. Hei non vale, che fai mi togli i commenti mentre leggo?
    こんにち は かぜ さん お げんきですか?
    Devo prendere al più presto la grammatica e cercare di formare delle frasi che non siano solo saluti, nel frattempo auguri e buona fortuna per la tua richiesta a mamma……….se poco poco siete simili scordatelo, sarà impegnata a fare un miliardo di cose……………
    Da noi è venuto un pazzo scatenato che organizza corsi di yoga su amaca….
    interessa mica?

    1. >> Hei non vale, che fai mi togli i commenti mentre leggo?
      Allora è ufficiale, il sito ti odia…
      Non ho tolto nessun commento da quando ho aperto il blog… e non sono al pc di varie ore…
      …ora vado a controllare se il sito ha considerato spam qualcosa, vediamo…
      p.s. il prossimo commento qui, presumibilmente il tuo, sarà il numero 100!
      Ah, e oggi dovremmo passare le 4000 visite al blog… non è male visto che è aperto da giugno^^

  48. Tutti i commenti sono diventati olders comment improvvisamente, questo intendo, niente altro, probabilmente lo fa in automatico per le impostazioni date.
    4000 visite sono un bel po’, complimenti a te, vuol dire che il blog piace, e che chi lo scrive ci sa fare.
    ho rifatto gli esercizi e…..miracolo, visto che è domenica e sono più riposato ho fatto un solo errore.

    1. Ah, ora ho capito… semplicemente ogni 20 (o 30, non ricordo più) il sito “gira pagina”, mettendo i successivi in vista… Ho impostato un numero così basso perché effettivamente stava diventando un’assurdità continuare a fare su e giù per la pagina… p.s. come preannunciato siamo a 4001 ^____^

  49. ahahah sono tornata tre quarti d’ora fa.. comunque benissimo! ho preso 28:) non me l’aspettavo!! ho avuto anche un pò di fortuna perchè l’esame l’ho fatto con l’assistente della prof. che ti metteva a tuo agio e ti faceva iniziare con un argomento a piacere e faceva domande facili..menomale!! ci sono state 2 domande comunque, che non ho saputo.. infatti l’assistente mi ha detto che mi avrebbe messo 30!!! ma non importa.. alla fine io mi aspettavo anche di non passarla e inveceeee……… XD che liberazione!
    Ora si studia per l’inglese!

  50. GRAZIE e crepi!!^_^ ahah in teoria l’inglese lo devo anche riprovare perchè la prima volta non l’ho passato:( comunque nooo niente pausa.. perchè dopo l’inglese, se lo supero o meno, devo iniziare a studiare i 4 libri di filosofia per dicembre XD e foooorse poi mi riposo un pò! FORSE :s e chissà quando verrà il momento del mio amato giapponese D:

  51. Scusate, dov’è quella che doveva prendere 18, questa che scrive è una secchiona………..
    cavolo 28, allora funziona piangersi addosso!!!!!!!!!!!!!!!
    Complimenti Luisa, ottimo lavoro, continua così ma mi raccomando, senza strafare.
    Ti vogliamo in forma per giocare con noi a: “Io studio giapponese e mi diverto”
    del prof. Riccardo” Kaze” san.

    1. Che vuol dire “automaticamente”? Non ho idea… guarda se la barra della lingua è finita semiinvisibile in un posto dove magari clicchi per errore… altrimenti… boh, mi sa che stavolta non so che dirti…
      Invece sul cognome “originale” non storpiato da Poplar, c’è una cosa carinissima da dire a tutti i presenti (e futuri XD)…

      Il cognome di cui parla Diego, in versione “originale” è “Takanashi”… che si scrive in vari modi, ma di solito nessuno di questi ha a che fare con le aquile (taka). Tuttavia “Taka nashi” vuol dire “Niente aquile”, che si scriverebbe 鷹無し… ma in base al senso (Niente aquile), nel cognome del protagonista si lega questa pronuncia ai kanji 小鳥遊 (kotori asobi) cioè, “giochi di uccellini” o “piccoli uccelli giocano”… perché gli uccellini possono giocare solo dove non ci sono aquile.
      Capita spesso di sentire cognomi i cui kanji hanno pronunce belle e originali, per quanto molto inconsuete… Un’altra molto bella è la pronuncia del cognome scritto con il kanji di “uno”. Poiché il kanji è “uno”, capita che lo si legga “Ninomae”, cioè “ni no mae” (prima del due!), invece che nei modi più banali e consueti (p.e. ichi o hito) o altri meno consueti (come kazu o hajime), ma sentiti spesso nei nomi.

      Mah, tornando comunque al nostro eroe, ecco perché quando è costretto a travestirsi da ragazza, si ritrova affibbiato il nome Kotori… è nei kanji del suo cognome, ma come nome è tipicamente femminile^^

  52. かわいい!
    accidenti, volevo scriverlo grosso come una casa ma non me lo permette!
    grazie della dritta, me lo trascrivo sul mio quadernone degli appunti.
    La barra della lingua è al suo posto, è che a volte mentre scrivo con gli occhi sui tasti che sto usando vado a guardare lo schermo e mi ritrovo un’asterisco oppure una parentesi al posto della e accentata allora vedo che in basso la tastiera è passata da ITA a JP ma sempre con direct imput, non HIRAGANA.
    Non so spiegarmi il perchè, ma non lo fa sempre, forse perchè clicco in qualche punto particolare con il mouse e lei si attiva, chi lo sa……………

    1. Da come la dici sembra esserci una combinazione di tasti che ti fa passare da una tastiera all’altra, ma in realtà dovresti essere tu ad impostarla, non c’è una combinazione di tasti predefinita… ma magari per sicurezza controlla sotto le impostazioni della barra… (Tasto destro su IT o JP – Impostazioni… – scegli in alto l’etichetta Impostazioni avanzate tasti)

  53. Buongiorno Kaze san, ho cancellato la scelta rapida con i tasti, adesso vediamo cosa succede.
    Altra cosa, mi sto rendendo conto che a livello grammaticale 30 e passa anni lontano dai libri si sentono, la grammatica che usi tutti i giorni nel parlare e nello scrivere è quella basilare, ma ci sono termini, defininizioni e costruzioni che non sento e non faccio da una vita. Stavo leggendo stamane il tuo post su “domande e tema” e mi sono fermato perchè mi stavo perdendo, pensi che fare esercizi scritti su queste cose sia sufficente oppure è meglio che riprendo in mano un libro di grammatica( mia figlia fa la seconda media, potrei usare il suo)?
    Scusami se ti tormento ma ci tengo a portare avanti questo studio e mi sono dato due anni di tempo per ottenere dei risultati visibili, poi chiaramente deciderò se proseguire o no.

    1. Voglio rendere le lezioni libere da complicazioni grammaticali… a me piace molto lo studio della lingua e forse mi scappano dei termini qui e là… segnalali e li spiego e magari semplifico anche la lezione ^__^

  54. Non credo siano difficili i tuoi post, sono io che sono troppo indietro con certe cose, non ti preoccupare mi darò da fare.
    Gli esercizi vanno bene, ora non faccio più errori, oggi ho fatto la traduzione in kana della canzone UWARANAI UTA, nella versione originale immagino sia scritta con i kanji, cambia molto tra kana e kanji come significato?
    Comunque vedo che se scrivo in continuazione la memoria funziona e errori non ne faccio, perciò continuo così.
    appena posso rileggo i tuoi post di grammatica e se trovo qualcosa di troppo difficile ti chiederò lumi. Non fare caso a me, sono un po’ giù di corda ma per altri motivi, qui non mollo, voglio a tutti costi arrivare in fondo e mantenere i contatti con te e con tutte le persone che vorranno chiaccherare con te e magari anche con me, tipo Luisa che sembra una tosta.
    buona notte Kaze san, a domani sera.

    1. No, sono sicuro possano essere difficili in certe punti… davvero, mi lascio trascinare, così faccio due cose: post lunghissimi, che poi magari devo per forza spezzare perché chilomentrici… e poi uso termini propri della materia perché “mi scappano” …o, a volte, perché mi sembra ci stiano bene per dare un tocco di professionalità^^ Però devo dire che tendo a spiegare più volte la stessa cosa con parole diverse, quindi nel caso, prova a leggere il resto e vedere se tutto torna… Ah, quanto a grammatica, non preoccuparti di domandare (è più pratico che andare a cercarsele ste cose)… ho risposto alle domandi più basilari in passato senza mai farmi problemi… non solo cose tipo, cos’è un verbo transitivo, ho spiegato anche il concetto di “verbo essere” e “nome”… ^__^
      Dicevo “senza farmi problemi” perché SO che, per quanto a me piacciano queste cose, sono invece tra le meno importanti per… beh, praticamente per chiunque; così gli studenti non le studiano e gli adulti che le hanno studiate, le dimenticano… c’est la vie^^

      Invece ho dimenticato una cosa importante… i post recenti, con “N5” nel titolo, sono del jlpt… male non ti fanno, ma non seguono un filo logico, sono a sé stanti (ripasso di singoli argomenti per chi li ha già fatti e vuole preparasi all’esame di giapponese detto jlpt)… Se vuoi seguire le lezioni usa le lezioni che trovi nell’indice che sono ordinate e ben fatte -_^
      Ah, e poi ai primi di ottobre comincia il katakana! ^__^

  55. Dimenticavo… “kana e kanji”.
    I kana trasmettono un suono e basta… sono come le nostre lettere.
    I kanji invece no: un kanji ha innanzitutto un significato (a volte più d’uno) ad esso associato… a parte ciò ha una o più pronunce.
    Quindi?
    Quindi se scrivo かみ (kami) cosa intendo? Posso intendere varie cose, ciascuna delle quali scritta con un kanji diverso:
    紙 carta
    神 divinità
    髪 capelli
    上 “parte superiore di…”
    …si leggono tutti “kami”, ma solo se uso il kanji (o in un contesto parlato*) posso capire il significato!
    (*ovvio che se uno dice di pregare davanti al “kami”, a senso capisco che significa “divinità”, non “capelli”)
    E’ ovvio che non succede sempre di avere 4 parole che hanno la stessa pronuncia, eh… anzi, non succede quasi mai, kami è un classico “caso estremo” che si cita spesso^^

    p.s. owaru = finire, owaranai = non finire

  56. Va bene Kaze san, farò come dici tu, cercando comunque (per mia abitudine) di essere meno rompi del solito.
    Per quanto riguarda le lezioni stai tranquillo, è tutto archiviato secondo tipologia, kanji – grammatica jlpt – lezioni sui kana e relativa grammatica – varie(nomi ecc.)
    da quel punto di vista sono molto pignolo, almeno una volta a settimana controllo tutto e archivio nei relativi fascicoli.
    rimangono da parte sul computer solo le risposte alle mie (o di altri) domande dove ci sono spiegazioni importanti che ogni tanto ricopio sul mio quadernone degli appunti, come vedi sto attento.
    Il primo ottobre cominciano (credo in giappone) le puntate della seconda serie di Working, e dato che hai creato un “Workingdipendente” stai attento che controllerò cosa dicono e poi chiederò spiegazioni!
    Ti lascio, vado avanti con la trascrizione delle parole che hai messo sulle lezioni dei kana, mi aiuta a memorizzare meglio sillabe, parole e loro significato.
    Ciao a stasera

  57. Ho finito alle 22.40 di trascrivere tutte le parole dei tuoi post sul quadernone, ed avevo già gli occhi alla “pesce lesso” ora che ho letto anche il post che tu hai indicato nel messaggio qui sopra, ho anche un grande mal di testa!!!!
    E’ chiaro che io sono indietro visto che i kanji ancora non li ho sfiorati, ma ho fatto una fatica tremenda per seguirti in qusta discussione, oltretutto questo non è l’orario giusto per leggere questo tipo di considerazioni.
    Ho salvato il post e domani lo leggerò con calma(spero), a casa si è rotto il portatile di mia moglie e adesso tutti stanno addosso al mio computer( stasera l’ho avuto a disposizione dopo le 23.20.
    Aiuto! materializzatemi da qualche altra parte, grazie…………..

    1. E’ roba da fare a mente fresca, nessun dubbio… è anche vero che era un discorso su una cosa particolare (perché in certe parole compare un kanji in mezzo) ed un altro paio di argomenti (la radice di una parola e le pronunce) direi che se hai capito le primissime cose che ho detto, sulle pronunce, il resto è inutile (il discorso dei trucchetti per ricordarsi quale parte di una parola è in kana). Bada a capire il discorso sulle pronunce giapponesi e cinesi (p.e. quello dove ho citato la parola vulcano) quelle sono dannatamente importanti… e se non è chiaro, nell’indice trovi dei post in proposito (tra le curiosità^^)
      Se hai ancora problemi a capire il discorso a mente fredda, sai che puoi sempre chiedere… mi dici i dubbi e io riparto da zero a spiegare ^___^

  58. Ciao Kaze san, eccoti alcune richieste di chiarimenti.
    1) りはう uso, utilizzo – 利用
    2)りはう dormitorio – Ci rinuncio!non riesco a trovarlo sto kanji.
    la domanda è : cambiando il kanji cambia significato, nello stesso contesto? oppure anche il contesto fa la differenza?

    Nel post sulla ” や ” c’è la parola “fruttivendolo” やうや e tu dici…….”avrete notato la pronuncia irregolare, se no guardate quella precedente”………
    Non ho capito la pronuncia che intendi, ne a quale parola fai reiferimento come “precedente”.
    Alla fine di questo post scrivi la frase riguardante le cartoline più o meno formali, ma la stessa cosa la troviamo anche alla fine del post sulla ” ま ” ti è scappato oppure è fatto apposta?

    1. Ora controllo se li ho scritti male,
      comunque sono “riyou” ( 利用 ) e “ryou” ( 寮 )
      (tu hai scritto due volte rihau).
      Il kanji di dormitorio è terribile… l’ho ingrandito parecchio perché se no sembra ci sia una linea curva nella parte alta e invece non c’è, c’è una linea orizzontale e due trattini ai lati (ma, ehi, non devi impararlo a memoria, eh, è un kanji che si fa molto più in là)

      yaoya (non yauya!) vuol dire fruttivendolo e si scrive
      八百屋
      Nella frase precedente, subito sopra, se non ricordo male c’era scritto 八百 , cioè gli stessi kanji, ma letti con la lettura non irregolare: happyaku.

      No, non mi è scappato… o meglio ho sbagliato a metterlo nel post sulla ma-gyou perché lì non avevo ancora fatto la prima parte di quell’espressione:
      (shochuu) omimai moushiagemasu
      …però la seconda parte era piena di M, così anche se me ne sono accorto, non l’ho tolta… e l’ho rimessa quando era legittimo perché avevamo affrontato tutti i kana necessari (cioè anche quelli di shochuu)

      1. Non posso crederci, mi ha dato l’errore più assurdo che abbia mai visto:

        XDDDD

        Comunque, doveva essere un problema di youtube, perché ora funzionano tutti e due i link. Tutto è bene… ^___^
        p.s. grazie della segnalazione! ^__^

      2. Cacchio, ho copiato male dal post, parlo di ryo, grazie non me ne ero accorto, oltretutto ho scritto i kanji giusti e i kana sbagliati Invece dell’altro non so come ho fatto a vedere (a) al posto di (o), l’ho anche scritto bene……..una scusa, una scusa………ecco, c’era don matteo in televisione, e mi distraeva!……..
        scherzi ed errori a parte, la domanda era:
        stessa parola diversi i kanji, decido come leggerlo, sempre in base al contesto oppure no?

        La lettura della parola irregolare o no, da cosa lo capisco hai spiegato da qualche parte come capire e cosa è la letturaregolare ed irregolare?
        Forse sul post della pronuncia dei kanji?
        Io i kanji non li sto ancora toccando, tutto ciò che li riguarda lo sto mettendo da parte(anche le parole che ho trovato sui post le ho scritte solo

  59. Non mi ha fatto proseguire, ho dovuto mandare solo quel pezzo perchè non mi faceva più scrivere, riprendo da dove ero:
    ……………con i kana sul mio quadernone), a proposito come hai fatto ad ingrandire quei caratteri, io ci ho provato ma non ci sono riuscito, puoi farlo solo tu come proprietario del blog?

    1. Stringe i post se usi la risposta diretta a un dato messaggio cliccando il pulsante reply alla fine del messaggio precedente (come ho fatto io ora), mentre scrive più largo se usi il reply a fine pagina

  60. >> scherzi ed errori a parte, la domanda era: stessa parola diversi i kanji, decido come leggerlo, sempre in base al contesto oppure no?

    Intanto non erano la stessa parola… uno è
    r i y o u (りよう)
    l’altro è:
    r y o u (りょう) lo yo in mezzo è piccolino, è uno dei suoni contratti (youon) di cui parlo nella lezione.
    Poniamo però fossero la stessa parola e diversi i kanji… stessa parola significa stessa pronuncia. I kanji attribuiscono un diverso significato!

    >> La lettura della parola irregolare o no, da cosa lo capisco hai spiegato da qualche parte come capire e cosa è la lettura regolare ed irregolare?

    I kanji hanno delle loro letture ufficiali. Poi a volte se ne conservano alcune che vengono tradizionalmente usate, ma non sono “ufficiali”… queste appaiono in particolare in certe parole, quindi questa pronuncia irregolare d’un kanji compare in una o pochissime parole. Per esempio “pioggia” si dice “ame” e si scrive 雨 …ma in 3-4 parola si legge “same” invece di “ame”. Più o meno è tutto qui.

    p.s. ingrandire i caratteri… puoi farlo anche tu, ma è un po’ una rottura. Devi scrivere:
    (span style=”font-size:150%;”)carattere(/span)
    Però sostituendo le parentesi. La parentesi aperta ( con il segno di minore:

  61. Grazie, ora è tutto chiaro, devo comunque stare molto attento alla grandezza dei kana che così come li vedo a video non si distinguono molto uno dall’altro e su carta è anche peggio. Prenderò l’abitudine di ingrandire la pagina per guardare meglio le parole scritte in kana e quando le stampo (come in qualche caso ho già fatto) andrò a sottilineare i kana piccoli dello ya, yu, yo, tsu.

    o.k. per i kanji, sono cose che affronterò più avanti ed è meglio che non stia a preoccupare troppo sin da ora.

    per i font ci provo, non sono sicuro di aver capito proprio bene, ma non è un problema, userò un sistema più lungo ma più semplice se non riesco con il tuo, non è una cosa essenziale.
    ancora grazie di tutto , alla prossima.

    1. Prego, figurati… Cerca solo di vederli bene, usando lo zoom (solo del testo) come ti avevo suggerito tempo fa… Quando mi ricordo, per quelli importanti io te li ingrandisco, mentre se tu vuoi scriverli in grande, non preoccuparti, che io li vedo sufficientemente grandi perché ho smanettato un po’ con firefox e alla fine sono riuscito a impostarli per visualizzarli direttamente in grande… (se vuoi puoi provare a leggere questo post, secondo me ti conviene usare lo zoom, si fa prima, ma nel post si parla anche di quello, in dettaglio -_^… comunque ecco: http://www.jappop.com/forum/index.php?s=&showtopic=4049&view=findpost&p=238656)

  62. Fatto tutto, grazie.
    Di epson ho scaricato solo quello che mi piaceva di più, non tutti, gli altri li ho presi tutti quanti, dell’ultimo – mikachan – ho scaricato quelli per windows XP che è il mio sistema operativo. Difatti io lavoro con lo zoom, lo uso molto con photoshop e similari, per controllare le foto ecc., volevo vedere se c’era un sistema semplice e diretto per aumentare “solo” i caratteri che mi interessano e non tutto il testo, ma va bene così.sono andato a rivedere le pagine degli esercizi che ho fatto n questi giorni e ho notato che molti errori sono effettivamente dovuti all’aver letto male i caratteri, farò più attenzione, prometto.

    1. Solo i caratteri sì, puoi, come detto, ma “solo i caratteri che ti interessano”, invece no… Però ci sono dei mouse con rotellina aggiuntiva che spesso permettono uno zoom selettivo di un’area… mio fratello ce l’ha e gli è molto utile… inoltre non scombini la pagina internet perché funziona solo quando premi la rotellina del mouse e poi torna subito normale… non so, quando devi cambiare mouse, se lavori molto con lo zoom, magari ti torna utile un mouse così ^___^

  63. Pensa, ho cambiato il mouse l’altro giorno, davvero lasciamo stare sono sciocchezze, l’importante è riuscire ad andare avanti, ora come ora mi sembra di essere fermo perchè non sono in grado di costruire delle frasi vere e proprie, mi manca la conoscenza del vocabolario e quella grammaticale e sia l’una che l’altra si acquisiscono solo col tempo e la pazienza.
    Sento di essere vicino all’automatismo con la lettura dei kana e già è un buon passo avanti, a quel punto entrerà in gioco l’esercizio più difficile della memoria che sarà quello di ricordare frasi incontrate e costruirne altre di nuove pensandole dierettamente in giapponese e non in italiano.
    Buona giornata Kaze san!

    1. >> mi sembra di essere fermo perchè non sono in grado di costruire delle frasi vere e proprie

      Non avere tutta ‘sta fretta! Facendo tutto da solo, ci ho messo un mare di tempo prima di riuscire a spingermi solo ad imparare l’hiragana e superare pagina 20 della mia prima grammatica tascabile… Ti _assicuro_ che leggere in hiragana è già un bel passo avanti!
      Ah, poi posto qualche canzone con il testo scritto in hiragana… così pur non sapendo le parole, fare esercizio ha senso… Le prime che posto saranno molto lente …pazienta, se non è il tuo genere, ma accetto richieste! P.e. se c’è una sigla di un anime che ti piace… -_^ Ah, però se non ricordo male quella di working è velocissima, quindi quella è meglio di no 😛

    1. Naah… il 99% dei ristoranti giapponesi che conosco qui a Milano (e ne conosco tanti) NON è davvero giapponese, è gestito da cinesi e la cucina è una scarsissima imitazione dell’originale, con piatti inventati (a metà tra le due cucine) e la totale incapacità di fare il sushi… esistono delle scuole per i cuochi di sushi! E’ un piatto “semplice”, difficilissimo da preparare! …e sono pronto a scommettere che non hanno idea di come si fa davvero il sushi in certi ristoranti.
      Comunque in Giappone la scelta in termini di ristoranti è vasta… p.e. per chi non sopporta le cose “esotiche”, come il sushi o il tempura, ci sono i donburi (una ciotola di riso con sopra carne e/o verdure, ecc.), cose normalissime per il nostro palato… in Giappone c’è una catena che fa solo di queste cose (sukiya) che io adoro… 2 euro e mezzo e mangi benissimo e in modo sano… altro che “fast food” all’americana (^__^)
      E poi, ti ricordo il “cibo da bancarella del matsuri”, ti sfido a non farti piacere gli “hashimaki” (cercali su google e vedrai)… sono pura bontà allo stato solido! (XD)
      Insomma, tranquilla, una volta lì, è un’altra storia: ce n’è per tutti i gusti^^

  64. Mah, stento a crederci.. ma se lo dici tu mi fido xD
    Ho mangiato anche i donburi..e mamma mia, non sapeva di niente!! poi ho preso l’inari gunkan che si poteva mangiare.. poi l’hoso maki(le alghe però mi fanno vomitare! penso anche se vado in Giapponese :D), poi ho preso la tempura che si poteva mangiare pure.. e il sushi.. mischiato però con la philadenphia che col Giappone non c’entra niente ma proprio per questo motivo l’ho potuto mangiare! ahahaha
    Comunque, sarà anche come dici tu… alla fine ci sono le cose che se le conosci e le scegli bene, le mangi e ti sanno “buone”… ma, secondo me, non si potrà MAI mettere a confronto la cucina giapponese con la mitica cucina italiana.. no no, è una cosa che non posso concepire! cioè io non so come vivrei senza pizza, lasagne, carne, pollo, patatine fritte, salumi e tutti i tipi di pasta(ah, dimenticavo: pesce cotto e non crudo -.-“)… loro si perdono tutto questo! Capisco che ognuno ha la sua cultura.. ma voglio dire, si sa in tutto il mondo che l’Italia, almeno per la cucina, è la migliore! 😀
    Comunque ascolterà sicuramente i tuoi consigli e mi informerò su google 😉

    1. E sì, dai, fidati… In Giappone vale la pena andare, a prescindere dal cibo…
      Però se ci vai, una volta lì, dovrai pur mangiare qualcosa e… be’, vedrai coi tuoi occhi… ehm, forse qui è meglio “mangerai con la tua bocca” XDDD

  65. Mai fatta questa prova del pasto giapponese, sinceramente non sono molto tentato ma prima o poi ci andrò.
    Nel quartiere di ostia(Roma) dove abito io hanno aperto da circa un anno un ristorante “giapponese” …..mangia quanto vuoi……..a prezzo fisso, ma non mi fido.
    Invece a giorni ci dovrebbe essere il mercatino della scuola giapponese di Roma e mi dicono che lì ci sono persone che cucinano e vendono i prodotti lì sul posto,quando a marzo scorso sono stato ad un mercato di benificenza pro Giappone, ho assaggiato due dolci ed erano buonissimi, sono curioso, se mai ci riuscirò, di assaggiare i Takoiaki(non sono sicuro di aver scritto bene) sono dei dolci credo, a forma di pesce con un ripieno all’interno, li hai mangiati, anzi li avete mangiati( mi rivolgo anche ad Hichigo e Luisa), se lo avete fatto, come sono?

    1. Confondi due piatti esistenti…Entrambi finiscono in -yaki perché fatti su una piastra calda… Ed entrambi sono dolci “da bancarella”, per così dire (ovviamente si trovano anche in certi negozi, a volte al “supermercato” e così via)
      Ad ogni modo, i Takoyaki sono fatti di polipo (tako) e pastella. Io odio il polipo, ma devo ammettere che sono davvero buoni (quelli originali, quelli che ho mangiato in italia erano davvero sfigati)
      I Taiyaki invece si chiamo così da “tai”, che poi sarebbe l’orata, se non sbaglio.
      p.s. Ichigo e Luisa sono la stessa persona, con due account diversi^^ Il pesce in sé sarebbe un “piatto festivo”, un po’ come il baccalà, diciamo…
      Però i taiyaki sono dei dolci! Del pesce hanno solo la forma! Li riconosci perché sono dei dolci piatti, a forma di pesce. L’impasto ha la consistenza del pane dolce, mentre il ripieno è “anko”, cioè “marmellata” di azuki (fagioli rossi dolci). …che poi dico marmellata, ma non ci assomiglia… Si dice così perché è fatta in modo simile, con lo zucchero… Però quando ti abitui alla sua sua stranezza, ti sembra anche piuttosto buona… Certo, resta il fatto che i dolci non sono di certo il piatto che i giapponesi fanno meglio, perché essendogli mancati “storicamente” i prodotti d’allevamento (latte e uova), dar vita a una cultura culinaria in grado di creare dolci davvero buoni era una mission impossible degna di Tom Cruise… ^_^;;

  66. Avevo in mente i taiyaki, li ho in mente da quando ho visto Kanon, un’anime in cui una bambina “fantasma” li mangiava dicendo che erano buonissimi!
    E’ sicuramente un modo scemo di immaginare il gusto e la qualità del cibo, ma cosa vuoi farci, è così lontano il Giappone che qui posso immaginare quello che voglio!!!!!! Takoyaki, anche questo è un nome che ricorre spesso sul piccolo schermo, ma non sono sicuro che lo mangerei, anche a me non piace il polipo.

    Ichigo e Luisa la stessa persona, avrei dovuto immaginarlo dalla risata “ahahah”.
    Ma andare in Giappone ed aprire una pasticceria italiana, no?
    A proposito, se passate da queste parti e vi va di mangiare qualcosa, o volete qualche ricetta fate un fischio, non sono niente male in cucina, sapete.

  67. ahahah! (sì, la metto quasi sempre questa risata! XD)
    Non so perchè mi risulta che ho un account diverso :s.. boh, oggi ho riformattato ma pensavo che mettendo la mia email e il nick tornavo con l’account quello dove ho l’immagine!! vabbè, non importa… 🙂
    Comunque a Roma ci sono stata 2 volte, la prossima volta che ci torno ti faccio sapere ihihhi^^
    ps: ho imparato l’hiragana!! adesso il problema è cercare di scrivere gli ideogrammi xP però li so praticamente quasi tutti a memoria!!

  68. Bene, quando vuoi, mi piace cucinare e farlo per gli amici ancor di più.

    ps: ho imparato l’hiragana!! adesso il problema è cercare di scrivere gli ideogrammi xP però li so praticamente quasi tutti a memoria!!

    Significa che li stai scrivendo a mano e ora li vuoi scrivere con la tastiera o che li devi scrivere perchè finora hai solo studiato e mai scritto i kanji?
    Se è così, complimenti per la memoria, io non li ho mai volutamente guardati più di tanto per non confondermi le idee più di quanto lo facessero già i kana da soli.
    おやすみなさい (ルイサ)さん

  69. Temo ci sia un po’ di confusione Luisa, i kana dell’hiragana non sono ideogrammi (ideos = idea, gramma = segni grafici), al massimo lo sono i kanji (in realtà nemmeno loro, ma è un’altra storia^^)
    p.s. peraltro Diego, i kanji sono perlomeno 2136, più realisticamente 3000+ …per quanto possa essere brava la nostra Ichigo-Luisa…
    p.p.s. entro pochi giorni, mi pare il 5, esce un post bello chiaro schematico sulla scrittura giapponese, con tutte le differenze e gli usi di kanji e kana ^____^
    p.p.p.s. festeggiamo le 5000 visite!!! ^__^

  70. Allora se non sono ideogrammi……….. che cosa sono?? O.o siccome ho sempre letto nel web che erano ideogrammi(cioè “scrittura” diversa dalle nostra) mi sono autoconvinta di questo xDD
    Diego: diciamo che ho memorizzato l’hiragana grazie ad un programma che usavo da tempo..ancora prima di scoprire il blog di Kaze-san.. e cioè iKana(un’applicazione per mac). In pratica ci sono giochini del tipo cos’è ゆ?, ci sono 4 risposte e ovviamente si deve cliccare quella giusta.. mah, come passa tempo credo sia un buon modo di memorizzarli visivamente 😉
    Stasera invece ho iniziato a scrivere su carta l’hiragana(suoni seion) su un genkoushi che mi sono stampata dal web..e devo dire che non è poi così difficile 🙂 ci vuole moolta ma moolta pratica.. ma non è impossibile ^^ a me quelli che fanno paura sono i kanji non tanto i kana XD appena sarà in grado di capire bene una frase mi vedrete scrivere in giapponese, visto che ho anche cambiato l’applicazione “lingue e testo” per scrivere in kana!! ihihihi^^
    ps: si ho fatto il login.. ma come vedi l’immagine non mi spunta!! 😦 ufff
    pps: sii festeggiamo!! *___* che bello!!!

    1. p.s. Ho scoperto cos’era… alla tua mail mancava la L di “hotmail”… l’ho inserita io modificando il messaggio e tutto è tornato a posto… (se non funziona allora devi anche inserire come url l’indirizzo del tuo gravatar, ma non credo che serva) Nel prossimo messaggio rispondo al resto ^_^

  71. >> Allora se non sono ideogrammi……….. che cosa sono??

    Non dubito che in giro abbiano scritto delle vere cavolate, ne ho lette di tutti i colori anch’io… (=^_^=)
    Ideogrammi non vuol dire “scrittura diversa dalle nostra”, ma un segno grafico (dal greco gramma, grammatos) associato ad un’idea (ideo- dal greco idea, ideas).
    Questa definizione poi è pure scorretta perché solo una piccola parte dei kanji sono davvero ideogrammi… ma non è proprio il caso che affrontiamo qui i 6 tipi di kanji (o “rikusho”) perché davvero mi manderesti a quel paese…
    Passiamo quindi ai kana… cosa sono? Un sillabario… cioè qualcosa tipo il nostro “alfabeto”, ma che non indica lettere, cioè singoli suoni, consonanti OPPURE vocali, indica piuttosto delle sillabe (non è del tutto vero perché tra i 46 suoni puri ci sono 5 vocali e la consonante N, però noi ci accontentiamo no?).
    Cosa sono… “kana”, innanzitutto, è un termine che indica sia il singolo simbolo, sia l’insieme dei simboli (hiragana o katakana), ma l’insieme dei simboli è chiamato anche gojuu-on (50 suoni… anche se non sono 50^^).
    Il singolo simbolo, per esempio あ, che in genere chiamo appunto, semplicemente “kana” è un fonogramma, cioè un grafema (segno scritto, per esempio i trattini che servono a scrivere A creano un “disegnino”, A, appunto, e questo è un grafema) associato a un fonema (suono articolato usato per parlare… che serve per dire che il suono A è un fonema, mentre il suono d’una pernacchia non lo è)… un bel modo insomma, per dire quello che dicevo: i kana sono segni grafici a cui associ un suono, i kanji sono segni grafici a cui associ un significato (o più d’uno) e almeno una pronuncia.
    Insomma, la definizione di kana non è molto diversa da quella che daremmo delle nostre lettere (ABC), quindi a volte si parla anche di “sillabogramma” (ovviamente perché i simboli non sono associati a consonanti o vocali, come nel caso delle nostre lettere, ma a suoni sillabici)… peccato però che, come dicevo, non tutti i kana indicano sillabe (ci ono le vocali あいうえお e la consonante ん)

  72. Dicevo io che era impossibile! Luisa ben tornata tra i comuni mortali.
    Effettivamente è un tipo di esercizio pratico quello di cui parli e l’ho fatto anche io da computer, solo che dopo un po’ diventava noioso.
    Io ho iniziato (e sto continuando a farlo) scrivendo, scrivendo e ancora scrivendo(sono un grafomane………..) mi obbliga a imparare a scriverlo corretto sin dall’inizio, ci sono se vuoi esercizi infiniti sul web per questo, comprese pagine prestampate con gli hiragana scritti in modo appena accennato, tipo trasparenza, che ti permettono di passarci sopra in modo da eseguire correttamente il kana.
    Se vuoi ti posso dare il link di dove sono, ho tantissimo materiale che mi sono salvato e stampato, perciò approfittane (quantomeno ti risparmi il tempo delle ricerche). Ora sono passato alle parole complete prese ovunque capiiti, e trascritte su un quadernone, mi costruisco una sorta di vocabolarietto ,le memorizzo ed è anche un archivio da consultare perchè se prendi i post di Kaze, le hai anche in ordine di difficoltà man mano che vai avanti a studiare i kana.

    1. I “grafomani” sono quelli che arrivano in fondo^__^ Scrivere è importantissimo, aiuta a ricordare…
      Metti, metti i link… Avevo intenzione di postare anch’io delle cose simili, se i tuoi link sono più belli posto quelli… (lo dico perché ne ho trovati alcuni che sono un vero spettacolo… uno bello colorato, l’altro con parole d’esercizio alla fine… ma poi come dici tu se ne trovano a iosa^^)
      Mah, intanto ti passo i miei link:

      Fai clic per accedere a 50renshuu.pdf

      Hiragana: http://happyfu-fu.com/hiroshiandsakura/ls_hiragana_stroke.html#1aiueo
      Katakana: http://happyfu-fu.com/hiroshiandsakura/ls_katakana_stroke.html#1aiueo
      Ah, comunque potete sempre usare il font “kanji stroke order” che scrive kanji e kana mettendoci i numerini vicino all’inizio di ogni tratto! Lo trovate usando la tag “font”… ah, a proposito di font il 4 esce un articolo con i font più belli raccolti da me nell’arco di… anni!^^

      1. A proposito.. ma devo rispettare proprio rigidamente quei tratti?? perchè a volte mi viene di scrivere prima un tratto rispetto a quello corretto xD infatti mi sto sforzando di seguire gli stroke di iKana o iKanji(perchè ho anche quello eheheh:) )

      2. Se ti viene un bel kana simile all’originale, no, non serve rispettare l’ordine… L’idea è scriverlo decentemente… è tutto quel che conta.
        L’ordine dei tratti esiste anche per i kanji e ne ho parlato qui (giusto per leggere a cosa serve un ordine, che a volte si ritiene una grossa stupidata e invece è un po’ inutile, ma non stupido… ha un suo perché). Ecco il link:
        http://studiaregiapponese.wordpress.com/2011/06/18/tratti-siti/
        Tra l’altro la tag kanji la consiglio, è piena di cose interessanti ^__^
        http://studiaregiapponese.wordpress.com/tag/kanji/
        Ah, sui kana, invece, non dimenticare questo post! Pieno di cose utili… non so, magari l’hai già visto^^
        http://studiaregiapponese.wordpress.com/2011/08/20/lo-studio-di-hiragana-e-katakana/

      3. Eh no, infatti non è una stupidata..e nemmeno tanto inutile, insomma! soprattutto per chi è alle prime armi… quindi magari, quando divento più brava non c’è bisogni di rispettare l’ordino preciso xD
        Comunque grazie per i 2 link, leggo subito ^^
        Sì, l’altro l’avevo già visto.. davvero utile e carino con i miei personaggi d’anime preferiti *___*
        ps: ho appena scaricato il materiale di quei link che hai postato.. davvero belli quei font colorati!! però non so, se stampati mi vengono :s

  73. Buongiorno!!! Quindi, ho capito… praticamente i kana sono “lettere” come le nostre, in cui mi bisogna scrivere determinati “trattini” proprio come facciamo noi con le nostre lettere! Solo, che loro hanno la maggior parte sillabe, piuttosto che singole lettere(a parte le 5 vocali come le nostre e la consonante n)… Credo proprio di aver compreso.
    Beh, Diego o Riccardo non ho mai detto di essere diventata brava come una japanese girl xD ma solo di aver memorizzato le varie lettere con quel programma! 😉 infatti, SOLO ieri sera ho iniziato a scrivere sul materiale stampato.. anche io ne avevo i trattini per ripassarci di sopra ma stampandolo non mi è venuto T_T o perchè era troppo chiaro o perchè era tipo grigio, non saprei.. ma forse ancora meglio, in quanto così per la prima volta ho scritto direttamente senza le linee tratteggiate!
    Comunque sì, Diego se mi passi il tuo materiale ne sarei contentissima… purtroppo io non sono un genio nel cercare le cose sul web… non riesco a trovare le “parole-chiave” che mi permettono di trovare quello che cercavo io xD e quindi perdo mooolto tempo… anzi un sito per scaricare materiale(che ho cancellato dai preferiti perchè era proprio un sito giapponese) me l’aveva passato proprio una giapponese su un altri sito/forum dove stavo imparando il giapponese…mi sono arresa là perchè è difficili farsi capire parlando solo in inglese!! Io cercavo proprio una cosa di questo genere: un blog per parlare in ITALIANO con persone che ne capiscono di giapponese 😀 ahah
    Comunque grazie ancora Riccardo, guardo subito quei link e aspetto con ansia quello di Diego!! ^_^

  74. >> ps: ho appena scaricato il materiale di quei link che hai postato..
    Eh, lo so, stampare con tutto quel colore non è bello, per questo esitavo a postarli… però alla peggio puoi sempre stamparli in bianco e nero (in genere se cerchi Proprietà… nella finestra di stampa, trovi un comando tipo stampa solo in nero -_^)

  75. Ok grazie, ora provo!! 🙂

    Comunque ho letto quel post sui tratti dei kanji… e quindi, cioè non ha tanto importanza rispettare l’ordine con i numerini accanto ma basta che si scrive da sinistra a destra e dall’alto verso il basso no?

    1. Quelle sono regole generali, pensate per i kanji… tanti le fanno studiare e fanno studiare l’ordine dei tratti dei kanji, ma il loro scopo è solo quello che si legge lì: scrivere bene e conoscere il numero di tratti in un kanji… però se io scrivo bene e so contare i tratti, il resto importa poco… C’è comunque qualcosa che conta nello scrivere kanji E kana col giusto ordine dei tratti:
      -aiutano a scrivere bene, appunto, e…
      -scrivere sempre i tratti nello stesso ordine aiuta a ricordare
      …la parte importante ovviamente, almeno per me, è ricordare. Ma per questo non serve che rispetti l’ordine “ufficiale” dei tratti, basta che rispetti sempre lo stesso ordine nello scriverli!
      Io ti direi di badare solo a questo.
      Se poi vedi che qualche kana (e in futuro kanji^^) lo scrivi proprio male, controlla l’ordine ufficiale e prova con quello -_^

  76. Ok, ho capito!
    Comunque sto continuando a scrivere su carta l’hiragana.. quelli che mi vengono un pò più difficili da fare sono questi: ぬ す を め e ふ 😦
    il resto bene o male lo so fare, anche se non perfetto!

    1. ps: mi dai una rinfrescata su quando vengono usati hiragana e katakana? So che l’hiragana è il sillabario per eccellenza insieme ai kanji… cioè si scrive quasi tutto così nelle frasi.. ma il katakana quando si usa? io so per i nomi propri e per traslitterare le parole straniere… ma non ho capito bene! :s

      1. A dire tutti gli usi è cosa lunghetta, ma domani esce quel post che ti dicevo su kanji e kana, con spiegati i vari usi possibili… Se non vuoi aspettare c’è la “versione estesa” del post che esce domani, cioè dei vecchi articoli che avevo fatto per jappop… di positivo hanno che sono più colorati e “allegri”, con esempi da anime e manga… di negativo hanno che la spiegazione è più lunga^^
        Intanto ti passo i link:
        hiragana (2 post): http://www.jappop.com/forum/index.php?s=&showtopic=11050&view=findpost&p=199050
        katakana (3 post): http://www.jappop.com/forum/index.php?s=&showtopic=11050&view=findpost&p=212626

    2. Prova ad associarli a delle immagini stilizzate…
      Per esempio を per me è un omino che mette piede in una pozzanghera, mentre ふ è un drago di cui vediamo le ali ai lati, la testa in alto e la pancia nella parte bassa…
      Poi… non preoccuparti, la gente, scrive come gli pare… a breve, esce un post con molti font consigliati e ce ne sono alcuni che sembrano scritti a mano… Così vedrai come appare la calligrafia delle persone in giappone, ti basterà copiarli nella cartella c:windowsfonts e scrivere una cosa qualunque con word

  77. Sì, infatti… anche perchè, non mi ricordo in quale sito per imparare il giapponese, c’erano dei video demo in cui si vedeva un giapponese che ti faceva vedere veloce veloce come scriveva le vocali, per esempio… poi, ognuno comunque ha la sua scrittura! Io credo che si capisce lo stesso anche se l’hiragana o il katakana non lo scrivo perfetto…! (quando arriverà il post solo sul katakana? 😀 )
    Comunque, grazie per i siti… ho provato a dare un’occhiata ma secondo me, a parte la lunghezza, è un pò troppo confusionario! troppi colori e troppe emoticons xD preferisco il tuo blog!! ma proverò lo stesso a leggere qualcosina 😉
    E per il fatto di non saper scrivere alcune sillabe… beh, proverò con il tuo consiglio 🙂

    1. >> …preferisco il tuo blog!
      Come ho detto, sono sempre io ad aver scritto quegli articoli… come minimo lo stile è lo stesso.
      Più che altro là ci sono tutti gli esempi e gli usi possibili e immaginabili, perché normalmente nessuno scrive come vengono davvero usati hiragana e katakana… per questa lingua in rete trovi decine di corsi in italiano… e sono tutti zeppi di errori, se vale (ma è la norma), ma soprattutto ripetono tutti le stesse 4 cavolatine minime, che non hanno a che fare con la lingua reale… non c’entrano col giapponese parlato dai giapponesi e ancora meno con il giapponese che trovi sui manga…
      Tanto per dirne una, un uomo che studia giapponese con quei corsi e poi parla con un suo amico giapponese, viene sicuramente preso per gay…

  78. Ah è un’altra cosa, a proposito del saper scrivere le sillabe… su iKana(o anche su un libro che mi ero scaricata online) vedo che i tratti di alcune sillabe non sono continue.. come in ふ き さ cioè il trattino centrale non viene tenuto in conto, c’è una discontinuità.. invece a vederli come l’ho appena scritti è tutto continuo! posso scriverle continue o devo lasciare quello spazietto discontinuo?

    1. E’ una “differenza di font”, tutto qui, ci sono dei caratteri, fu, ki, sa, ri, ko (attenzione, non “chi” anche se è come “sa”, ma girato dall’altro lato ち) che vengono scritti a volte interrompendo il tratto… inoltre c’è “so” そ che come vedi è dato da una Z e da una C, ma spesso è scritto in modo diverso, con il trattino orizzontale in alto un po’ staccato e in diagonale… mi pare sia tutto^^

      1. Ok, credo di aver compreso… E quindi fu ki sa etc. si possono scrivere sia con tutto il tratto continuo(che sinceramente mi viene più facile) che discontinuo, giusto?

      2. Sì, ma se scegli di usare il tratto continuo, fallo per tutti i kana che ti ho detto…
        Ti consiglio di scrivere o copincollare i kana in un foglio di word usando per tutti un font come Meiryo UI (è in windows, dovresti averlo) così da verificare un attimo quali sono diversi da come li hai imparati, quali no, ecc.
        Dimenticavo il post che parla degli usi del katakana esce domattina… non parla solo di quello, ma dice tutto quel che serve sapere

  79. …ah, dimenticavo gli usi del katakana, domani, se invece intendi gli esercizi sul katakana, quelli cominceranno dal 9 ottobre (tutti i giorni dispari di ottobre ci sono post da “studiare”, nei giorni pari ci sono immagini, e materiale vario: canzoni, font, cultura…)

    NB Le altre mie 2 risposte ai tuoi commenti le trovi cliccando “older comments”!

  80. Ooook, ho capito 😀 beh sì, certo.. li so per tutte le sillabe che mi hai elencato! altrimenti faccio con il tratto discontinui per tutti và, e me ne esco xDD tanto penso che sarà per l’inizio, appena sarò più pratica mi verrà bene anche con i tratto discontinuo!!
    Comunque non vedo l’ora che esce il post domani 😀 così credo che mi renderò conto di tante cose!! e non vedo l’ora che cominci anche il katakana… sono una schiappa in quello ahahah diciamo che non me lo ricordo molto bene!!

    1. Immagino ti chiederai perché non li posto subito se li ho preparati… è che il blog va aggiornato in modo regolare (così mi dicono) perché più utenti lo raggiungano e quindi cresca sempre più… però io ho tempo in certi periodi e zero tempo libero in altri, quindi programmo in anticipo dei post… wordpress dà apposta questa funzione, in modo che si possano programmare uscite regolari dei post…
      Ad esempio nelle ultime due settimane ho fatto tantissimo, mentre a breve non avrò tempo di scrivere più nulla pur troppo… se avessi postato tutto in una volta sarebbe stato un disastro… (sempre in base a quel che dicono i tizi di wordpress… mi fido, non è che io me ne intenda^^)

  81. Eccovi i siti che al momento ho salvato.

    1)http://www.nanoda.com/corso-di-giapponese-gratuito-di-nanodacom-lezione-4-hiragana-e-katakana/

    2)http://www.easyjapanese.org/kanaquiz.html

    3)http://guide.supereva.it/lingua_giapponese/esercizi

    5)http://www.takamori.it/text/download.html

    6)http://www.aeriagloris.com/LearnJapanese/index.html

    7)http://www.realkana.com/

    8)http://www.guidetojapanese.org/hiragana_ex.html#part1

    9)http://giapponeweb.wordpress.com/hiragana

    10)http://www.manganet.it/lingua_giapponese.htm

  82. Ciao a tutti, scusate ma non riesco a caricare gli indirizzi che ho salvato sui miei appunti di word come commento. non lo fa apparire e se provo a ricaricarlo mi dice che già esiste, sai dirmi se devo fare diversamente?

  83. Ci riprovo:

    [MAT] Hiragana e Katakana – materiale e esercizi per lo studio – Jappop forum <– questo l'ho scritto io! 😀 (Kaze)

    Learn Japanese Online – Fujisan Hiragana Quiz

    Esercizi

    Minna No Nihongo Pdf – Download <– niente libri in pdf!

  84. Fate finta di niente, ho visto solo ora tutta la pagina che non mi aveva fatto vedere ieri sera caricata, ora c’è ma non so il perchè.
    Kaze san sai percaso perchè lo carico come link e me lo fa vedere come scritto normale? ieri sera la pagina dei link non si vedeva, ora si vede , cosa sto sbagliando?

    1. In sintesi ti spiego che è successo: il tuo commento era stato considerato come spam nocivo dal sito wordpress (per i troppi link), così l’ho approvato, ho riscritto un tuo messaggio, ho sistemato i link e nello stesso messaggio ti ho detto di non postare più di 4 link…
      p.s. niente link a materiale coperto da copyright (libri online ad esempio, come il minna no nihongo) …non voglio che qualcuno mi segnali il blog: me lo chiuderebbero al volo e perderei tutto…
      p.p.s. se aveste il dubbio “chi è ‘sto qui?” il mio nuovo nome, in kanji, è “kazeatari”… lo stesso che ho su jappop ma lo faccio solo per far scena… chiamatemi come prima Kaze o Riccardo, che van benissimo…^^

  85. Grazie “Riccardo”, posso così? Mi sembra più naturale.
    Metterò un link per volta e senza libri, non sapevo di questa cosa, scusami.
    Hai cambiato gravatar, chi è?
    Altra cosa da ricordare, il primo ottobre è partito Working’!! , tu che puoi, sei già andato a vedere il primo episodio? (in lingua originale, qui da noi ci vorrà almeno un’altra settimana).

    Cancella pure il messaggio con i link, eventualmente li rimetto senza quelli incriminati.

    1. L’ho già visto tempo fa, sì… ma molto tempo fa, quando hanno fatto una premiére, una messa in onda solo su internet, a scopo promozionale…
      Cmq non vedo l’ora di vedere il secondo^^
      p.s. ho cancellato solo il link incriminato (che non avevo notato)… solo quelli ai libri sono un problema…
      p.p.s. per l’avatar, nel prossimo messaggio

  86. Mamma mia che casino per mettere alcuni link! ahah 🙂 comunque non vi preoccupate, poi l’ho trovato da sola il sito che mi avevi postato, Diego.. così qua non si creano problemi di spam o altro!
    Comunque……. RICCARDO XD ma i nomi non si scrivono in katakana?? certo, bisogna vedere che significato ha quel nome >.<(se non è una cosa troppo personale.. posso chiederti se è il nome di qualche personaggio in particolare o che so io? :D)
    E inoltre mi aggrego a Diego… chi è il personaggio della tua nuova immagine???

    1. Sì, i nomi propri andrebbero scritti in katakana (ho fatto un post “Come scrivo il mio nome in giapponese?”).
      Come ho detto però il mio nick in kanji è “kazeatari” (da cui l’abbreviazione kaze con cui mi chiamano su jappop). Kaze vuol dire “vento”, mentre “atari” in questo caso si traduce come “colpo”. Quindi “colpo di vento”…. ma in senso figurato equivale al nostro “vento contrario”, come a dire “forte critica”, “opposizione”… L’ho scelto solo perché “kaze” e basta era banale^^
      p.s. il personaggio è l’androide di Eve no Jikan (The Time of Eve, o “il tempo di Eva”, non so come sia stato tradotto in italiano… cmq è un anime di fantascienza)

      1. Aaah certo, non essendo un nome proprio và scritto in kanji! Io pensavo che era proprio un nome di persona xD comunque è un bellissimo significato!!! 😀

  87. Grazie! Guardo subito…^_^
    ps: ora capisco la cosa che i nomi giapponesi hanno i significati: perchè possono essere scritto in kanji! cioè, tipo negli anime, il nome Sakura(scritto in kanji) ha il significato di ciliegio(se no anche più significati), oppure il nome proprio Yuki (o Yuuki?) che significa neve… quindi insomma, dai nomi propri giapponesi scritti in kanji, derivano determinate parole e i relativi significati!

  88. >> quindi insomma, dai nomi propri giapponesi scritti in kanji, derivano determinate parole e i relativi significati!
    Il contrario, dalle parole derivano i nomi propri.
    Però non è scritto nella pietra, eh,,, posso chiamare una bambina Yuki, ma il suo nome si può scrivere come “neve”, oppure si può scrivere in hiragana… o con altri due kanji, usati perché si leggono, uno “yu” e l’altro “ki”… ad esempio esiste un posto che sia chiama Yuki e il suo nome si scrive con i kanji di “olio” e “albero”!!
    Tornando a “yuki” come nome proprio di persona… si può scrivere in tanti modi, in kanji, in hiragana e kanji, in hiragana e basta o perfino in katakana. Ad esempio questi sono veri modi di scrivere questo nome (oltre al kanji di neve).
    ゆ姫 (kana “yu” e il kanji di principessa)
    ユキ (tutto in katakana)
    喜 (che è il kanji di “gioia” e di norma non si legge “yuki”, è possibile leggerlo yuki solo se lo si usa in un nome!)
    Quindi il nome proprio “Yuki” vuol dire “neve”, ma solo se è scritto 雪 ! (cioè col kanji di neve)
    Yuuki, come nome comune vuol dire “coraggio” (vedi che gli allungamenti sono MOLTO importanti), se scritto come nome di persona, anch’esso può essere scritto in vari modi.

    1. Diciamo che ho capito in linea di massimo… ed ecco anche spiegato perchè alcuni nomi come Yuki si dà sia ad un maschio che ad una femmina xD
      Vabbè, comnque meglio che lascio stare questa “piccola” parte sui nomi >.< magari ci torno quando avrò imparato TUTTO bene! ahah
      (sì, a proposito degli allungamenti… mi sa che devo leggermi il tuo post perchè non ricordo la differenza tra un allungamento in "uu" o in "ou").

  89. Ti faccio un riassunto anche per gli allungamenti.
    UU si legge come una U che dura semplicemente di più. くうき (kuuki, “aria, atmosfera”) si legge “kuuki”. La stessa cosa vale per “aa” e “ii”.
    OU si legge come una O che dura di più: おうさま (ousama, cioè “Re”) si legge “oosama”.
    Raramente nell’hiragana si incontra “oo” (e si legge sempre come una lunga O):
    おおきい (cioè “grande”) si legge, banalmente, come si scrive: ookii.
    EI di norma si legge “ee” (una E lunga). Per esempio せんせい sensei, si legge “sensee”.
    EE non si trova quasi mai, solo in due parole: ねえさん , neesan (sorella maggiore) e ねえ , nee, cioè “ehi!”

    Nelle parole che sono scritte con il katakana invece tutti gli allungamenti si fanno con un tratto orizzontale:
    コーヒー (cioè “caffè”), viene da “coffe”.
    In roomaji si trascrive “koohii” (e non con la “ou”, kOUhii ! ) perché gli allungamenti delle parole in katakana sono diversi da quelli delle parole di origine giapponese… in compenso sono banalissimi!
    Quando scrivo in roomaji una “parola straniera” che dovrei scrivere in katakana (per esempio “coffe” che diventa koohii), gli allungamenti delle vocali sono davvero semplici: aa, ii, uu, ee, oo.

  90. Grazie davvero del riassunto… salvo anche questo!! xD
    Così ho una visione generale di tutti i casi! per esempio non capivo perchè c’era quel trattino..(ora l’ho capito che si usa nel katakana! e invece “u” di “ou”nell’hiragana… e si legge comunque oo!)

    1. Prego ^___^
      Ah, tieni presente che ci sono delle eccezioni alla regola OU si legge OO (ed EI si legge EE)… le parole composte:
      kousagi (coniglietto) si legge con O e U, perchè è “ko+usagi” (ko = piccolo, usagi = coniglio), cioè la O e la U appartengono a kanji diversi.

  91. Mannaggia alle solite eccezioni >.< anche se in effetti, è ovvio: se o e ufanno parte di kanji diversi di leggono per come è scritto in romaji "ou"… comunque ok, terrò presente anche questi esempi! 😀

  92. Mamma mia che abbuffata di notizie! ho trascritto e salvato tutto, poi con calma ricontrollerò.
    Notizia da passare a chi volete: la scuola giapponese di roma di via casetta mattei 104,(scuola per i figli dei giapponesi che lavorano a Roma) fa l’annuale mercatino della scuola domenica 9 ottobre dalle 11,00 alle 15,00.
    ci sarà di tutto dai manga agli anime, dai cibi a oggetti fatti dai ragazzi della scuola, fate girare la voce se vi interessa.
    Io ci vado di sicuro(Mi sono già prenotato il periodo di ferie dalla famiglia), peccato che siate così lontano, sarebbe stato bello andarci insieme.
    Stasera chiudo qui, devo fare gli esercizi dato che stamattina non ho fatto in tempo da quello che mi han dato da fare( e per fortuna che era la mia mezza giornata di riposo!).

    1. Grazie delle notizia!! Sarebbe stato bello…! Ma, per quanto riguarda me, il prossimo viaggio lo farò quando me lo potrò permettere ahah XD
      Stacco pure io che domani ho l’esame scritto di inglese!! :S
      Buonanotte!!^^

      1. Luisa, a te un grosso in bocca al lupo, mentre a Diego grazie della notizia, vado a dirlo su Jappop se interessa a qualcuno!

        p.s. notavo le nostre provenienze… Luisa dalla Sicilia se non ricordo male, Diego da Roma, io da Milano… stiamo a 4 angoli dell’Italia!! (ehm, sono 3 veramente, ma.. be’, ci siam capiti^^)

      2. Crepi!!
        ahahaha comunque sì, rispettivamente nord, centro italia e sud! ahahah dai non siamo così lontani xD
        Scappo sul serio che devo svegliarmi presto! Non vedo l’ora che finisce domani mattina!!
        ps: ma come ti ricordi che sono della Sicilia che manco l’ho messi su face XD forse te l’avrò scritto quando abbiamo parlato per messaggi privati!

  93. @ Diego:
    Ho scoperto come scriverti il comando per ingrandire le lettere nei commenti…
    Se scrivi quello che vedi nella riga qui sotto:

    &lt;span style=&quot;font-size=200%;&quot;&gt;愛&lt;/span&gt;
    
    
    

    Ottieni questo: 愛

  94. Questo vale chiaramente per te su word press, non per me, io continuo a fare come detto altrove con ctrl+. Però se riesci ad ingrandire i kanji(solo quelli)
    sarebbe perfetto(non sempre, quelli più complicati da vedere e riscrivere).
    Grazie della dritta, non si sa mai cosa può servire con sto’ computer!

    >>ahahaha comunque sì, rispettivamente nord, centro italia e sud! ahahah dai non siamo così lontani xD>>
    OK io metto daccordo tutti, io sono nato a roma, mio padre è di Palermo e mia madre di vicino Pordenone(Friuli), più italiano di così si muore.

    1. te lo dicevo come comando che puoi copincollare nei commenti (sostituendo il kanji che ho scritto io) per scrivere tu i kanji in grande…
      Ovviamente siccome è una rottura scrivere tutto quel po’ po’ di roba, nei commenti non lo faccio mai… già mi rompo a farlo nelle lezioni…
      Che stupidi quelli di wordpress, gli costava molto mettere un bottone per ingrandire i caratteri?! _/'(_ _#)’_

      Va be’… Comunque per la cronaca, io nato a Milano, mio padre a Perugia, mia madre a Catania… quindi anch’io italiano “a tutto tondo” ^___^

  95. Lasciamo stare dove si trovano parenti e similari, sparsi per ogni dove nel mondo.
    Il nostro mondo è quello che abbiamo intorno, non ne esiste un’altro se non nella nostra mente, li ove siamo padroni di crescere e spaziare verso l’infinito senza limiti (se non quelli che ci poniamo noi), la fantasia e null’altro ci permette di vivere senza impazzire in questo mondo da schifo……………
    O.K., domani cambio fornitore……………

    Domanda per te, Riccardo:
    Ho preparato le pagine da incollare al racconto(indice, retro copertina, ecc.)
    ma mi è arrivato un dubbio al cervello, e se ci fosse un’altro nome o più di uno sbagliato? Tra uomini e donne non sono ancora in grado di distingure l’esattezza di ciò che ho scritto, mi daresti una mano?

    questi sono i nomi femminili: Questi sono i nomi maschili:
    -Shimiko Furokawa -Nobosuke Renko
    -Midori ” -Kazai Hino
    – Yosuke Renko -Kamimura Saki
    -Akane Mishimoto -Botsu
    -Harumi Hokamoto -Takami Kenzo
    -Yruka -Tokumitsu Yasuke
    -Tetsuko Yoshigawa -Omura Shinji
    -Yoshino Yamada
    -Renma Tokomitsu
    Fai con comodo, non è una cosa urgente, Grazie.

  96. Scusami ma non ha mantenuto gli spazi che avevo lasciato io, ti rimetto i nomi maschili a parte così puoi leggere solo la prima colonna di sx (nome +cognome)
    -Nobosuke Renko
    -Kazai Hino
    -Kamimura Saki
    -Botsu Ryuki
    -Takami Kenzo
    Tokumitsu Yasuke
    -Omura Shinji

  97. Come forse avrai visto, non si distingue granché, perché non si posson fare delle colonne…
    Regole base:
    -ko (piccola) e -mi (bella) = nomi femminili (gen, anche -ba, -ha, -ne e -me)
    -suke, -rou, -shi, -ta, -zo, -o = nomi maschili (-suke è vecchiotto; desinenza -o come in tetsu-o, ovviamente non vale se ho yoshi-ko).
    -hiko = maschile, p.e. Haruhiko (ovviamente yoshiko non può essere yos-hiko!)
    -maro = nome maschile moolto datato (o di nave^^).
    Osservazioni personali…
    Hai messo i nomi femminili essenzialmente nell’ordine nome-cognome, quelli maschili sono al contrario, cognome-nome!
    Akane, Midori, Renko, Yoshino, Hino e Renma sono nomi SOLO femminili
    Renko è un nome un po’ strano
    Botsu non è un nome, ma se è da solo ci sta, suona bene… e buddista. XD
    Yruka non lo puoi scrivere… inoltre “iruka” significa delfino.
    Shinji solo nome e solo maschile
    Saki è femminile, ma FORSE può andare bene anche per ragazzi… (io lo cambierei).
    Yasuke è per forza nome, quindi Tokomitsu è cognome e peraltro non esiste… o perlomeno non è abbastanza comune da risultarmi come cognome.
    Okamoto, non Hokamoto che non esiste
    Ciò che finisce in mura, moto, kawa/gawa, da, naka e uchi gen. è solo cognome.

    Ok, così credo d’aver commentato ogni nome… vedi tu se ti servono chiarimenti su singoli nomi/cognomi…

  98. -Nobosuke Renko = nome maschile + nome solo femminile
    -Kazai Hino = cognome + nome solo femminile
    -Kamimura Saki = cognome + nome quasi-solo femminile
    -Botsu Ryuki = non-nome-nè-cognome + nome m/f scritto Ryuuki! (Ryuki non esiste)
    -Takami Kenzo = cognome + solo nome solo maschile (richiede allungamento: Kenzou
    (takami potrebbe anche essere nome maschile o femminile, però kenzou è solo nome)
    Tokumitsu Yasuke = non-cognome + solo nome solo maschile
    -Omura Shinji = cognome + solo nome solo maschile
    p.s. gli allungamenti si segnano anche col trattino sulla O …basta vedere su wiki la pagina di Kyoto e vedi subito che intendo^^

  99. Ricapitoliamo, parto dalla fine per i nomi maschili>
    Omura Shinji – cognome+nome OK
    Tokomitsu Yasuke – cognome da correggere+nome OK
    Takami Kenzo – cognome da controllare+nome OK c/allungamento
    Botsu – cognome OK (ho sempre usato solo Botsu nel racconto, continuerò così.
    Kamimura Saki – cognome OK+nome da correggere(uso ryuuki?)
    Kazai Hino – cognome OK+nome da correggere
    Nobosuke Renko – cognome da cambiare+ nome da cambiare

    Chiaramente, sia ora che dopo per i nomi femminili, si accettano suggerimenti da tutti voi.

  100. ricapitolo ora i nomi femminili partendo nuovamente dal fondo:
    Shimiko Furokawa -Nobosuke Renko
    -Midori ” -Kazai Hino
    – Yosuke Renko -Kamimura Saki
    -Akane Mishimoto -Botsu
    -Harumi Hokamoto -Takami Kenzo
    -Yruka -Tokumitsu Yasuke
    -Tetsuko Yoshigawa -Omura Shinji
    -Yoshino Yamada
    -Renma Tokomitsu
    -Tokomitsu Renma – cognome da correggere+nome OK
    Yamada Yoshino – cognome ?+nome OK
    Yoshigawa Tetsuko – cognome+nome OK
    Yruka – nel racconto è”Yruka sensei” solo nome, senza cognome
    Hokamoto Harumi – cognome da correggere(senza H)+nome OK
    Mishimoto Akane – cognome+nome OK
    Renko Yosuke – cognome da cambiare+ nome OK
    Furokawa Midori – cognome+nome OK
    Furokawa Shimiko – cognome+nome OK

  101. Mi sono appena alzato…….. *sbadigl* ‘Giorno a tutti ^______^
    >Botsu Ryuki: non-nome-nè-cognome + nome m/f scritto Ryuuki! (Ryuki non esiste)

    “botsu” non è nulla, ma dicevo usalo, così, se il personaggio è particolare… però sappi che non l’ho trovato né come nome né come cognome
    Ryuuki per Kamimura… ok.

    >Takami Kenzo = cognome + solo nome solo maschile (richiede allungamento: Kenzou
    Takami come cognome ci sta.

    Kazai è ok, ma raro.
    Nobosuke come nome proprio maschile va bene.

  102. -Tokomitsu Renma – cognome da correggere+nome OK
    Yamada Yoshino – cognome OK+nome OK
    Yoshigawa Tetsuko – cognome+nome OK
    Yruka – nel racconto è”Yruka sensei” solo nome, senza cognome
    — Yruka come lo scrivi in kana? Y da solo non è un kana quindi non va.
    Hokamoto Harumi – cognome da correggere(senza H)+nome OK
    Mishimoto Akane – cognome+nome OK
    Renko Yosuke – cognome da cambiare+ nome OK
    — Renko è un nome femminile valido, mentre Yosuke è in suke, come ho detto quel che finisce in suke è un nome solo maschile
    Furokawa Midori – cognome+nome OK
    Furokawa Shimiko – cognome+nome OK

  103. ok, tutto chiaro stasera ci lavoro e poi vedrò di farvi sapere cosa e come ho cambiato il tutto.
    Per il resto vado avanti, sto finendo di digerire la parte nigorizzata dei kana
    (sto rileggendo nuovamente tutti i post che mi porto dietro al lavoro).
    Ho trovato qualcosa che non andava per i post del katakana, non li trovava, hai risolto? ancora non sono potuto andare a controllare, ora ho un campionario di abbigliamento. Ci sentiamo stasera o più tardi, se posso, ciao a tutti.

    1. >> Ho trovato qualcosa che non andava per i post del katakana, non li trovava, hai risolto?
      Buon lavoro ^_^ Quando torni devi dirmi dove è il link che non va, in quale post… Magari postando direttamente nei commenti di quell’articolo, non qui, così so di che si tratta…
      Ora sto realizzando gli esercizi su katakana come per l’hiragana, non vorrei aver fatto nel frattempo dei pasticci, perché prendo i post dell’hiragana li copio e li modifico…già ieri ho postato per errore, per pochi minuti, degli esercizi sul katakana che arriveranno a metà ottobre… non mi stupirei se avessi incasinato qualcos’altro, mentre scrivevo…

    1. E’ il post sulla ka-gyou del katakana… se vado al link io lo vedo, ma la sua uscita sul blog è programmata per il 13 ottobre… per questo non lo vedi… io però avrei bisogno di sapere dove hai trovato il link a quel post… perché il post:
      Imparare il katakana: la ア行
      non è uscito, uscirà il 9 ottobre, è programmato e fino ad allora non dovresti poterlo vedere… (@_@”’)

  104. Ciao a tutti, rieccomi con il “tormentone di Diego”
    allora per i nomi maschili abbiamo: Omura shinji – Yoshimura Yasuke – Takahashi Kenzou – Botsu(solo cognome) – Kamimura Ryuuki – Kazai Hiro – Tanaka Nobosuke.

    Per i nomi femminili Abbiamo: Yoshimura Renma – Yamada Yoshino – Yoshigawa Tetsuko – Yukiko (solo nome) – Okamoto Harumi – Mishimoto Akane – Tanaka Yasuke – Furokawa Midori – Furokawa Shimiko.

    Spero che ora sia tutto a posto per la stesura finale, Perchè non vedo l’ora di averne la copia finita tra le mani.
    Dopotutto è pur sempre un mio sogno!

    1. Tanaka Yasuke tra i nomi femminili non va, Yasuke è solo maschile… se vuoi dei classici nomi femminili posso suggerirtene qualcuno… Aya, Ai, Ayane, Haruka, Haru, Atsuko, Yuki, Yukine, Chie, Chieko, Mayu, Mayumi, Mayuko, Miya Kaede, Nagisa….
      Tanaka come cognome è molto banale, così come Yamada… se li vuoi cambiare, mi vengono in mente degli esempi, tipo Ibuki, Oshii, Miyazawa, Fukuyama, Fujishima, Ota, Ooda, Irie…

  105. Buongiorno Riccardo, il post che vedevo si tovava appena sopre l’indice delle ultime lezioni, ma stamane non c’è più.
    Per il nome Yasuke “me so’ scordato de cambiallo”, Sasaki Kimiko(figlia di Sasaki Nobosuke) cambio padre e figlia naturalmente.
    ti lascio devo scappare al lavoro, buona giornata.

  106. Buongiorno signori!! 🙂
    Diego, mi spieghi questa cosa del tuo racconto?? son curiosa 🙂
    Comunque sia, nel post del video di musica io e Riccardo parlavamo di anime da consigliare xD se anche tu, hai anime interessanti da dirmi sono ben accetti ^^ ne guardo di tutti i tipi!!
    Allora Riccardo, clannad l’ho sentito dire e avevo intenzione di vederlo.. per gli altri 2 me li segno 😉
    Comunque io quelli che finora ho visto(sia italiani che sub ita) sono:
    -Full Metal Alchemist
    -Death Note
    -Inuyasha
    -Nabari
    -Zero no Tsukaima
    -Kimi ni todoke
    -Nana
    -Full moon wo sagashite
    -Code Geass
    -Saiyuki
    -Junjou Romantica
    -Sekai ichi hatsukoi
    -Gakuen heaven
    -Vampire Knight
    -Card Captor Sakura
    -Host club
    -Kaichou wa Maid Sama
    -Okane ga nai
    -Kodomo no omocha
    -Marmalade Boy
    -Uragiri wa boku no namea wo shitteiru(Betrayal knows my name)
    -Georgie
    -Sailor Moon
    -Paradise Kiss
    -Il castello errante di Howl
    -Ranma 1/2
    E… non me ne ricordo più!! ahahaha xD
    Poi vabbè, di anime vecchi quand’ero più piccola ne ho visti… infatti ne ho scritto alcuni, ma gli altri chi se li ricorda più!!
    E poi ho anche una bella lista di anime che(quando avrò tempo-.-) me li vedrò! (o rivedrò, perchè ce ne sono alcuni che pur avendoli visti, non me li ricordo bene e vorrei rivederli!! :D)

  107. Avrei dovuto specificare “solo quelli che ti sono piaciuti di più”… ti ho fatto fare un listone^^
    E’ che per me è assurdo provare ad elencarli tutti, vedo almeno una decina di anime a stagione, una 40ina all’anno… e parlo solo di quelli nuovi^^
    Quelli che ti ho suggerito credo che ti piaceranno… a giudicare da quelli tipo “shoujo-ma-non-solo” che vedo tra i tuoi titoli, tipo vampire knight o Kaichou wa Maid Sama, dovrebbero piacerti anime tipo Itazura na kiss, Special A, B-gata H-kei…
    Poi Shugo Chara e Fruits Basket… sono dei classici.
    Un anime romantico, ma non shoujo, è Suzuka… mai vista una dichiarazione d’amore più bella di quella in questo anime^^ E’ na cosa a metà tra marmelade boy e zero no tsukaima^^.
    Per passare a quelli più josei e seinen (diretti ad una fascia dai 18 ai 35 anni), direi Higashi no Eden (11 episodi + 2 film che concludono la storia) e Nodame Cantabile (vari serie brevi)…. questi ultimi due sono capolavori.
    Ci aggiungo un anime che amo molto, ma purtroppo dubito troverai ancora in giro… Asatte no Houkou.
    Tipo Zero no Tsukaima c’è Shakugan no shana, mentre sul livello di Code Geass ci sono To aru Majutsu no Index e anche Toaru kagaku no railgun (in cui sono protagoniste le ragazze del precedente anime… si allontana da Code Geass, perché si concentra meno sul mondo intricato di To aru index, preferisce concentrarsi sul gruppo di ragazze protagoniste ma è comunque molto bello e l’azione non manca)

  108. CURIOSA?………………..nahh!
    Sono uno che di fantasia ne ha da vendere, perciò a volte invece di sognare di notte, mi metto a sognare di giorno per passare il tempo.
    Di tante cose che mi sono passate per la testa, una in particolare ho visto che non mi “moriva” in testa perchè non sapevo più come continuarlo/a, allora mi sono detto: perchè non provare per una volta a scrivere quello che ho in testa?
    Detto e fatto, più o meno, visto che ci sono voluti circa quattro mesi per scrivere quello che avevo in testa, poi rileggerlo svariate volte alla caccia degli errori e degli aggiustamenti(tanti), ora diciamo che dovrebbe essere finito.
    devo preparare l’impaginazione, la copertina ecc., ecc., il problema a cui sto lavorando con Riccardo è quello dei nomi che io ho inventato, non succede nulla se li lascio così, non devo pubblicarlo, ma visto che ci sono……………..diamogli una sistemata. Ora devo correggere la bozza definitiva, portarla a stampare fronte/retro nel formato A5(forse anche leggermente più grande) e poi lo rilego.
    Fine dei giochi, storia strana più simile ad una sceneggiatura per un anime che un romanzo, ma mi ha fatto ridere e piangere, e se te lo dico io che l’ho scritto, figurati che cavolata può essere, però a me piace, è mio ed è la prima volta che faccio una cosa del genere, un sogno “scritto” è come averlo vissuto, almeno per me.

  109. Anime……..tanti visti e tanti belli, anche qualche bufala(per i miei gusti, sia chiaro),
    Clannad e Clannad after story, Kanon, Sola, EF tale of memories e EF tale of melodies, più un’altro paio almeno che essendo titoli lunghi non ricordo bene per i commoventi e molto, molto belli.
    Per i divertenti Working!! di cui si parlava con Riccardo qualche giorno fa, Vandread I e Vandread II, Naruto uzumaki chiaramente, e basta, adesso non mi viene in mente altro, devo vedere a casa la lista del mio archivio perchè nell’ultimo anno e mezzo c’è stata una crescita esponenziale di cose viste ed ora anche i miei figli si stanno appassionando a questo genere di cose, perciò ogni tanto sono orfano del PC oppure ci scambiamo i titoli con mia figlia più grande.
    Vi lascio, ci aggiorniamo stasera per tutto il resto, Bye.

  110. Ahahah in effetti prima di scrivere ho pensato:”forse è un pò impossibile elencarli”.. eppure dai, non mi è venuta una gran lista 🙂 anche perchè sicuramente alcuni me li sarò dimenticati!
    Comunque tu sei pazzo xDD ahahah io a una 40ina manco ci arrivo in un anno! Non sono un tipo che ne vede assai.. (anche se vorrei) perchè comunque vuol dire che dovrei stare una giornata davanti al pc! (visto che poi io son curiosa di proseguire e mi vedo anche 6 puntate al giorno… figurati quelle di 13-14 episodi che me li guardo in un pomeriggio!!).. Questo però, non lo posso fare studiando e andando all’università.. forse un pò di sera, ma sempre di sera dopo una giornata fuori o a studiare mi viene di addormentarmi presto, quindi non guardo nulla! xD
    Comunque grazie mille per i vostri consigli!! Segno subito questi titoli di anime.. siccome ne ho tanti da vedere(CHISSA’ QUANDO -.-“) me li segno così è sicuro che non mi scordo i titoli 😀
    Riccardo, qualche giorno devi farci il piacere di leggere la tua “breve” lista di anime! ahahahah! Comunque avete un genere preferito(o anime/manga) in particolare??? Io se mi fanno questa domanda, non so mai cosa rispondere perchè non ho un genere preferito, guardo di tutto..(posso fare invece al contrario: escludere quelli che possibilmente non mi piacerebbero) e per quando riguarda le serie degli anime beh, mi piacciono tutte perchè ognuno mi dà emozioni diverse che mi restano nel cuore…

    Diego, tu invece facci l’onore di poter leggere quello che hai in “testa”! 😀 è una cosa bella, beato chi ci riesce a esprimere a parole(dette o scritte) ciò che si sogna! Io ad esempio non ci riesco… sono a corto di fantasia ed immaginazione… e pure di creatività! Non sono tipo da esprimere facilmente quello che sogno o quello che ho dentro a parole, figuriamoci per iscritto… Ad esempio, sono quasi sempre stata una frana nei temi, racconti, compiti a scuola in cui si dovevano inventare cose, insomma in cui bisognava metterci un pò di creatività e fantasia…! Mi sa che questo sia un segno che non è genere mio questo tipo di cose ^^

      1. volevo quotare questo -.-“:un sogno “scritto” è come averlo vissuto; ma qua word press qualunque cosa cito mettendo i segni maggior me lo fa sparire!! -.-

  111. Scrivilo con le freccette nello stesso verso << << se fai una maggiore e una minore come ti ha detto Riccardo le vede come spam o virus e te li cancella.

    Ora ti posso fare quell'aggiunta degli anime che mi mancavano dalla mia memoria oggi pomeriggio.
    Su tutti FATE STAY NIGHT e tutti i suoi annessi e connessi, è bellissimo!!!
    cosa sempre relativa al gusto personale ok? ricordo ancora nei commoventi :
    da capo I e da capo II – esiste anche la seconda stagione – Ano Hi Mita Hana no Namae o Bokutachi wa Mada Shiranai, dolcissimo dall'inizio alla fine.
    Tra quelli da ridere aggiungerei Omamori himari(per le situazioni, per il resto mi è piaciuto per come è fatto), I.S. infinite stratos, Toradora!, Chuu Bra, B gata H kei
    Ed ora ……rullo di tamburi…….MECHA!!!!!
    Dual! parallel trouble, Tetsuwan Birdy decode 01 e 02(occhio che in giro si trovano come mighty decode o birdy decode), Asura cryin 1 e 2, Bounen no Xamdou, Angelic layer ed il pazzesco BASQUASH!
    Ho lasciato per ultimo due anime particolari, che forse non hanno niente di bellissimo o fantastico ma ti lasciano tranquillo/a alla fine della visione, come se fossi in pace con te stesso, sono Allison to Lillia e Spice and Wolf, non hanno niente in comune uno con l'altro ma su di me hanno lo stesso effetto.

  112. Sekirei e Sekirei pure engagement, ed Eureka seven”tasche piene di arcobaleni”
    Il primo ti fa ammazzare ed il secondo ti resuscita!
    Ora basta altrimenti vado avanti fino a domattina, se vuoi una lista degli anime strcompleta puoi andare su Jigoku e clicchi su anime in alto e poi su anime database, in un paio di giorni dovresti riuscire a scorrere tutta la lista in ordine A – Z.
    Omedetoo Luisa sama!
    おめでとお ルイサ さま。。。。。。。。。

  113. Guarda cosa ho trovato tra le mail? Tranquillo riporta a quella scritta in inglese che ti avevo inviato ieri.

    New post on Studiare (da) Giapponese

    Imparare il katakana: la ア行
    by 風当たり

    Veniamo al 2° post di esercizi per facilitarvi lo studio dell’katakana… L’immagine sotto vi riporta l’ordine dei tratti… sembra assurdo, ma vedrete che rispettarlo facilita la scrittura. Signori ecco a voi… La “KA-gyou”, ovvero カ行 KA KI KU KE KO カ キ ク ケ コ

    Leggi il resto dell’articolo
    風当たり | 4 ottobre 2011 at 15:28 | Etichette: corso base, esercizi, esercizi katakana, giapponese, katakana, romaji | Categorie: Base, Corso, Giapponese | URL: http://wp.me/p1AlKX-jl

    1. Perfetto, adesso è tutto chiaro… è il casino che avevo combinato, di cui parlavo…
      Ho fatto la ka-gyou, senza cambiargli il titolo, per cui il titolo è a-gyou, e l’ho postato per sbaglio, mentre avrei voluto programmarlo… poi l’ho rimandato al 13 ottobre, così a te è arrivato il messaggio, ma il post nel frattempo è sparito
      *puff pant fatic fatic* ^__^
      E’ che in questi giorni ho fatto vari topic, incasinandomi non poco^^
      Grazie della segnalazione, comunque adesso vado su facebook e rimuovo quell’avviso, che sarà finito anche lì^^ Accidenti devo stare più attento^^

  114. Non c’è problema, va considerato il cambio di fuso orario, a Catania ci sono circa quattro ore di stu….cioè di sonno di differenza!
    tanto prima di stasera non posso replicare…………….

  115. Aahahaah comunque sì, avevo letto il post stanotte ma avevo troppo sonno per rispondere!! xD
    Segno anche questi in più che mi hai detto, Diego!! Sono davvero curiosa di vedere le trame si tutti questi anime ^^ ma se ne riparla stasera, quando finirò di studiare.. oddio, e a proposito di studio.. sta finendo la mia “pacchia” perchè martedì mi ricominciano le lezioni!! 😥 e che orari assurdi!!!!
    ps: ho superato lo scritto di inglese anche se con il minimo di voti ^^’ meno male, è solo un’idoneità perchè quando avrò fatto anche l’orale non avrò un voto vero e proprio -.-” che sballo che hanno con queste materie che valgono poco come punti di credito!!!

  116. Posso chiedere cosa stai studiando? non ricordo se me lo hai già detto, ma se lo cerco tra gli olders comments mi ci vuole mezza giornata.
    Se non ho capito male lo scritto non conta, solo quando avrai passato l’orale avrai un vero voto? Che sistema del cavolo.
    Io non ho fatto l’università ma non sapevo che si facesse così per alcune materie.

    1. Studio presso la facoltà di Scienze della Formazione 😉
      Beh, lo scritto dovevo superarlo comunque perchè altrimenti non posso fare l’orale… ma è una di quelle materie in cui non c’è un vero e proprio voto, ma un’idoneità(in quanto vale solo 4 crediti, quindi poco rispetto ad altre che valgono 10 crediti e in cui c’è il voto normale); ma i prof sono pignoli e fanno di tutto per farti pesare anche un’idoneità -.-“

  117. Scienze della formazione, ho dato un’occhiata, ma ‘na cosa più semplice no?
    Complimenti fanciulla devi essere brava ma soprattutto non devi mollare mai, dacci dentro Luisa farò il tifo per te …..sempre! ( basta che non mi chiedi di aiutarti con i compiti……..sic……!!!!!).
    Spero tu stia già dormendo da un pezzo, io vado ora, ho finito adesso di correggere tutti i nomi nel racconto, quanto alla tua richiesta di leggerlo…………………….
    non lo so, ora voglio finirlo definitivamente, poi quando lo avro fisicamente tra le mani e potrò leggerlo come un qualsiasi libro, allora deciderò cosa fare, porta pazienza e qualcosa succederà.
    Ultima cosa(tanto per farti capire come sono fatto io…non in quel senso, dai!), ieri sera alle 00.30 ho ascoltato il brano postato da Riccardo, non so come e quando lo hai fatto tu ma io ero in cuffia al buio e con gli occhi chiusi, quando è partita la chitarra all’inizio del brano ho “visto” due bambini che danzavano sopra le corde della chitarra producendo quei suoni meravigliosi e invece dopo quando verso la fine(se non ricordo male) c’è stato un pezzo solo di piano, ho “visto” un bambino seduto a terra che stringeva con le braccia le sue gambe portate al petto cantando una melodia senza parole.
    Come vedi sono un visionario, sono immagini fugaci, spariscono in un attimo e sicuramente non le ricorderò nemmeno la prossima volta che sentirò quel brano, ma tantè, sono così. Notte, notte.

  118. Buongiorno!! Eh sì, dormivo già dalle 10 e qualcosa, sigh…
    Comunque grazie davvero dell’incoraggiamento, anche perchè a volte sento che voglio ritirarmi, appena mi trovo davanti una materia difficile! Ma poi penso:”no, non è da me mollare e lasciare le cose a metà”.
    Ma sai, non è poi così difficile la mia facoltà eh? Rispetto a Medicina o Giurisprudenza o che so io xD però certo, si deve studiare come in ogni ambito naturalmente.. boh, scoprirò come continuerà questa mia “avventura” universitaria solo vivendo:D
    Per quanto riguarda il tuo racconto, ok, porterò pazienza!! Per ora è giusto che tu lo finisca e te lo ritrova tra le mani completato!!;)
    Ma dici l’ultimo brano che ha postato Riccardo che ancora di vede nella home?? Comunque anche se non è quello, ti dico che pure io sono un pò come te quando ascolto certi brani musicali(soprattutto Rock visto che è il genere che ascolto di più), mi capita di “vedere” determinate immagini in base alle mie sensazioni che mi suscita quella canzone e poi… poi si dissolvono e io me le dimentico come se niente fosse! Che cosa strana.
    Adesso scappo che si studia!(tanto per cambiare) a noi 2 Storia della Filosofia……………..

  119. Ragazzi, domanda per voi…
    Mi sa che dovrò presto rifare la barra dei menù (per aggiunger cose)…
    Questa pagina è il menù che si chiama “Guestbook e chat”… pensavo di trasfrormarlo in un sotto-menù, tipo:

    Menù principale
    — menù secondario 1
    — guestbook e chat
    — domande
    — menù secondario 4

    …problema: non so come chiamarlo…. L’idea era:

    Parla con me
    — Iscriviti al corso! (o Guestbook?)
    — Chat (oppure 4 chiacchiere?) (la pagina dove siamo adesso)
    — Domande
    — Le vostre opinioni sul blog (o “(Come) Migliorare il blog” o “Datemi un consiglio!” ?)
    — Mandami una mail

    Che ne pensate? “Parla con me” è stupido? Ricorda troppo la Dandini? Meglio “Dimmi tutto” o “Per parlare premere qui!” (LOL, scherzo!)… non so…
    Potrei scrivere “Contatti”, ma così non si capisce che dentro ci vanno pure le domande^^
    Aspetto pareri, fatemi sapere che ne pensate, nee ^__^

  120. Mah, a me sinceramente piace “parla con me”! xD oppure anche “Le vostre opinioni sul blog” ma è troppo lungo.. è meglio una frase corta, o una parola direttamente, chiara e concisa! ^^

    1. Non sono tutte delle alternative… “parla con me” si vedrebbe nella barra dove compaiono indice, jlpt, kanji ecc. Poi passando sopra parla con me comparirebbero uno sotto l’altro gli altri menù, che sono quelli elencati con i trattini subito prima…
      Insomma, il titolo (per esempio Parla con me) deve “comprendere”, in “senso logico”, più o meno tutte le righe che si leggono sotto…
      p.s. grazi dell’opinione ^__^

  121. Parla con me………non lo so, è come se fosse troppo personale(parli solo con me),
    Parliamo di: -1°(4 chiacchere insieme)qui si parla di tutto ciò che non riguarda il corso. -2°(le vostre opinioni) cosa pensate del corso o del blog in generale. -3°(domande) qui si parla solo degli argomenti del corso. – chiaramente si va a togliere “domande” che c’è adesso —– potrebbe essere così? oppure aggiungiamo:
    Parliamone qui: accade nella mia città: notizie varie sul giappone italiano

    1. la 3a riga andrebbe invertita con la seconda e seguita da “wa”.
      A parte ciò, che è pretendere troppo perché c’è un po’ troppa grammatica dietro, hai scritto nihhongo e gogiimasu, cioè hai confuso ぎ e ざ
      In pratica sarebbero にほんご e ございます

      p.s. divertiti!

    1. Ci sono vari modi per dirlo… il più breve possibile è “shashin, ii desu ka?” (pronuncia: “sciascìn ìi des-kà?” …fai caso alle vocali che ho accentato). letteralmente vuol dire solo:
      “una foto, va bene?” (una foto, posso?)
      Un filo meglio c’è: shashin, ichimai ii desu ka?
      Così specifichi che la foto sarà una sola (ichimai; pronuncia: icimai)

      Se vuoi specificare chi o cosa, allora diciamo:
      sore o shashin ni totte mo ii desu ka?
      Dove “sore” è quello/a cosa

      O ancora…
      anata no shashin o totte mo ii desu ka?
      anata = tu. Posso farti una foto?

      Inutile dire che ti suggerisco la prima frase perché breve, coincisa e comprensibile, anche se non specifica chi o cosa vuoi fotografare…

      La parte importante però viene PRIMA:
      “anoo, sumimasen…” (Anòo, sùmimasèn…)
      serve per attirare l’attenzione ed equivale a “ehm, mi scusi…”.
      Dopodiché puoi dire una cosa tipo “shitsurei desu ga…” (sarò forse inopportuno…). Un giapponese lo direbbe prima di chiedere a una in kimono di farle una foto, ma per te potrebbe essere un autogol…
      I giapponesi massacrano la lingua altrui, ma hanno anche una sorprendente capacità di non capire cosa gli viene detto se appena appena sbagli il tono di una parola…^^

      Dunque: anoo, sumimasen… shashin ii desu ka?

      Detto ciò, parleranno italiano, vedrai… E’ gente che vive in Italia comunque, quando sono andato alla scuola giapponese di Milano cercavo un occasione per parlar giapponese, ma i ragazzi che gestivano le bancarelle, facevano accoglienza ecc. parlavano perfettamente italiano al punto che mi pareva assurdo parlargli in giapponese, era come cercare di mettersi in mostra…^^;;

  122. Grazie, Riccardo, ti sono debitore, non ho pensato prima a fare questa richiesta e mi sono ridotto all’ultimo secondo.
    Sul libretto della Avallardi “Io parlo giapponese” la frase è :
    nippongo de nanto iimasuka( にっぽんご で なんと いいますか )se fosse corretta io ho dimenticato di mettere il maru sopra -ho- ma ho scritto corretto il resto, dovevo invece scrivere “nihongo”?
    Mi rifaccio vivo nel pomeriggio sul tardi quando sarò tornato, buona Domenica!

  123. ho immaginato volessi dire Nippongo, ma ho corretto apposta in nihongo perché è molto più comune… in generale nihon è più comune di nippon ormai (diciamo spesso “nipponico” e cose così, ma è una parola arrivata qui tempo fa, no?).
    Per quanto siano equivalenti Nippon si sente più che altro in precisi contesti, del tipo “Ganbare Nippon” (Forza Giappone) o “Nippon-ichi” (n° 1 del Giappone)… insomma concetti in cui si “calca” la parola Giappone, perché d’altronde Nippon è la “versione” foneticamente più marcata di Nihon…
    Ovviamente sono assolutamente la stessa cosa, ma tieni presente che “nippongo” in tanti anni di anime e drama non l’ho sentito pronunciare mai.

    Anche nanto iimasu ka è un po’ eccessivo… “nante iimasu ka” è equivalente, meno “ricercato”, ma più banale… e la scelta banale con le lingue mi piace sempre più delle altre^^

  124. Eccoci di nuovo qui, sono tornato dal….caos…..
    Mamma mia quanta gente, vi sarebbe sicuramente piaciuto, un mucchio di banchi, tantissimi libri, neanche un Anime..sigh.., solo un paio di manga(uno per mio figlio, era di naruto, in italiano), ho trovato dei piccoli volumi che nella scuola elementare vengono usati per insegnare la lingua – sono di mickey mouse –
    http://imageshack.us/photo/my-images/502/eserciziario1di5.jpg/
    ed inoltre ho trovato un paio di libri solo in hiragana, perfetti per fare pratica – sempre libri per ragazzi chiaramente.
    Le foto le ho fatte, le sistemo e poi se vuoi le carico su face book oppure dimmi tu, non sono bellissime perchè nella maggior parte dei casi sono state foto “rubate” nel caos dei movimenti della gente.

    Ultima cosa, non ho capito quello che mi hai detto circa lo scambio di riga, io ho scritto:
    sumimasen riccardo san
    come dico questo in giapponese
    “posso farle un foto?”
    arigatou gozaimasu
    (sorvoliamo sugli errori miei, grazie)
    perchè devo invertire la terza riga con la seconda?

    1. Bello il libriccino di mickey mouse sui kanji ^__^
      Per le foto, se non pesano in tutto più di 10 mega, puoi caricarle in blocco su imageshack e poi linkare qui la “gallery” (ti compare un link apposta quando carichi più immagini alla volta) o anche lo slideshow…
      O puoi fare come preferisci… basta che siano belle foto 😛

      Venendo a noi… nanto iimasu ka non vuol dire “come dico questo in giapponese” perché manca la parola “questo”.
      Quindi serve un soggetto o meglio, il tema, in questo caso. La frase diventa così:
      “posso farle un foto?” wa nihongo de nanto iimasu ka?
      「posso farle un foto?」は日本語でなんといいますか
      I kanji sono ovviamente quelli di ni-hon-go …che prima o poi dovrai pure imparare, così li ho buttati sul tavolo, ma vedi tu^^ Affrettare i tempi non è mai cosa saggia da fare… e solo tu puoi sapere quando ti senti di introdurre i primi^^

  125. Mi sono persa un pò di discussioni!! comunque buon pomeriggio signori miei:D
    Sìì, voglio vederle anche io le foto!! Sarebbe stato bello esserci.. sarei impazzita con tutti quei libri di giapponese(li adoro)!! Troppo bellooooo…=( e vabbè, pazienza…
    Comunque carino quel libriccino di Topolino *__* anche se mi fa un pò “impressione” con quei kanji xDD abituata ad averli letti in italiano! ahah

    1. Buon pomeriggio… anche se ormai è l’una passata… ^__^;;
      Mi spiace per il ritardo… è che oggi non sono quasi passato sul blog, son stato sempre fuori… qui a milano c’era il blocco del traffico… sono le uniche volte che ha senso uscire a piedi, è un peccato perdersele ^___^

  126. Lasciamo stare, ho capito quello che mi serviva, ho salvato le tue risposte negli appunti e faccio un annuncio: vendesi, anzi regalasi “nuovo parlo giapponese” della avallardi, 4000 vocaboli, 2000 frasi, tanto non serve a niente!
    Che cacchio!

  127. E’ che è un frasario… i frasari sono inutili senza studiare perché ogni frase va bene per una situazione e non va bene per 1000 altre… Da quando capisco qualcosa di giapponese ho iniziato a dire di non comprare frasari, mai.
    Per le frasi scritte c’è sempre un contesto in cui sono valide, ma non si adattano ad ogni contesto cui sembrano adattarsi, perché noi ragioniamo sulla frase italiana!
    Tu leggi la frase in italiano e pensi in che contesti e come puoi usarla, ma l’italiano è molto flessibile, il giapponese molto meno… E comunque non sarebbe comunque possibile, per nessuna lingua, che tutti gli usi che una frase può avere, in tutti i contesti in cui è valida, siano gli stessi usi, negli stessi contesti, della frase tradotta in un’altra lingua… *
    Ad esempio se tu indicassi un oggetto e dicessi “(nihongo de) nanto iimasu ka” ti capirebbero benissimo, probabilmente è stata scritta nel tuo frasario proprio con questo scopo…
    Però la tua frase pone un’intera frase italiana come tema… E questo chi ha scritto il frasario non se lo aspettava!
    Fosse stata una parola sola, ancora ancora, si sarebbe potuto fare per via d’una particolare regola, ma un’intera frase, non è il caso…

    * Di questa cosa parlerò appena riesco a scriverne un buon articolo, con esempi concreti e semplici semplici (già parole come bere e tagliare sono spesso male interpretate!)

  128. Buongiorno a tutti! Ecco le foto che ho selezionato per voi, poche ma rappresentative del posto.
    Ho messo due link perchè non ero sicuro di quale andasse bene, spero mostri tutte le immagini e non solo veduta esterno2.

  129. Ho adorato quella del cane in kimono! XDDD
    Ho visto che hai fotografato al volo i kanji ^__^
    Lì dice お会計 , cioè o-kaikei (pron: o-kaikee). La “O” iniziale è un prefisso onorifico. Diciamo che ingentilisce il suono della parola.
    Ne parlo perché è una parola utilissima… significa “cassa”, sì, ma anche “conto!” cioè quel che dici quando vuoi il conto al ristorante o nei negozi di sushi, ovunque insomma non ti portino il conto direttamente con l’ordinazione…
    Insomma i modi di fare sono diversi, quindi val la pena sapere questa parola e dirla al momento giusto…
    Un sinonimo è “kanjou” (pron. kanjoo), che però non si usa per dire indicare “la cassa”.
    Invece una parola più usata nel parlato, che indica veramente, fisicamente, la cassa è “reji” (dall’inglese per “registratore di cassa”). Quindi “anoo, sumimasen, reji wa doko desu ka?” significa “ehm, mi scusi, dov’è la cassa?”

    ….ti ho annoiato abbastanza? 😛

    (^_^)/°”

  130. “QUELLA” cucciola ha otto anni ed è una modella di fatto, abituata da anni a portare i suoi kimono in giro ovunque e se lo chiedi nel giusto modo(accarezzandola sotto la pancia)lei si distende per farsi fotografare!

    Riccardo, non mi annoierai mai, mi piace scoprire cose nuove, al massimo se non mi occorrono subito li salvo negli appunti e li – estraggo – al momento giusto, trscrivendoli nel mio maxi quadernone.

  131. ahahah che carina ^___^ ma che razza è?

    Riccardo non annoierà mai neanche me con le sue spiegazioni esaurienti xD
    Comunque signori io vi avviso già da ora.. non so se potrò più collegarmi visto che domani mi iniziano le lezioni -.-” sia di mattina che di pomeriggio.. poi in più dovrò anche studiare!! quindi spero di poter fare un saltino qua.. non scrivete troppi discorsi importanti eh?? che poi devo leggerli di sana pianta.. ahahahaha xD scherzo! A presto!

  132. Come razza, se non ricordo male, è un staffordshire inglese, cane da tana come lo yorkshire, questo almeno nelle intenzioni iniziali di chi ha creato le razze, poi si sono trasformati con il passare degli anni in cani da salotto.

  133. Era per non sentire la tua mancanza………cosa credi!
    scherzo, certo che scherzo, mi dispiace non sentirti durante la settimana, ma lo studio è importante, e se ci hai puntato lo hai fatto con coscienza ed è giusto che ci dai dentro con tutta te stessa.
    Siamo qui, aspetteremo i tuoi commenti, e spero di raggiungerti,mi sembra che tu per certe cose sia già più avanti di me nello studio della lingua.
    Io non ho toccato il katakana per nulla sto ripassando ancora la parte più rognosa dell’hiragana con esercizi e traduzioni di parole da roomaji al kana( sto facendo anche le canzoni da kana a roomaji e viceversa.
    ma ancora non ho avuto tempo per provare la lettura dei testi con la canzone cantata, come proposto ultimamente da Riccardo.
    spero di esserci riuscito per la prossima settimana, Ti saluto “Luisa/Ichigo san”
    Buonanotte a tutti!!!!

  134. Aaah… oggi record di visite in un giorno: 447!
    Praticamente massacrato di colpo il record precedente (267)
    …so’ soddisfazioni! ^__^

    p.s. Diego, non avevo visto il tuo precedente commento… riguardo alla canzone, tieni presente che avendo appena imparato ti sarà impossibile seguirla a velocità normale… saresti un genio delle lingue… le prime volte che leggevo i karaoke degli anime seguivo i kana col ditino… sembravo un bambino delle elementari che legge sul suo quadernone… e in effetti è così, studiando una lingua si deve tornare bambini per molti versi, “scoprire le cose” e andare piano…
    Quando ti capita, prova a leggerla senza seguire l’audio della canzone oppure a sentire la canzone e provare a seguire il testo, ma senza cercare di andarci dietro leggendo, solo cercando di riconoscere in fretta i kana, due o tre in fila sono abbastanza, se becchi singole parole è già un buon risultato… fai conto che sempre per tornare alla mia esperienza, io leggevo un kana ogni tanto, tipo 2 sì, 5 no, ecc. ^__^
    Ganbatte ne!

  135. 447!!!!!E vai!
    Quando arriverai a 747 avrai preso il volo……………….
    battutaccia!! Complimenti, leggo sempre più commenti positivi sul blog, vuol dire che sei un grande ma soprattutto che ci metti tutto te stesso ed io sono contento di essere qui a dividere una briciola di questo blog con te.
    sul sito japanese.com(se non sbaglio) ho trovato la lista completa dei jooyoo kanji
    ( volevo scrivere joyo con i trattini sopra le o, mi pare sia un allungamento vocale, ma non sono riuscito a farlo) 1945 piccoli disegnucci per l’uso quotidiano, ma come vengono scelti? come si decide quali servono al primo anno delle elementari, al secondo, al terzo ecc.?

    1. Forse è japanese.about.com ? è davvero un bel sito…
      http://japanese.about.com/library/blkodarchives.htm
      Nemmeno io so come scrivere le o col trattino, per farlo le incollo da wikipedia ^_^;;;
      Non sono più 1945, ora sono 2136… e sono scelti da un gruppo di “grandi saggi”, scelti dal ministero dell’istruzione. I primi, 1945, erano circa 1800 nel dopoguerra, li hanno portati a 1945 solo negli anni ’80, facendo poi una piccola riforma e una più importante l’anno scorso che ha pure aumentato il numero fino a 2136.
      Stavolta l’ampliamento della lista però, l’hanno fatto consultando le persone, facendo sondaggi, e “votazioni aperte” chiedendo di dire quale kanji avrebbero voluto che venisse aggiunto…
      Poi considerando questi risultati e altri dati i grandi saggi hanno fatto la nuova lista e l’hanno proposta al Ministero che l’ha approvata così com’era…

  136. Buuuhhhh!!! piango dalla gioia………..
    Sono le 1,26 minuti di notte ed il pazzo del momento ha finito ora di vedere il primo dei due film di macross frontier “la falsa diva” che kanjisub ha preparato in questi giorni. Dire che è bello è dire poco, non so se lo hai già visto, se non lo hai ancora fatto, fallo subito, no, aspetta domani ….va bene ugualmente….
    la ciliegina sulla torta è la sigla finale con il testo che scorre in giapponese in verticale sulla sinistra evidenziandosi mano a mano che viene cantato e si capisce perfettamente tutto! Io non ho uno schermo HD o un PC super, ma si vede che levati – diciamo a Roma – da paura! sicuramente sarà 1980x…. ecco ho controllato, è un blue ray. Guarda, visto che ci sono continuo a piangere ancora un po’ così mi avvantaggio per il passaggio da 1945 a 2136 kanji, un applauso ai saggi! (;_;)

  137. Perdonami ma con i salti da una parte all’altra dei post lascio dei commenti da qualche parte e non ricordo più dove.
    Ti ho detto che Kanjisub ha delle canzoni con testi annessi, e che ho ricevuto il permesso di usarli(se servono)come esercizi, non solo a titolo personale ma anche da mettere sul blog visibili a tutti? possono esserci utili?
    Si trovano sulla home page di kanjisub in alto a dx – lyrics – fammi sapere, al limite li uso solo io più avanti.

    1. Visto… e ti ringrazio per l’idea però il loro permesso serve per la traduzione, ma non serve per il testo, visto che non è il loro…
      Certo, volendo mettere anche la traduzione, è bene chiedere il permesso, ma non lo voglio fare perché be’, ho fatto fansub anch’io e copiare la traduzione di altri, sì, è più veloce, ma non è da me… ne va anche del mio orgoglio di traduttore… e poi ho appena letto un paio di loro traduzioni e… preferisco le mie 😛

      Però, sai cosa… se trovi una canzone in particolare, che ti piace, e vorresti usarla per esercitarti, basta che mi dici il titolo e io trovo il testo su un sito giapponese e la traduco al volo! ^__^
      Grazie ancora del pensiero! ^__^

  138. Ah! Ho appena fatto caso al tuo commento su Macross F!
    Non avevo visto il commento, accidenti, ma ho visto Macross… Bellissimo! Sia la serie tv che il film, ma il film è una fantastica cavalcata epica, un crescendo d’emozioni…
    Però io non vedo l’ora che esca il secondo… mi aspetto più che dal primo e non sto nella pelle! ^___^

  139. Anche io ho visto ambedue e non vedo l’ora di vedere il secondo, anche perchè non so davvero dove andrà (e come andrà) a finire.
    Ho avuto modo invece qualche giorno fa di vedere gli oav di Tetsuwan Birdy, che pena i disegni, rispetto alla serie e all’oav “the cipher”sembrano vecchi di venti e più anni! Un vero peccato.

    Ho visto i post del katakana, sai che me li ero persi? mi ero scordato di controllare le uscite successive alla ア, ancora non ho iniziato, sto ancora litigando con l’ultimo ostacolo alla chiusura dell’hiragana: la confusione tra: mu-me-mo e nu-ne-no, quando vado a fare traduzione di parole ecc. mi confondo facilmente tra questi, il resto è tutto a posto.

    Ci risentiamo più tardi, devo fare i compiti di grammatica con mio figlio ora……..tse!

    1. mu む è inconfondibile… è un serpente a sonagli in parte arrotolato e in terra, e in parte “in piedi” come se lo facesse sollevare un incantatore di serpenti…
      me め e nu ぬ invece sono simili! però la N viene dopo la M e infatti NU è più completa di ME, visto che completa il tutto chiudendo con un “nodo” (un fiocchetto?^^)
      NO の è simile a “ME”, ma NOn ha un trattino!
      も mo è come き ki solo che è tutto stortato dall’altra parte…
      Poi c’è ね che sembra simile a Re れ , ma come vedi れ assomiglia ad una R! , mentre ね Ne ha la N e così ha un “fiocchetto” alla fine, come ぬ Nu!
      Questi erano alcuni dei miei trucchetti per ricordare… vedi se ti sono utili… spero di sì ^__^
      Ah!
      Gli oav di tetsuwan birdy sono davvero di anni e anni più vecchi della serie! ^__^
      Tetsuwan Birdy (4oav del 1996)
      Tetsuwan Birdy Decode (1a serie tv, 2008)
      Tetsuwan Birdy Decode: 02 (2a serie tv, 2009)
      Tetsuwan Birdy Decode: The Cipher (1 oav, 2009)

  140. “Però, sai cosa… se trovi una canzone in particolare, che ti piace, e vorresti usarla per esercitarti, basta che mi dici il titolo e io trovo il testo su un sito giapponese e la traduco al volo! ^__^”
    potresti fare la stessa cosa anche con me?? ahah xDD

    Comunque buongiorno!! (o forse dovrei dire buon pranzo??) è da un pò che non vengo qui 🙂 ho solo commentato nella sezione dei kanji! eheh
    E’ già passata questa prima settimana di lezioni all’uni e già che stress!! -.-” e il weekend non è nemmeno occasione di riposo visto che devo studiare… uff!!! quanto mi sto seccando!! In compenso la sera, ogni tanto, scrivo l’hiragana.. mamma mia, ci sono certe sillabe che proprio non mi vengono scritte bene!! che rabbia! :@ però di memorizzarlo, l’ho memorizzato tutto… in più ho anche scritto i kanji del primo anno(in un modo pietoso -.-” ma almeno mi sono segnata significati e pronunce per impararli, lasciando per ora stare il modo di scriverli..). Il katakana invece ho provato a scriverlo mezza volta xD e vabbèèèè… comunque signori io vi lascio perchè vado a pranzare nella mia casa in giardino!(anche se qua, c’è un tempo di schifo!)

  141. Buona digestione a te, e ben trovata, Ichigo…….. stressata eh…….
    sapessi al lavoro com’è….. a volte penso sia meglio lo studio ma poi lascio perdere, ambedue le cose sono necessarie.
    Stai correndo, anzi volando, come hai trovato il tempo per fare i kanji?
    Anche se li hai scritti male che importa, comunque cominci a digerirli!
    Domandina per te – che tipo di musica rock ascolti? magari esce fuori uno scambio musicale!
    Buona giornata, a presto.

  142. Sì, immagino che appena lavorerò anche io, penserò la stessa cosa!! xD
    No vabbè, ma i kanji li ho scritto solo una volta, tanto per averli su un quaderno ogni qualvolta voglio andare a rileggerli;) però sì, almeno inizio a farci un pò l’abitudine!! eheh
    Mmh come rock diciamo innanzitutto che ascolto rock “moderno”, invece quello “antico” o comunque degli ’90 non tanto… solo se mi colpisce qualche canzone che ascolto di passaggio alla radio, ma è raro, perchè ormai cerco tutte le canzoni che voglio su youtube.. mentre a livello di genere, direi che ci vado per esclusione xD ascolto tutti i generi diciamo, tranne heavy metal ed emo punk.. insomma, per dirla breve, adoro sì, il rock, adoro le chitarre elettriche, bassi, batterie e percussioni ma che riescano a fare insieme una bella melodia orecchiabile… che comunque ti dà carica, e con dei testi profondi. Non sopporto il rock pesante, quello che ti stona le orecchie con mille schitarrate e niente parole!!!(però non mi piace nemmeno il rock acustico ahah diciamo che sono in una via di mezzo!) Poi vabbè, c’è qualche canzone un pò “pesante”che mi hanno attirato, ma sono poche…
    Mah, forse per farvi capire meglio potrei elencare qualche gruppo xDD
    Comunque sì, mi piacerebbe avere uno scambio musicale soprattutto di questo genere.. ormai ascolto solo questo!! E pensare che prima era un genere che ODIAVO… pensa, che ho più di 300 canzoni quasi rock nell’ipod, figurati in generale nelle mie cartelle nel pc!
    ps: e tu, Riccardo, che genere musicale sei?? ahah xD

    1. >> ps: e tu, Riccardo, che genere musicale sei??
      g i a p p o n e s e …il resto non importa! XDDD
      Scherzi a parte, davvero, ascolto solo musica giapponese… il genere… be’, quel che si vede sul forum… in genere canzoni di cui apprezzo anche il testo per un motivo o per l’altro… Sono due un po’ tristi, ma one more time one more chance di yamazaki e koko made oide di Sion, che ieri suggerivo a Diego sono tra le mie preferite… nb la prima è qui sul forum, l’altra la posto presto con la traduzione…

  143. Quindi ti piacciono canzoni un pò lente… 🙂 tutto il contrario di me! ahahah xD io, oltre al Rock giapponese, ascolto solo canzoni americane o inglesi… niente italiano, tedesco, francese e quant’altro! ^^ chissà però, forse anche se sono rock, ti piaceranno le sigle di Full Metal Alchemist(anche della versione FMA Brotherhood), Inuyasha(sono un pò più lente, tipo rock acustico…) Saiyuki e Death Note! eheh 😀

    1. Ah! e anche le sigle di Nana… o magari cerchi direttamente su youtube Anna Tsuchiya e Olivia Lufkin… molto belle a parer mio ^^
      ps: è tra queste che sono le canzoni che adoro e che potresti mettere in hiragana! ihihi

  144. Non ascolto solo cose lente… ho anche il cd delle sigle di Inu-yasha, tanto per dirne una^^

    p.s. questa pagina sta per cambiare nome… fra poco si chiamerà “CHAT!” e poi la troverete sotto il menù Lancia un urlo! …passandoci sopra compariranno altri sottomenù tra cui questa pagina (CHAT!)

  145. Bello il CD di Inuyasha 😀 allora, a questo punto, a passatempo cercati pure le sigle degli altri anime che ti ho detto.. penso ti piaceranno^^
    ps: visto!!;D
    pps: anche le sigle di Junjou romantica e Kimi ni todoke son belle xD non troppo rock, diciamo pop 😀 ahaha

    1. Ho visto un po’ tutti gli anime che hai citato tranne junjou^^

      Tsuchiya la conosco… ha fatto un bel film: Sakuran
      Vedo cosa si adatta ad esser messo in hiragana, o, in alternativa, ad esser tradotto… però dovresti dirmi un titolo… se no vado alla cieca!^^

  146. Allooorraaaa……da dove cominciare…..
    musica giapponese, ascolto solo quelle degli anime, non mi è mai venuto in mente di andare a cercare altro, conosco e amo diversi musicisti jazz che sono giapponesi, passione trasmessa da mio padre e poi coltivata in proprio( jazz/jazz rock), essendo più vecchietto di te, il rock degli anni ’80 e ’90 spadroneggia, sono un patito del blues, rock blues, country and bluegrass, e ascolto quando posso(è l’umore del momento che decide) musica classica, come vedi spazio parecchio ma: odio la techno, il punk, quello pseudo rock – soprattutto tedesco – fatto con vocioni rochi e batterie sparate a palla, ma come dissi all’inizio a Riccardo, io propongo la mia musica a chi vuole ascoltarla ma non costringo nessuno a farlo.
    I tanti brani che Riccardo ha proposto nel tempo sul blog li ho ascoltati tutti e solo due, forse tre, non mi sono piaciuti, è importante quello che ti dice il brano a te, non si può far conto solo su quello che voleva dire l’autore.
    Cercherò tra i miei ricordi qualche sigla di anime che mi piace particolarmente e ti darò il titolo, per te e per Riccardo, così poi mi direte cosa ne pensate.
    Scusatemi vi lascio, ho i biscotti al forno!

  147. Eccoci qua di nuovo,
    tra gli anime visti negli ultimi mesi le opening più belle sono quella di Rha Xephon(cantata da Maaya Sakamoto e con musiche di Ichiko Hashimoto – ho tre CD disponibili completi su quest’opera magnifica -), Shuffle!(sempre opening), Hisekai no Seikishi Monogatari(opening), ed infine ma non per ultimo, sia opening che ending di Samurai Girls.
    Tra l’altro Samurai girls è uno di quegli anime di cui parlavo a proposito del disegno “tipo acquarello” che rende le immagini molto particolari e sognanti.
    Ci sono altre canzoni molto belle ma ne parleremo un’altra volta, perchè le devo andare a recuperare tramite you tube o dai dvd del miio archivio, queste direi che sono già più che sufficenti per dare lavoro al nostro amico.
    Ynuyasha è stato uno dei primi anime che ho seguito in TV e non sono nemmeno sicuro di averlo visto tutto, anche io sarei contento di risentire qualche cosa da quell’anime, sai?

    p.s. i biscotti sono favolosi, all’arancio e all’albicocca!

    1. Una alla volta…^^
      Direi che scelgo Isekai no seikishi monogatari
      nb isekai, senza H…
      “sekai” vuol dire mondo, mentre il prefisso i- vuol dire “altro”.
      sei-kishi sembra “santo cavaliere” in realtà non è una vera parola, è scritta come seiki-shi, “maestro (shi) di artefatti sacri (sei-ki)”… ovviamente maestro nel senso di “esperto”
      monogatari vuol dire “storia”
      Quindi il titolo dell’anime La storia del maestro di artefatti sacri che proviene da un altro mondo (piaceva molto pure a me^^)

  148. Ho rifatto 2 menù della barra in alto e il testo di questa pagina, oltre ad averne aggiunte (guardate sotto Lancia un urlo e Musica)…
    Poi dovreste vedere presto 4 splendide nuove immagini come image-header in cima alle pagine del blog…
    E abbiamo superato le 8000 visite… come un treno, il blog va come un treno!!
    ”°(^__^)/°”

  149. Figurati! E’ solo che mi piace spiegare i titoli degli anime, perché ricordo quando li ripetevo senza saperne il significato e mi dava fastidio non sapere che stessi dicendo… così quando posso butto giù spiegazioni di titoli di anime, lo faccio spesso, su forum, ecc.^^

  150. la image-header della testata delle immagini è molto bella, è un’unica immmagine o è formata tre distinte immagini che formano un trittico?

    Ti ricordi il problema che ho sulla barra della lingua che mi passa da sola da it a jp?
    non è che dalla barra della lingua-impostazioni-tipo di imput predefinito devo mettere italiano o italiano – giapponese e non giapponese?
    Ti invio una immagine di come è impostata ora.
    http://imageshack.us/photo/my-images/812/impostazionilingua.jpg/

    1. Se stai parlando delle immagini a fine pagina, sono lì da un pezzo… e sono 3 immagini diverse.
      Io parlavo di 4 nuove immagini che compaiono subito sotto il titolo… sono “testate” perché sono in testa, in cima alla pagina..
      Questa è una, la mia preferita:

      Sì, devi mettere italiano, non giapponese nelle impostazioni che mi hai fatto vedere, se no ad ogni avvio del pc la lingua impostata è sempre giapponese.

  151. >>Se stai parlando delle immagini a fine pagina
    No, parlavo di quella in testa, quella con un’immagine che sembra di fate e demoni(quello di destra).

    >>problema che ho sulla barra della lingua
    perfetto, immaginavo che ci fosse qualcosa di sbagliato, stasera proverò a sistemarla, grazie per la consulenza.

    1. prima parte
      …sono una serie di figure (anche in piccolino nella parte centrale) riprese dalla mitologia giapponese… in particolare il “demone” di destra la richiama molto

      seconda parte
      fammi sapere se va a posto il problema, se no continuiamo a cercare “il guasto” ^___^

  152. Sono riuscito a inserire il salto a inizio pagina! Ora se si clicca su “Torna a inizio pagina” subito sotto il campo in cui si inseriscono i commenti (o a fine pagina al centro) si vola a inizio pagina senza ricaricare!
    Lo stesso link è alla fine della “barra laterale” di destra, quella con le immagini…
    Non è proprio quello che avrei voluto, avrei preferito che fosse vicino a older comments e rimandasse alla barra dei menù in alto nella pagina… ma non si può volere tutto.
    Detto per inciso posso inserirlo anche nei commenti come link…
    Provare per credere!
    Torna a inizio pagina

  153. Parli dell’immagine postata oggi?
    L’ho presa dal sito dell’NHK… ha un suo calendario…
    Comunque siccome abbiamo postato quasi contemporaneamente forse non hai letto il post sopra!
    Sono riuscito a trovare sul sito di supporto di wordpress un modo per mettere i link “Torna a inizio pagina” proprio come li volevi tu per non dovere fare su e giù col mouse nella pagina! C’è voluto parecchio ma alla fine ho scoperto come si chiamavano questi “link”, molto particolari, e sono riuscito a trovarli e capire come fare a metterli…

    Ah! o subito sfruttato le nuove “conoscenze acquisite” anche in altre pagine, come quella dei kanji, dove adesso si può saltare direttamente a un particolare kanji (non tutti ovviamente, solo il primo d’una data decina)…
    Per chi studia i kanji questa possibilità secondo me è molto importante e comoda (ed io tengo molto alle pagine dei kanji quindi sono molto contento)…

    p.s. Un altro miglioramento possibile grazie ad un tuo suggerimento! Ritieniti promosso a Consigliere ufficiale del blog ^__^
    (^_^)/°”

  154. Senti, o tu metti troppo ed io non riesco a starti dietro, oppure mi sono rincretinito di brutto. Poco fa ho visto una immagine come “testata” dove c’è l’immagine di una ragazza sulla dx, ora non riesco a vederla più.
    L’ho vista aprendo CHAT era dello stesso tipo di colori di quella con il demone a dx che vedo da altre parti.(ma queste immagini di testa delle pagine che tu proponi, non dovrebbero essere fisse? una immagine, solo quella pagina?) quella del demone girando tra le varie pagine l’ho trovata in almeno due punti.

    1. Non sono fisse! Ad ogni pagina che apri ne viene fuori una nuova in modo casuale… se semplicemente ricarichi la pagina in cui ti trovi, la sua “testata” cambia (sempre in modo casuale, tra le tante che ho caricato)
      Le prime che ho messo sono queste:
      http://studiaregiapponese.wordpress.com/2011/09/18/testate-le-immagini-sopra-la-barra-dei-menu/
      Un paio di giorni fa ne ho aggiunte altre 4… ne metterò altre e poi farò un altro post per presentarle, come quello che ti ho linkato.
      Ah, tra parentesi… PREMERE QUI (quanto mi diverte questa cosa!)

  155. >>Domande di giapponese – …se non riguarda una lezione, chiedete pure qui.

    Chiedo, se non vuol essere il link alle domande sul giapponese ma su tutto ciò che riguarda il Giappone, non potrebbe essere “domande sul giappone”?

    1. No, no, solo di lingua giapponese… le cose affrontate nel corso o in vari altri post, è bene chiederle lì dove si legge la lezione in questione… il resto, visto che spesso la gente chiede, non so, come si scrive una data parola perché vuol farsi un tatuaggio, o vuole avere la traduzione d’una frase ecc. Questo tipo di cose o domande di grammatica su argomenti cui non siamo arrivati, queste cose le tratto lì…

      Trasformare il tutto in “Domande sul Giappone” mi pare un po’ presuntuoso da parte mia…. non posso dire di conoscere a tal punto il Giappone, io stesso scopro cose nuove di giorno in giorno… magari fra un po’ di tempo nascerà una pagina così, ma non ora… non riuscirei a occuparmene come si deve^^

      Sicuramente però fra non molto inizierò a postare delle curiosità su usanze giapponesi, cultura e proverbi… penso prima di fine ottobre, vediamo come riesco a reperire e distribuire nel tempo il materiale…

  156. Senti, quanto vuoi che ti si rompa le scatole con correzioni su errori di ortografia o similari sui post? A me va bene se me lo dicono, ma non a tutti fa piacere.
    Fammi sapere, tanto io sto rileggendo i post dell’hiragana da capo per un ultimo ripasso prima del katakana, se trovo qualcosa faccio un fischio!

    1. Tutte le volte che è necessario… il che vuol dire “se c’è un errore, lo voglio correggere… sempre” ^__^
      E’ ovvio, con tutto quel che scrivo, che mi possano scappare dei typo… Se ne trovi fammi sapere che correggo…

      Ah, quando segnali un errore copia almeno una riga, così non devo rileggermi tutto il post ^__^

      Grazie, buona notte! (^__^)/°”

  157. Buongiorno, eccomi a te con due cose che ho trovato ieri.
    nel post dei kana (ま-gyou)

    >>はは (母) – “mio madre”, usato parlando della propria madre
    mia madre
    sullo stesso post più in basso:
    >>ごみばこ (ゴミ箱) – cestino (hako) dell’immondizia (gomi)
    se si dice “hako” allora questo kana è errato(ば) – se il kana è corretto allora si di dice “baka”.(ho già controllato ingrandendo il kana, è il -ba-)
    Per ora ho trovato questi, a stasera, ciao.

    1. Grazie della segnalazione ^__^
      Ora correggo il primo, mentre il secondo è giusto così…
      “bako” (attenzione che baka vuol dire stupido^^) è la sonorizzazione di “hako” (scatola, cesta, contenitore)… nelle parole composte però, capita che si abbia sonorizzazione
      旅人 tabi-bito (viaggiatore) è composto da: tabi + hito
      Purtroppo le parole composte sono scarsamente problematiche…
      A volte sonorizzano (hito che diventa -bito), a volte, invece, la consonante raddoppia mentre il kanji precedente perde il pezzo finale… prendiamo “scuola”: 学校 gaku + kou = gakkou!
      A volte poi ho, con l’H, “sonorizzazione” (da H a P) e pure raddoppio
      三本 san + hon = sanbon (sonorizzazione semplice)
      六本 roku + hon = roppon (“sonorizzazione in P” e raddoppio)
      …o ancora, una parola banale, “partenza” è
      出発 shutsu + hatsu = shuppatsu
      In kana: しゅつ + はつ = しゅっぱつ
      Il post che spesso ho linkato su jappop parla di queste cose, ma non vale la pena che tu le faccia prima di arrivare ai kanji ^__^

    1. E’ una domanda che mi fanno sempre… ma ancora non capisco davvero. Forse il problema sta nel considerare i kanji come fossero lettere… stupendoci se il loro suono cambia…
      Ma la questione è in realtà banalissima… Quando studi una parola, studi anche come si pronuncia, tutto qui.
      In fondo vale per qualsiasi lingua, ciò non rende il giapponese speciale o, peggio, impossibile…
      Quando impari una nuova parola inglese, studi dove cade l’accento e come si legge… anche con l’italiano si deve sapere se leggere règime o regìme, circùito o circuìto.
      Così quando studi la parola ゴミ箱 scopri che il secondo kanji si legge Bako e non Hako (come invece faresti se lo trovassi da solo)…
      Purtroppo, mentre il raddoppio della consonante iniziale del secondo kanji è abbastanza prevedibile (segue regole quasi fisse), una eventuale sonorizzazione non lo è quasi mai…
      Certo ci sono dei suoni ricorrenti, per cui ti abitui… per esempio se un kanji finisce in -N e il successivo inizia per H, hai il suono NB, come in:
      san+hon=saNBon
      …succede spesso, ma non è proprio una regola fissa, per esempio 何人 si può leggere anche naNPito anche se viene da “nan+hito”).
      Il metodo migliore è studiare una parola con la sua pronuncia, come in qualunque lingua

  158. OK, è già un pochino più chiaro, quando arriverò ai kanji dovrò averla ben presente “sta cosa” per il momento la salvo e la lascio da una parte.
    Tra poco dovrò ri-copiare tutti gli appunti che ho salvato nella cartella “appunti dal blog” credo che ci vorrà almeno 3/4 ore per farlo, c’è veramente una montagna di cose e poi va smistata nelle giuste cartelline, non ho fatto l’università ma mi sembra di farla on line ora con te, mi piace! ………almeno finchè non metti voti………..

  159. Buongiorno signori come state?? io sto malissimo perchè sono raffreddata.. non dormo la notte e non riesco a studiare!! Non ho concentrazione per nulla.. Non riesco nemmeno ad accendere in mio portatile, e infatti digito dal computer fisso di mia sorella…
    Fra l’altro non ho nemmeno tante novità a parte il stare male, ma volevo comunque farmi sentire un pò qua! Stavo dando un’occhiata ai kanji del secondo anno, quindi nel frattempo ho scritto anche qua..
    Mamma mia, che poi prendo tutti i tipi di medicinali per la gola, delle specie di gocce per farmi liberare il naso ma a dire se qualcosa di queste funziona!! Niente mi fa effetto 😦 😦
    Non vedo l’ora di stare un pò meglio per poter studiare, seguire con attenzione le lezioni, fare un pò di giapponese e uscire… perchè così non posso stare!!!!!! 😥
    A presto.

    1. Noi bene… o perlomeno, io bene e credo anche Diego… fino a ieri^^
      Mi dispiace un casino per te invece… Purtroppo, non so che tempo faccia lì da te ora, ma qui è naturale beccarsi qualcosa in questo periodo…
      Certo, i miei cugini di giù mi dicevano d’aver fatto anche il bagno a novembre, quando qui faceva 3 gradi… però immagino che un freddo, anche se relativo, insolito possa stendere chiunque…^^
      Guarisci presto e torna in forma per studio, giapponese… 4 chiacchiere con noi…^^

  160. La nostra amica preferita sta male……………aiutoooo!!!!!
    virus intestinale…..classico raffreddore……….oppure sei stata al mare e non lo vuoi dire perchè altrimenti rosichiamo?
    RIPRENDITI!!!! Ti vogliamo in forma per la prossima settimana
    as-so-lu-ta-men-te!!!!!

    Qui ha fatto il diluvio universale mercoledì, non vi dico in che condizioni ero solo per cercare di far entrare i bambini in macchina, abbiamo rinunciato e li ho fatti tornare in casa, zuppi fino al midollo.

    Cambiamo discorso, come va con la scrittura dei kana, Ichigo?
    Ti ritieni soddisfatta ora?

  161. Eh già, classico raffreddore 😦 spero veramente di riprendermi presto perchè altrimenti sono impedita in tutto!!!
    Anche qua c’è un tempo un pò scemo… un giorno sole, un giorno pioggia e forse sarà per questo che mi sono raffreddata!! Uff…
    Comunque per quanto riguarda la scrittura dell’hiragana, le sillabe le ho memorizzate tutte diciamo, però ancora ce ne sono alcune che non mi vengono scritte bene 😦 miii!!
    Qualche giorno fa stavo scrivendo il katakana… forse mi viene più facile questo da scrivere! tu come sei messo?:)

    1. ps: posso chiederti due cose Riccardo? xD
      1- potresti spiegarmi la differenza tra i suffissi usati dai giapponesi(san, chan, kun etc.)? Oppure fare direttamente un post tipo nella sezione delle curiosità, non saprei… perchè ho letto varie volte wikipedia ma è scritto, non lo so, in modo complicato e troppo dettagliato!(magari ci sono scritte cose che ormai manco i giapponesi stessi rispettano più ahah xD), invece magari scritto da una persona che è stato in Giappone e ne sa della sua cultura, lo capisco meglio!
      2- mi consigli qualche filosofo/letterato giapponese?(o anche cinese tipo Lao tse?).. vorrei documentarmi sul pensiero orientale attraverso la lettura, appunto, di autori orientali…
      Spero di non romperti troppo!!

      1. i suffissi avranno sicuramente il loro bel post…. per ora ti faccio un riassunto:
        — sama si trova in varie espressioni (go-chisou-sama) e a volte riferito a persone dopo il loro cognome, specie sulle lettere e nei moduli/documenti, ecc. E’ il suffisso che esprime maggior rispetto, per esempio un cliente si chiama “o-kyaku-sama” (anche o-kyaku-san, ma meno spesso). Tuttavia nella vita di tutti i giorni se anche tu andassi in Giappone non lo useresti mai… è più probabile che tu lo senta riferito a te, p.e. al ristorante, o lo legga su qualche modulo (scritto in kanji)
        — san è il suffisso più “banale” si usa così: cognome-san, cognome nome-san, nome-san. Poiché non conoscendo una persona è più probabile che si usi la sua professione per parlargli, diremo o-hana’ya-san = signor fioraio (da “hana” = fiore, -ya = negozio, san = Signor) e via così per un sacco di professioni.
        !!! I modi per rivolgersi ad una persona sono i seguenti (nell’ordine dal migliore al meno opportuno):
        Il suo titolo (sensei, per insegnanti, dottori, artisti, ecc. o, che so, souridaijin, primo ministro)…sempre che ce l’abbia. Vale anche per i “titoli familiari” (se tu conosci una persona e parli con(di suo fratello maggiore, chiamerai questo fratello maggiore “oniisan”)
        la sua professione, possibilmente con o- davanti: o-hana’ya-san
        Cognome-san …sempre che tu ne conosca il cognome
        Anata(-sama) per rivolgerti ad un estraneo se proprio non riesci ad evitare di usare il “tu” con un giro di parole
        — kun chi usa il kun usa un tono di superiorità, oppure ritiene l’altro sul proprio stesso livello (tra studenti di un doujou, una palestra d’arti marziali, una ragazza ad un compagno di classe, un superiore ad un suo sottoposto)
        — chan deriva dalla pronuncia infantile di “san”… Ormai lo si usa normalmente e non solo per rivolgersi ai bambini (p.e. Hanako-chan, Hide-chan)… un ragazzo può usarlo col nome d’una ragazza per flirtare un po’, lo usano spesso gli amici d’infanzia (quindi capita perfino di sentirlo usare da due persone anziane che sono grandi amici)

        …e considera che questa è la versione BREVE! ^__^

      2. Mmmh diciamo che in linea di massima ho capito! comunque leggevo che il chan si usa più tra amiche che amici;)
        ma ti sei scordato il “senpai” xDD oppure “dono”, “shi”(sono quelli che vedo scritto su wiki xD) ma magari sono forme troppo di rispetto che non si usano più di tanto!!
        ps: ti sei scordato di rispondere al secondo punto che ti avevo scritto sulla letteratura cinese e giapponese ahahah eri troppo concentrato con i suffissi xD

  162. Io credo di aver finalmente digerito i kana della M e della N che proprio non mi entravano in memoria, e dagli esercizi che ho fatto pare tutto a posto.
    Questa settimana ancora non metto mano ai katakana, inizierò dalla successiva, ora sto ricopiando tutti i dati prelevati dai messaggi ricevuti da Riccardo in questo ultimo mese e mezzo(una montagna di cose!).
    Se ti va ti posso far vedere come vengono a me i kana scritti a mano, così possiamo confrontarci e vedere se dobbiamo correggere qualcosa……lasciamo stare il prof., quello cià ‘nsacco da fà…………
    Kaze sensei, ben trovato, stava ascoltando?
    Se vuole facciamo con lei, che dice?

    1. Non cercate di raggiungere una scrittura perfetta dei singoli kana… arriverà con la pratica…
      Cercate invece di non dimenticarli mai, di non esitare al momento di leggerli, nè al momento di scriverli. E’ decisamente la cosa più importante
      ^__^

  163. Sì mi piacerebbe molto vedere come vengono a te 🙂 magari metto anche io qualche foto per vedere come vengono a me! perchè così comunque, non avrò mai la certezza che li sto scrivendo proprio bene, anche se riesco a confrontare i kana da come li scrivo io con quelli “originali”.:D

  164. http://imageshack.us/photo/my-images/402/kanahandscript.jpg/

    detto, fatto, ecco la mia pagina di kana, spero sia comprensibile(ingrandisci l’immagine altrimenti sono piccoli e non si riconoscono).
    Tu fai con calma, se molto impegnata e soprattutto devi guarire velocemente, quando avrai tempo postami anche tu l’immagine dei kana così potrò confrontarli con i miei, almeno avrò un raffronto con qualcuno al mio livello!!! Riccardo è troooppooo bravo.

    1. Naaah, ho sempre avuto delle zampe di gallina… e poi non ho troppo tempo per scrivere così la mia calligrafia fa schifo^^

      p.s. oggi sono arrivato sul blog (ieri non ho guardato) e c’era un mare di commenti (12 mi pare), annunci da wordpress e due sottoscrizione credo…
      La cosa mi fa felicissimo, ovviamente, significa che il blog sta prendendo il volo, ma non vorrei aver tralasciato qualcosa… se non ho risposto a qualche vostro post ditemelo, ok?
      p.p.s. Diego ho cancellato i tuoi commenti della pagina dei kanji, visto che avevi parlato di figuraccia ho immaginato che avessi frainteso qualcosa… se hai dei dubbi però posta ^__^

  165. Ho semplicemente letto : kanji 1° anno 1-80 e in automatico ho “letto” kanji 2° anno 241-440, mi sono detto che era errato, che il 2° anno si fermava a 240.
    Ma tu non avevi scritto 2° anno bensì 3° anno e di conseguenza 241-440 era correttissimo. mi ero fatto prendere dalla fretta e non avevo letto correttamente.
    Perciò…..figuraccia!

    Dono, come suffisso, mi pare sia una forma di rispetto verso qualcuno di importante, vengono chiamati sempai (di solito negli anime)quegli studenti che rispetto a quelli che gli parlano sono più avanti negli studi(uno del 1° anno dirà senpai a quello del 2°anno), shi sinceramente non l’ho mai sentito dire da nessuna parte, c’è un’altro suffisso che è l’inverso di sempai e indica agli occhi del più grande lo studente più piccolo ma sinceramente non lo ricordo, appena lo recupero te lo faccio sapere.

  166. Grazie mille anche a te Diego!! 🙂
    comunque “shi” è questo: shi (氏): versione intermedia fra il -san e il -sama, utilizzata prevalentemente verso ristretti ambiti professionali come fra ingegneri o avvocati.

  167. ps: HELP! se vi posto il link di un video di youtube(sempre se posso) potete riuscire a trovarmi la canzone di tale video?? 😦 mi accontento anche se riuscite a capire qualche frase del ritornello o in generale in tutta la canzone! Io sono una frana in inglese e non riesco a captare una benchè minima parola! forse anche perchè la qualità della canzone non è delle migliori.. uff, è che mi sono intrippata! 😦

  168. >> diciamo che in linea di massima ho capito! comunque leggevo che il chan si usa più tra amiche che amici 😉
    Questa cosa, estrapolata da un contesto è pure vera, ma 1 detta così è fuorviante, 2 per favore, non pensate che quel che leggete sul web possa risultare una novità per me… semmai al 99% sarà una nuova vaccata, divertente da raccontare come aneddoto alla prima occasione.
    Come ho detto chan ha quell’origine e proprio perché ha la sua origine etimologica nel linguaggio infantile risulta utile alle ragazze per darsi nomignoli e chiamarsi affettuosamente, così come è utile ai ragazzi per rivolgersi alle ragazze dando loro confidenza… così come è perfetto per creare nomignoli per le idol della tv giapponese, ecc. ecc. L’uso principale resta quello che se ne fa nell’infanzia e che a volte uno si trascina dietro continuando a chiamare con il chan i vecchi conoscenti d’un tempo (certo, posto l’opportuno contesto, non è che il direttore della mega azienda ed il ministro si chiamano col -chan solo perché si conoscevano alle elementari)

    >> ma ti sei scordato il “senpai” xDD oppure “dono”, “shi”(sono quelli che vedo scritto su wiki xD) ma magari sono forme troppo di rispetto che non si usano più di tanto!!

    Ma non l’ho scordato è che non me l’hai chiesto… e mi hai chiesto invece una risposta breve, quel che ho scritto è l’essenziale…. poi ho detto che avrei fatto un post e inoltre vorrei evitare di fare papiri in area chat quando invece c’è la sezione Domande dove la risposta non scomparirebbe subito come succederà qui….
    io leggo e rispondo sicuramente a tutti i vostri commenti, ovunque siano, quindi per favore cercate di sfruttare al meglio le opportune sezioni perché poi non posso spostare i commenti nell’area giusta e quando qualcuno rifarà la stessa domanda in un’altra area, dovrò scrivere da capo la risposta (perché non ritroverò mai la risposta che avevo dato in mezzo al mare di commenti della chat)

    Il termine “tono” indicava il “signore” d’una casa, ma non necessariamente d’una casata… era, non so, una sorta di “Vossia”, un modo di riferirsi all’altro con deferenza, anche se non si trattava d’un nobile samurai. Sonorizzato in -dono fa da suffisso. La cosa più probabile, oggigiorno, è sentirlo in un film di samurai… o per iscritto negli opportuni contesti, in genere quei contesti dove si tiene in gran conto il formalismo e la tradizione giapponese…

    Il suffisso -shi si trova usato di solito nei “documenti burocratici” e/o legali, certificati del comune, anagrafe, ecc. …uso che mi pare decisamente più degno di nota rispetto all’uso tra ingegneri e architetti, che non vedo perché non possano darsi del -san…. tanto che un drama particolarmente famoso “kekkon dekinai otoko” ha per protagonista un architetto e nessuno lo chiama mai con -shi…
    In genere si può però trovare usato, specie per iscritto, da gente che parla di persone appartenenti allo stesso campo (per esempio professori universitari, scrittori…) ma senza rivolgersi direttamente a quella persona (specie se non lo conosce).

    Senpai è un collega più anziano a scuola o sul lavoro. Con un senpai si cambia registro linguistico, ci si esprime in modo cortese, non si usa Cognome-san, ma lo si considera un *titolo* e quindi prioritario su cognome-san (come ho detto prima) …perciò dirò Cognome-senpai… oppure “Senpai”: può stare anche da solo. Anzi usarlo da solo è la norma durante un discorso con un senpai (ripeterne continuamente anche il cognome è inutile).
    L’opposto, kouhai, di norma è solo un sostantivo e non si usa come suffisso… essendo il senpai più importante nella scala sociale, chiamerà il proprio kouhai con cognome-san, cognome-kun, cognome e basta o anche nome-chan (specie se il tipo vuol fare lo splendido con la ragazza sua kouhai).

    >> ps: ti sei scordato di rispondere al secondo punto che ti avevo scritto sulla letteratura cinese e giapponese ahahah eri troppo concentrato con i suffissi xD

    Mi spiace, non me n’ero accorto… c’è anche il fatto che non avevo una vera idea da proporti… intanto non mi è chiaro se tu voglia dei romanzi, dei saggi, dei libri scritti da grandi del passato, dei testi di filosofia… a parte ciò, quasi non conosco titoli.
    Di cinese posso solo consigliarti le cronache dei 3 regni, sangokushi, e Viaggio in occidente, saiyuki. Ma non so cosa si trovi pubblicato in italiano
    Di giapponese, il genji monogatari, la storia di Genji, il principe splendente, di Murasaki Shikibu (questo esiste in italiano).
    Altri testi, più filosofici, giapponesi, sono legati alla figura del samurai e non credo che ti piacerebbero perché non fanno altro che dire “la via del samurai è la morte”, “un samurai deve pensare solo a servire il suo signore”, ecc.
    Forse ti piacerebbe dare un’occhiata al sito:
    http://www.bibliotecagiapponese.it/
    E’ interamente incentrato su autori giapponesi e libri che parlano del Giappone… se qualcosa di valido esiste, io lo cercherei lì…
    (^_^)/°”

  169. Un uccellino mi ha appena ricordato che qualcuno (Diego^^) è un fan di Macross F… be’, ho appena letto su un sito inglese il seguente annuncio:
    Movie 2 (Sayonara no Tsubasa): Coming Soon
    …e ho verificato che la versione giapponese senza sottotitoli è già in circolazione!
    dunque è questione di giorni e poi sarà disponibile in inglese prima e in italiano poi (purtroppo i gruppi italiani traducono dall’inglese non dal giapponese)

  170. Evvai!!!
    Come sarà? Rispetto alla saga già il primo film avevo ripercorso praticamente tutto quello che era accaduto, ora che cosa si saranno inventati è l’aspettativa, l’importante è che non l’abbiano rovinato.

    >>L’opposto, kouhai, di norma è solo un sostantivo
    Grazie, questo era il termine che non ricordavo, viene usato appunto molto raramente e non mi veniva in mente.

    >> ps: ti sei scordato di rispondere al secondo punto che ti avevo scritto sulla letteratura cinese e giapponese ahahah eri troppo concentrato con i suffissi xD
    Il libro su Musashi ce l’ho, a me è piaciuto molto, un’altro che ho ma non so se può essere interessante per te, è HAGAKURE il libro segreto dei samurai, un discepolo del maestro samurai ha raccolto tutte le parole, i pensieri e li ha trascritti, questo è chiaramente un sunto, però è interessante(se ti interessa l’argomento).

  171. Scusa capo, in effetti ti ho fatto scrivere un papiro… mi sa che con me stai superando la pazienza! ahah.. scusa, se avrò altre domande di qualunque tipo le farò nell’apposita sezione… o comunque aspetterò se metterai dei post tu…;)
    Comunque grazie davvero per le spiegazioni, ora ci capisco sicuramente qualcosa in più!

    Intendevo, più filosofia(come Lao tse) tipo citazioni.. oppure che parlano del Tao(certo, questo più pensiero CINESE XD ma pensavo ci fosse qualcosa di simile anche nella letteratura giapponese). Comunque grazie ad entrambi per i vostri consigli… mi documenterò sicuramente^^

    Il link del video è questo: http://www.youtube.com/watch?v=wN2SsLeARnw&feature=related (tra l’altro di un’anime, preso da un gioco, che ho finito di vedere in 2 pomeriggi!) Questa canzone mi piace troppo! Forse perchè appena sento belle melodie rock impazzisco! xD

  172. Contro Riccardo non ce la posso fare(anche perchè io ero al lavoro) però se vuoi puoi andare dietro alla canzone con il testo:
    There’s something strange going on in my head
    That says if I were to get in a car right now
    North Carolina is where I would end
    And to your doorstep I would be bound.
    To whisper the words that I’ve always wanted to say,
    And watch as the sun rips this blue sky away
    Cause the colors are always changing
    So stare up through the clouds
    And at least you know
    you’re always looking up

    So Casey can you remember
    sitting by my side
    On the bank of the Delaware River
    and talking about life

    Don’t forget about the blue skies, sunrise, and all the space between
    It’s amazing how a girl like you can affect a guy like me
    All the pictures, memories and all the times we had
    Do you think that some things are better left unsaid?

    We’d stay inside just to watch the time go by
    and sleep the whole day till the night
    with everything you said
    I’m sure you’ve got some place that you’d probably rather be
    I hope you’re singing this song
    and thinking about me
    cause Carolina was waiting for you
    it’s what you always wanted

    Don’t forget about the blue skies, sunrise, and all the space between
    It’s amazing how a girl like you could affect a guy like me
    With the pictures, memories and all the times we had
    Do you think that some things are better left unsaid?

    And we run away
    Cause the sky looks different when you’re in another state
    It’s everything I’ve always wanted
    And everything I’ve worked so hard for

    Is it in me
    To put the bottle down?
    Is it in me?

    chiedo scusa a Riccardo in anticipo ma image shack chiaramente non mi fa salvare il testo, e al momento non ho trovato un’altra soluzione.

    1. Potevi semplicemente inserire il link al testo… ^_^;;;
      Comunque la chat è libera, si può postare tutto quel che vi pare, se non c’è una sezione più adatta in cui farlo…
      Potete inserire anche i video nei commenti! Vi basta incollare l’indirizzo su una nuova riga (a me basta), se no potete scrivere:
      [*youtube=indirizzohttpdelvideo] (ma senza scrivere l’asterisco!)

  173. Ahahah! Grazie mille Diego per il testo, così almeno non devo cercarlo io xD
    Comunque sono appena tornata dall’uni.. che bello domani vacanza! Non vado a lezione perchè manca la prof di Pratiche narrative.. almeno mi riposo un pò o mi dedico con calma allo studio! e poi così c’è solo venerdì e finalmente questa settimana sarà finita!!(non so perchè, ma mi sembra che questa sia passata più velocemente rispetto alle altre O.o)
    Adesso ricopio vari appunti di Ed.sanitaria e nel pome scriverò un di kana;) così vi posto anche la foto di come mi vengono!! voglio un parere sincero da entrambi ahah xDD
    E comunque, mi sa che adesso mi sento un pò più in forma!! Il raffreddore è quasi passato.. ho solo un poco di tosse ma è la fine..:) finalmente!! Ora si ritorna ad essere carichi!

    1. >> E comunque, mi sa che adesso mi sento un pò più in forma!! Il raffreddore è quasi passato.. ho solo un poco di tosse ma è la fine..:) finalmente!! Ora si ritorna ad essere carichi!

      Meno male… “essere in vacanza ma stare male” è orribile^^;;

      1. ahahah vero, hai ragione! beh, diciamo che tu fai bene quelli che a me vengono un pò male xD comunque, a differenza mia, tu ti ci avvicini sicuramente più di me ai kana “originali”. Fra l’altro li scrivi già da più tempo rispetto a me, quindi mi sembra ovvio:) spero entro oggi o domani di postare una mia foto!

  174. Sì, infatti!! ma anche quando si è fuori a seguire le lezioni è terribile xD perchè uno è troppo impedito, non ha concentrazione…
    Comunque scappo a pranzare!! Ci si sente signori ^^

  175. Buon pranzo ad entrambi,
    farò delle prove per capire bene questa cosa dei link, io la uso raramente e non sono molto sicuro di farlo correttamente, perciò farò delle prove usando VOI ed il blog come cavie………………….eh,eh,eh….

  176. Ecco i miei kana! xD
    come son venuti?? sinceri eh, tanto non mi offendo ahahah
    certo, c’è anche da dire che alcuni in altre prove che avevo fatto erano venuti meglio! ma vabbè:(

  177. Direi piuttosto bene, ne hai solo qualcuno che ti viene “spigoloso”(nu, me, forse yo)
    per il resto ne hai molti che sembrano stampati da tabella, io li faccio con il tratto intero(ki, sa, chi) o invece con tratti separati(ta, ni, ko)
    ma soprattutto hai una “e” per-fet-ta! non mi è mai piaciuta come viene a me.

  178. ahaha grazie!
    Sì infatti, la “e” è l’unica che mi viene SEMPRE bene!! xD
    Comunque più che altro mi viene male “ya” e “se”! proprio, questi non li sopporto! Ogni volta mi concentro ma mi vengono sempre male 😦
    Vabbè, con pratica riusciremo a diventare più bravi!! ad esempio, facevo malissimo anche il “ka”, mentre nel foglio che ho appena linkato mi è venuto perfetto! Poi sì, beh.. anche il “nu”, “me” o “fu” non vengono come dico io 😦 cioè a volte sì e a volte no.. e in questo foglio no xDD

  179. Usi una penna che abbia una buona scorrevolezza?
    Io sono passato alle penne gel(0,5/0,7) ed è come passare dal giorno alla notte, prima mi si impuntava la punta e mi venivano male i kana “rotondi”, ora non più.
    Ai visto mai………

  180. In effetti le penne che uso non mi scorrono molto bene.. proverà ad usare quelle gel!! Cioè, un giorno mia mamma me l’aveva comprate per sbaglio, pensando che erano penne normali e invece appena scrivano a “gel” forse le ho buttate ._. niente sapendo che ora mi servono!!!! *sigh*

  181. Direi che ti vengono bene, ma devi inclinare di più il tratto verticale di “chi” perché poi scrivendo velocemente rischi di farlo assomigliare a “ra”.
    “ma” è meglio un po’ più largo…
    per il resto va tutto benissimo, non preoccuparti più della calligrafia… continua a scriverli, ma fallo per non dimenticarli, non per la bella calligrafia
    (^_^)/°”

  182. Davvero?! *__* mi sento realizzata!! ahahah ok, allora da adesso farò come dici tu.. li scriverò per memorizzarli il più possibile ^^ e nel frattempo mi impratichisco con la calligrafia! 😀

  183. Ahaha in alcune parti tipo all’inzio è anche troppo lenta, sono io che vado veloce xD il ritornello riesco a seguirlo così così.. un pò l’ultima parte prima del rit. riesco a dire! (ma state certi che la imparerò a memoria perchè mi sono intrippata!! ahah)
    Comunque la canzone è mortale!! Mi piace un casino! Ormai avete capito più che bene qual’è il mio genere!! xD
    ps: ma che anime è?

  184. BRS, o meglio Black Rock Shooter… ne è uscito solo un oav per ora, ma presto faranno la serie…
    Il personaggio però è nato da un video musicale del gruppo supercell, le cui illustrazioni sono state create da un certo Huke (che realizzerà il character design anche nell’anime)… il tutto era semplicemente stato postato su niconico douga (una specie di youtube). Da lì è nata la mania dei fan, tutti i gadget possibili e immaginabili… L’oav e l’anime sono nati perché i fan li volevano a tutti i costi^^

  185. Comunque.. sono io che io sono diventata sorda(mi sembra giusto a furia di ascoltare rock nell’ipod) o non trovo una versione di questa canzone che si senta “bene” come dico io? O.o

  186. BlackRock Shooter Theme Song – Braveheart « {Words of Songs …
    26 Jul 2010 … Still waiting on hearing when the CD will come out. The lyrics will be updated and
    corrected then. Braveheart Vocals: THE GOMBAND …
    http://atashi.wordpress.com/2010/07/26/black★rock-shooter-th… – 99k – Pagine simili
    qui trovi il testo della canzone……….he,eh……mi sto specializzando……..occhio che c’è anche quello in lingua originale!
    P.S. questo preparalo per la prossima settimana
    http://youtu.be/4If24Z_4V74 Buona Domenica a tutti e due, anche se Riccardo non so dove sia.

    1. Bello anche questo video 😀
      Comunque il testo tutto in giapponese è mortale.. appena la imparerò in roomaji leggerò solo il testo in japanese e imparerò quei kanji! ehehe è vero ti stai veramente specializzando!!

    1. Hanno una voce troppo “computerizzata” ahah xD è strana!
      Ora ricordo che i supercell non mi piacevano perchè l’avevo sentiti in qualche altri video di un altro anime! xD

  187. I supercell non hanno alcuna vocalist… la voce che senti qui è quella di Hatsune Miku… un programma di software vocale^^
    Altre loro canzoni non c’entrano nulla con questa:

    …c’è anche la tag supercell qui sul forum, ne ho postate almeno un paio mi pare

  188. Incredibile quante band formate da ragazze ci sono! Nel giretto che ho fatto su you tube ne ho incrociate almeno 4/5, e sono pure brave.
    Poi ho trvato dei filmati fatti da ragazze che suonano strumenti e che insegnano agli altri tramite video come suonarli.
    ‘Na figata!!!!……….come dice il mio “piccoletto di casa”

  189. Ahahah che dolce!!! 😀
    Comunque sì, sono brave!!:) anche se io, non so perchè, preferisco gruppi maschili o comunque mi piace sentire voci maschili nelle canzoni.. poi certo, se proprio c’è una canzone cantata da una voce femminile che mi piace, allora va bene lo stesso xD ma è raro!!;)

    1. Eccomi, sono qui, serve un pittore, un falegname?
      Stamane sono di turno per questi mestieri, ma nelle pause (tra le due di notte e le 11.00 di mattina) ho postato due testi in hiragana di canzoni tradotte da Riccardo.
      Un cavolo di esercizio, te lo consiglio vivamente.

      1. Sun chi! …che non è cinese, ma milanese per “sono qui” ^__^
        Già che ci siamo… mi ridite le canzoni che volevate tradotte (se volete cambiare non me la prendo, eh… solo che non voglio risfogliare chissà quante pagine per trovare i titoli)… Stavolta me le segno, eh… è che sto vedendo di fare un elenco di cose da fare per il forum e così…
        Thx! ^__^

  190. ahahah ogni dialetto sembra sempre un’altra lingua!
    Wow, Diego ma quanti lavori fai? xD sì, in effetti anche io c’avevo pensato.. però ci vuole molta concentrazione e io per ora devo concentrarmi in altre materie!! :/ appena posso vi linko il video “still time” di Saiyuki e traduco la song in hiragana^^ è un buon esercizio.. infatti, rileggendo le traduzioni che hai fatto tu ho memorizzato ancora di più!
    Comunque per me la song era Fukari mori di Inuyasha:D
    ps: che vuol dire Sekai ichi hatsukoi? ichi è uno.. ma il resto?? xD

  191. sekai-ichi hatsu-koi
    世界一初恋
    Spezzo la parte che fa da aggettivo 世界一 dal sostantivo 初恋
    世界一 numero uno (一) al mondo (世界)
    初 “primo…” (hatsu) + 恋 “amore” = “primo amore”
    Quindi “Il primo amore numero uno al mondo”
    …nel senso del “primo amore” più grande, del migliore che c’è al mondo (tra parentesi nippon-ichi è il numero uno del Giappone^^)

    1. Graziee *__* no, perchè sapevo che amore era “ai” con l’altro kanji e mi son confusa.. quindi in questo caso è così perchè si tratta dell’amore migliore del mondo!

      1. no, non avevo mai sentito dire koi xD o perlomeno non ho letto niente al riguardo qui.. comunque grazie del link, leggo subito!! ^.^

    1. thanks!! *___*
      Ma una cosa.. io cantando, sento che “shi” ad esempio si legge così per come è scritto e non “sh” senza che la i si senta come in “deshta” oppure la “u” in “sukoshi” che di solito non si sente come in “suki desu”.. queste allora sono solo eccenzioni ma di norma si dicono per come sono scritte?(in roomaji ovviamente)
      ps: mi pare di aver visto qualche parola scritta a stampatello.. è da tradurre in katakana?

  192. Quando la traduco io ti faccio un post, non così… qui la traduzione poi è in spagnolo.
    Lo stampatello nel roomaji in genere indica parole in katakana (non necessariamente straniere).
    La i si può sentire o non sentire a seconda di cosa viene prima e dopo (vale anche a fine parola, mentre se è all’inizio della parola non conta perché sarà il kana い che si sente. per esempio “ichi” sembra quasi sia solo “ich”).
    Se è compresa tra due consonanti sorde (K / S, SH / T, CH, TS / H, F) allora si sente POCO (a volte “molto poco”), non è che non si sente affatto… altrimenti sette lo pronunceresti “shch” e non “shichi”… e “suki” lo pronunceresti “sk”, invece è “s-ki”. Allo stesso modo “scarpe”, “kutsu” si pronuncia sentendo poco la prima U, ma non posso pronunciare “kts”, giusto?
    E’ tutta questione di farlo suonare bene.
    Non cercare di elimare le i e le u, cerca di affinare l’orecchio, quando guardi gli anime e poi “smorzale” quando le pronunci (ma solo se sono comprese tra due consonanti di quelle viste e se non sono i o u lunghe o scritte con i kana い e う invece che appartenenti ad un altro kana, come per esempio く, ku)
    Detto ciò, nelle canzoni lo pronunciano come gli gira… anche max pezzali cantava “discòteca”, invece di dire “discotéca”.

  193. Ho capito.. quindi non è che non si sentono affatto.. si sentono poco o molto poco a volte ^^ mi salvo subito questa risposta!!
    Certo, per non parlare della pronuncia oltre che lo “scrivere”.. io sono in alto mare in entrambe! In passato ho letto e registrato dei piccoli paragrafi scritti in kana e kanji e poi il rispettivo roomaji.. ma son proprio una frana con la pronuncia ^^’ ahah

    1. Grazie a te, mi hai risparmiato di cercarmi il vecchio commento^^
      Complimenti alla figlioletta… sfidare un papà giocatore di football deve richiedere comunque un certo coraggio… anche se si tratta pur sempre del papà XD ^___^

  194. Benvenuta anche qui Yukari! ^___^
    Ranma 1/2… ogni volta che ci ripenso… che nostalgia! E l’anime du Telemontecarlo, aka TMC? Sì, perché all’epoca La7 non era ancora La7… ma in compenso trasmetteva roba valida!
    All’epoca a stento sapevo distinguere un anime giapponese da un cartone qualunque… disney, WB o Hannah e barbera che fosse… Ranma 1/2 è stato la svolta… e poi Slayers! ovvero “un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo”… anche quello è stato una conquista! Scoprire che era giapponese e che quindi era all’Oriente che DOVEVO guardare….. be’, è iniziato tutto così… *lacrimuccia*
    (^__^)/°”

    1. Io ho iniziato da pochissimo ^^ e lo sto studiando da sola.. chissà magari un giorno quando avrò un pò di tempo oltre l’università(in cui studio tutt’altro che lingue orientali), frequenterò qualche corso di giapponese! 😀 perchè è proprio una passione… ho iniziato ad avere interesse per la lingua giapponese quando cantavo continuamente le sigle del mio primo anime “serio”(Inuyasha), e poi da là un giorno non molto lontano cercai un’anime sul web che pensavo esistesse in italiano(junjou romantica), ma poi lo trovai subbato in ita.. ed è da qui che iniziò la mia “rovina” ^^ cioè la mia fissazione per la lingua e cultura giapponese.. e ora più che fissazione(perchè di fissazioni ne ho avute tante che sono durate poco), è diventata passione ^^ mi applico di più nel giapponese che in materie di cui dovrei darmi esami ahah xD

  195. jikoshoukai, watashi wa diego desu
    Ciao sono diego, benvenuta Yukari, resti a divertirti con noi?
    Salve a tutti, sono in ritardo ma sto facendo lavoretti per casa ed oggi toccava all’idraulico…………mi sa tanto che torno al lavoro, fatico di meno……..

  196. Riccardo, domanda per te:
    Si sente negli anime …seguimi/andiamo/vieni …..con la parola (lo scrivo come lo sento) ikò oppure ixso, chiaro che non sono scritti così, puoi dirmi come per cortesia? ho installato il tagaini jisho pensando fosse un vocabolario ma è tutt’altro, probabilmente non sono io capace di usarlo.

    1. Idem li sento anche io ma non capisco!! :/
      Comunque io scappo a dormire.. a domani ^^
      おやすみなさい!
      ps: spero di averlo scritto giusto ma…. chissà se c’è un errore anche in una singola parola che scrivo ahahah

  197. Tagaini jisho è un vocabolario, ma devi cercare le cose in inglese o usando l’IME… ma soprattutto non con le inflessioni grammaticali.
    Difatti “ikou” e “iku zo!” non sono semplici vocaboli. Il primo è la forma esortativa di “iku” e significa perciò “Andiamo!” o “si va!” (a seconda del contesto può cambiare leggermente la traduzione). Il secondo è dato da due parole, ma la u a fine parola si sente poco, così ti sembra ik-zo (la Z suona come una S sonora e quindi KS sembra X).
    Grosso modo è la stessa cosa del precedente, ma è dato dal verbo iku e dalla particella (tipica del linguaggio maschile e colloquiale) “zo”. La traduzione è “Si va!”, “si parte!” o anche “Arrivo! (e quindi preparati!^^)”.
    …Questa era una domanda breve breve, ma per le prossime domande… come a Luisa ti chiederei di usare la sezione Domande per le domande di lingua… recentemente l’ho anche sistemata lasciando solo i discorsi di giapponese… così anche chi ci capita per caso può farsi una lettura costruttiva ^__^

  198. Ah, ragazzi, avrete notato che il ritmo delle mie risposte (e dei post) non è più lo stesso… semplicemente non sono più sempre al pc, sto studiando una materia che diversamente dal solito mi costringe a materiale cartaceo, invece di pdf, ed esercizi fatti a mano …fatiiiicaaa! ( *¯##¯) …insomma, non sono al pc.
    Pazientate, dal 17 sarò di nuovo in pista (ゞ_⌒)

  199. Questo è principalmente per Luisa( o per chi ha piacere di sentire musica movimentata!)

    sono l’ending e l’opening di Macross 7 “dynamite” forse l’opening è ripetitiva ma si fa ascoltare…………a te il giudizio.

  200. La prima mi piace un sacco, anche se è ripetitiva! 😀
    Pure la seconda è carina, ma di più mi piace l’opening ^^ comunque complimenti Diego-san, ormai c’azzecchi sul mio genere musicale!!! xDD ora scarico subito e sposto sull’ipod!!! ahah
    ps: qualcuno può dirmi cantante/gruppo e titolo di questo video? ho troppo bisogno di vedere il testo e la traduzione! (e poi come canzone, pur non essendo tanto il mio genere, mi piace XD) http://www.youtube.com/watch?v=iYAnbFp_T6o&feature=related

      1. No no, queste le sapevo anche io di chi erano.. e sono rispettivamente l’ending e l’opening della Prima serie di sekaiichi hatsukoi.. quel video che ti ho linkato è invece l’ending della Seconda serie di sekai ichi hatsukoi di cui trovo tutti video con una versione ridotta 😦
        Ho trovato l’opening intera della seconda serie che è di Shuhei kita.. mi manca, per l’appunto, l’ending della seconda stagione xD

  201. Tutto apposto l’ho trovata(AIKOTOBA di Sakura Merry Men), dopo una serata passata qua davanti ahaha! sarà disponibile la full version di questa song fra 3 giorni! quindi è ovvio che ci siano tutte versioni ristrette… menomale che sono arrivata a leggere questa cosa su un forum, altrimenti possibilmente stavo tutta la nottata a scervellarmi per trovare la versione intera! XDDD
    Io son così.. quando mi intrippo con una canzone devo trovarla a tutti i costi…
    ps: aikotoba: 愛言葉 è giusto scritto così?

  202. ti sei dimenticato di cliccare 2 volte “n” ahah xD
    comunque cos’è che non hai capito? non ti preoccupare, la canzone del video l’ho trovata.. solo che devo aspettare il 9 nov per trovare la versione intera su youtube xD
    Io scappo a dormire che domani si inizia una nuova settimana universitaria!!
    おやすみなさい!^^

    1. Correggo il tiro:
      Se vado alla sezione musica trovo
      – canzoni tradotte
      – canzoni in hiragana
      Se invece clicco su un tuo post(Micro ad esempio) vado in una sezione dove ci sono una marea di canzoni che tu hai postato e non solo quelle poche che vedo nelle altre due sezioni.
      quando entro in quest’ultima sezione le trovo tutte le canzoni, quelle tradotte e quelle no, perchè?
      Non sarebbe meglio avere un link diretto in più e tenerle separate come già stai facendo ma con la possibilità di entrare direttamente nell’archivio musicale dalla sezione musica?

      1. Non c’è archivio musicale o simili… questo è un blog gratuito, ti aspetti un po’ troppo.
        Se clicchi su Musica nella barra ottieni tutte le canzoni che ho postato. Idem se clicchi la tag “canzoni” che trovi nella barra laterale qui a destra.
        Se clicchi sul titolo d’un post dovresti andare ad una pagina che contiene solo quel post.
        La categoria “Musica” e la tag “canzoni”, però, vengono indicate anche alla fine di ogni post con una canzone… quindi forse ti riferivi a quello.
        Queste sono le uniche possibilità di vedere tutte le canzoni postate… fare un indice mi richiederebbe troppo tempo e dovrei aggiornarlo continuamente, mentre non è possibile creare automaticamente un indice per una data tag o categoria, purtroppo^^.
        Se parlando del link suggerisci cuna cosa tipo:
        Musica
        — canzoni tradotte
        — canzoni in hiragana
        — tutte le canzoni
        …cliccare su musica ha già lo stesso effetto, di elencare tutte le canzoni… ma lo faccio, comunque, aggiungere un link non mi costa nulla e se rende il tutto più comodo da usare, perché no.

  203. Ho ricopiato la tua domanda nella sezione domande, perché avevi postato in “iscriversi al corso”… come ti dicevo non posso spostare i commenti, così ho postato un nuovo commento (col testo del vecchio), ma invece che con i miei dati, l’ho fatto col tuo nome così appare come un tuo messaggio.

  204. Buongiorno, ci riprovo, voglio capire per bene.
    Se vado su musica>canzoni tradotte, io trovo 7 canzoni
    Se vado su musica>testi in hiragana, io trovo 4 canzoni
    Se invece clicco su un qualsiasi post esterno a queste due voci(dalla colonna a destra, dall’archivio, da una mia mail) trovo molti più brani(15 per la precisione)
    Ho io problemi da qualche parte?

    1. “Musica” è un tasto in sé e per sé.
      Invece di spostarti su canzoni o testi, resta su Musica (nella barra dei menù orizzontale, sotto la testata) e cliccaci. Così appaiono tutte le canzoni.
      Se invece guardi nella colonna di destra, in basso, dopo il pulcino blu, trovi gli ultimi post (dove dice “articoli recenti”). Cliccare su un titolo qualunque ti apre una pagina dove trovi un solo articolo, non 15.
      Si può trovare tutti gli articoli di musica anche cercando JPop nella barra di ricerca in alto in alto nella pagina, a destra del titolo.
      Comunque, nessun problema, ti ho detto che aggiungo comunque un link… Se non viene comodo a te, non sarà comodo ad altri, quindi vale certamente la pena di aggiungerlo… lo faccio subito.

  205. Buon pomeriggio!!:)
    per me era indifferente questa modifica, comunque alla fine meglio così! Magari così viene più semplice andare a cercare tutte le canzoni che hai postato!!:D

    Comunque che si dice? Io sto qui a ricopiare appunti, che noia…!!!mi sento disperata con tutte queste materie che devo preparare praticamente quasi contemporaneamente!! che palle…-.-
    Vabbuò ero passata per un salutino.. si ritorna allo studio!!

  206. Devo sempre fare una figura del menga, non ho mai saputo che le intestazioni delle voci in testa fossero cliccabili, raramente le uso perchè ho le pagine memorizzate tra i preferiti in una cartella a parte(tanto giro sempre su quelle 3/4 voci),ora ho controllato e ho capito, chiedo umilmente scusa, non sapevo che fosse così, mi dispiace di aver chiaccherato a “vanvera” non era mia intenzione, solo che sono frettoloso, a volte parto in quarta e non finisco di controllare tutto prima di dire o fare qualcosa.

    1. Allora ti dico una cosa molto comoda che forse non hai visto… se scorri la pagina principale, nella barra laterale (la “zona” di destra dove c’è il link a facebook ecc. non è proprio una barra, ma non so come altro chiamarla se no^^), più o meno a metà trovi i COMMENTI RECENTI… subito sotto il pulcino blu!
      Una cosa molto utile se vuoi vedere al volo se ci sono risposte ai tuoi commenti o qualche commento fresco fresco… ^_^
      Ho fatto in generale vari cambiamenti in tutta la barra, verso la fine soprattutto… se vuoi dare un’occhiata -_^

      1. All’inizio, all’inizio nemmeno io c’avevo fatto caso a quella “barra” sotto il pulcino blu xD ogni volta mi andavo a cercare tutti i commenti cliccando nella barra superiore e perdevo tempo!! Menomale che poi l’occhio mi “ci è andato” a destra! ahaha

  207. E invece………quella la uso! all’inizio scrivendo solo sulla chat non lo facevo, ma cominciando a scrivere un po’ ovunque è diventata molto utile per velocizzare la ricerca dei nuovi commenti, grande Riccardo!

  208. 😀 Per inciso l’ho appena allungata un pochino… ora compaiono gli ultimi 12 commenti.
    Per capirci, in futuro, tutto ciò che compare nella colonnina a destra del blog o “barra” o come vogliamo chiamarla… cioè tutti gli “oggetti”, per esempio “articoli recenti”, “commenti recenti”, “il tasto Like di Facebook”, il pulcino di twitter, ecc. …tutte queste cose si chiamano “widget” o al più “gadget”.
    Ve lo dico così, giusto perché se mi doveste chiedere qualcosa a riguardo riusciamo a capirci^^

  209. Buongiorno sono appena tornata dalla parrucchiera ed ero passata per un salutino, visto che ora mi metto a studiare!!
    ahahahaha xD zio Diego le canzoni sono…………………. すごい! mi hai fatto scoprire un nuovo gruppo, oltre ai Beck che ho scoperto tramite Riccardo!! Penso che mi scaricherò altre canzoni dei totalfat oltre a queste!! ありがとうございます!*___* è il genere di melodie rock che cerco… oddeo, mi sento come una bambina che riceve una caramella! ahahah xDD Cerco le versioni che secondo bene si sentono bene(per bene intendo da spaccare i timpani ahah) e sposto sull’ipod!!

  210. si sente sempre piano xD io(purtroppo) voglio ascoltare questo genere di canzoni con un volume abbastanza alto e con una high quality xDD
    Niente, questa resta che mi piace un sacco ma non la scarico 😦 Grazie comunque Riccardo!!!:)

    1. Non sopporto quando non trovo le high quality di una canzone.. ma dico, cosa costa metterla?? O proprio non ci sono oppure proprio non le mettono ufff 😦
      ps: invece non trovo il TESTO Ai kotoba di Sakura Merry Men.. è pazzesco!! mi interessa anche la traduzione.. ma già trovare il testo è un grande passo xD

    2. E’ per questo che non ti postato la versione full, ne avevo trovate due ma ambedue basse di segnale.
      Ne ho cercate anche altre nell’ultima mezzora ma non c’è niente altro, la versione che si trova è sempre la stessa.

      1. E’ vero! Grazie lo stesso anche a te 🙂 vuol dire come ha detto Riccardo aspetterò! Prima o poi dovranno arrivare queste full version xD

  211. E’ vero che non mi sembra HQ, ma non è nemmeno male…
    Io devo tenere il volume al minimo per non spaccarmi i timpani, quindi forse il problema è del tuo pc…
    Ho provato a cercare su nyaa.eu e tokyotosho, ma non si trovano per ora (nessuna delle due canzoni)… dovresti cercare su wiki se c’è una data di uscita del singolo…
    Comunque da qualche parte ci sarà… se è disponibile il singolo significa che è uscita almeno una versione per cellulare (a volte fanno una pre-release scaricabile a pagamento via cellulare)… oppure è trasmessa per ora solo alla radio, ma in tal caso si troverebbe almeno un video full-version su youtube (come per la precedente, dei totalfat).
    Ad ogni modo, comunque sia la storia, entrambe le canzoni saranno disponibili in hq, molto presto… alla peggio un mesetto di solito. ^_^

    p.s. ti ho postato il testo di ai kotoba ^__^

  212. Un meraviglioso brano jazz…………Tokyo blu, eh, vado a cercarmeli, grazie.
    ora ti posto io un brano blues.

    Questo invece lo stesso brano più elettrico ma con uno stile più classico e soprattutto solo strumentale

  213. Ora il tasto torna a inizio pagina dovrebbe funzionare in qualunque pagina ci si trovi (prova a cliccare sul titolo di un post e poi usare “Torna a inizio pagina” che trovi a fine pagina, sopra l’immagine centrale). A me va, fammi sapere se funziona anche a te, perché è un’idea che ho avuto io, non sono certo che funzioni^^

  214. Funziona, ho controllato, chiaro che non sapevo che se non c’è la barra laterale non funziona, se vedo il pulsante scatta l’impulso……e io premo…..

    La musica blues e la musica jazz sono cose moooolto differenti, non pretendo di spiegare qui quali sono le differenze e come si riconoscono, ma un brano di jazz classico:http://youtu.be/xPXwkWVEIIw(orchestrale)
    (quando poi dei mostri sacri suonano insieme….)http://youtu.be/3drqJ1bUmEAhttp:

    e un brano di blues classico :http://youtu.be/zYrVwGxlcFA
    sicuramente la differenza si capisce.
    La musica blues è nata negli states dalla popolazione di colore che lavorava nei campi come schiava , erano principalmente canti di lavoro e parlavano di quello che accadeva nella vita di tutti i giorni
    http://youtu.be/4Ny5ajCn0xw altro grande bluesman(in tutti i sensi)
    Comunque : questa sera mi hai fatto tre favori
    1°) mi hai fatto scoprire i tokyo blu, mi andrò a cercare un po’ di brani loro e poi ti saprò dire
    2°) mi hai fatto parlare di blues! e qui ci starei le ore, i giorni ecc.ecc. non smetterei mai, non ho la pelle nera ma mi sciolgo quando ascolto brani come questo http://youtu.be/Jla0tNfM0PI mi spiace, hai rotto una diga e ne paghi le conseguenze
    3°) nello smanettare su you tube alla ricerca di qualcosa da farti sentire, ho trovato un chitarrista blues americano che non conoscevo, ‘na cifra bravo, e me lo sono subito cercato. Mentre preparavo il messaggio a te mi sono…………l’imponderabile.
    Come vedi grazie a te ho finito la giornata in bellezza.

    p.s. ho iniziato a giocare con i katakana, tutta sta facilità rispetto all’hiragana non la vedo mica sai…..

  215. Luisa, non so se sei ancora qui, non credo, ho modificato il brano dei totalfat “place to try” l’ho passato in un programmino e ho aumentato il guadagno, ho perso un po’ di bassi ma quelli li puoi regolare tu in uscita cambiando il tipo di ascolto sull’I-Pod. Ora devo vedere se posso mandarlo, perchè non è più su you tube, ma nel mio PC, se trovo il modo te lo faccio avere.

  216. Eccomi qui!! Sono appena tornata dall’uni.. che giornata!! Pioggia e sole contemporaneamente.. ma quando finirà questo schifo di tempo???
    Comunque Diego grazie veramente se riesci a mandarmela così quella canzone!!:)
    Vado a pranzare… a più tardi!!
    いっただきます!^^

    1. Se cucina mamma:ごちそおさま でした
      Se cucini tu.....これわ なん ですか?

      per il brano, aspettiamo Riccardo, l’ho mandato via mail a lui tramite blog, lui ha la tua mail e può rimandartela.
      Oppure dobbiamo fare via mail direttamente ma quello dipende se vuoi o no……per la privacy…..si sa.
      Se trovo un’altro sistema ti faccio sapere.

    1. La prima ce l’ho scritta sbagliata, la seconda….
      la particella wa non è tale solo se separata dalla parola in questione kore wa – korewa si scrivono nello stesso modo, oppure è errato scrivere korewa tutto attaccato?

      uffa…sti professori sempre a correggere tutto……!!!!!!!!!
      MENO MALE!!!!!

  217. Sai che il giapponese non usa spazi, vero? Quindi tra “kore wa” e “korewa” non c’è reale differenza: è sempre これは
    わ compare in varie parole (e si legge wa), ovviamente, come anche は (che leggerai “ha”)… ma se は fa da particella del tema (neko wa ningen no tomodachi = il gatto è amico dell’uomo) o è parte di alcune parole particolari (konnichiwa, konbanwa, dewa, matawa, aruiwa…), allora si legge “wa” anche se si scrive は
    Ovviamente quando è particella è bene scriverlo (in roomaji) diviso dall’altra parola:
    kore wa…
    neko wa…
    (eccetto quelle particolari parole e espressioni, konnichiwa ecc., che scrivo attaccate anche se l’origine di quel “wa”, etimologicamente, è di particella)

    1. Le melodie sono molto belle! Pure le canzoni in sè mi piacciono..(soprattutto la seconda).. se erano cantate da una voce maschile, ancora meglio ma va bene così xD quando proprio una canzone mi piace tralascio la voce di chi la canta ^^ Scarico subito, grazie ancora!! mi stai riempendo l’ipod che bello!!! ahah 😀

  218. Ora ho letto… prima mi era sfuggito^^;;
    Per ora ho messo il tutto in coda per sentirle su youtube mentre studio… di sforzarmi per capirne la differenza ci penserò quando avrò meno equazioni per la testa ^__^;;;;

    p.s. nei prossimi giorni probabilmente non mi sentirete quasi… anche se penso che una capatina giornaliera la faccio lo stesso…

    Ci sentiamo presto, max mercoledì… Ora scappo, torno a studiare… (^_^)/°”

      1. Idem!! Facci sapere poi 😀

        Torno a studiare anche io xD ieri sono stata praticamente tutto il giorno a studiare!! Tranne la sera fortunatamente che sono uscita… ma questo weekend.. questo weekend ci vuole ancora più operatività!!
        A presto!!:)

  219. Ascolti anche musica “normale” tipo queen e similari o solo robetta più…moderna?
    Se ti piace qualcosa di quel tipo ne ho una montagna, e posso vedere di fartela avere, magari un pezzetto per volta se non abbiamo altro modo.
    Io questa musica l’ascoltavo sempre anche quando studiavo, perchè mi costringeva a concentrarmi maggiormente su quello che leggevo, così memorizzavo più velocemente le cose.
    Ho iniziato anche io il katakana sai, ma non mi sembra così facile, ti trovi bene tu con questi simboli grafici, riesci a memorizzarli facilmente?
    Io faccio fatica, almeno fino ad ora, quello che mi viene difficile è soprattutto capire le parole come dovrebbero diventare dall’originale straniero al giapponese, lo trovo molto difficile. tu come sei combinata? (sempre se trovi il tempo, visto l’impegno dell’università)

  220. Finalmente *__*
    Allora di musica “normale” ne ho ascolto mooolto poca ahah xD però, anche se non è il mio genere, mi farebbe piacere sentire quello che hai tu ^^ magari mi ricredo o scopro qualcosa di nuovo!
    Il katakana l’avevo iniziato anche io qualche tempo fa la l’ho abbandonato… anche a me risulta difficile memorizzarlo! per ora faccio il giochino con iKana.. ma se indovino la risposta esatta è perchè ci vado anche un pò ad intuito xD
    Per ora fra l’altro tra inglese e storia della filosofia non riesco a concentrarmi sul giapponese!! Un pò mi esercito la sera(se non ho troppo sonno), che essendo una cosa che mi piace mi rilassa pure, prima di andare a dormire!! 😀

    Comunque ora invece per svagare il tempo dallo studio ho iniziato a vedere Naruto.. come anime non mi è mai interessato(tipo quando lo facevano nel primo pomeriggio su italia uno assieme a One Piece), però adesso mi è venuta la curiosità.. tutti che o su facebook o sui blog/forum parlano di Naruto!

  221. Io non faccio testo, a parte le puntate di naruto viste su Italia 1(a causa sua ho scoperto gli anime su internet….GRAZIE!) ho visto tutte le puntate uscite di tutte le serie + i film(li ho tutti!) mi fa ridere da matti ma è anche in qualche caso, valido, perchè ti fa pensare all’amicizia e a come a volte sia sbagliato il modo in cui ci comportiamo con chi abbiamo intorno.
    Con i kana ci sto andando con i piedi di piombo ma tutto sommato …..vado, per la musica mi permetto di proporti qualcosa, tutto cantato da maschietti, mi dirai tu se il genere ti piace oppure no, ora lascio che vado a preparare la cena, dopo ti lascerò un paio di esempi di brani se li trovo su you tube, altrimenti vedrò come farteli avere. Ciao, a dopo cena.

  222. Sì, in effetti ha fatto ridere un pò anche me in queste prime puntate che sto vedendo! Però sono indecisa… non so se continuare Naruto o continuare Durarara(l’ho iniziato un mese fa circa!). Possibilmente non continuo nessuno dei 2 ahah xDD anche se non sono tipo da lasciare gli anime in sospeso…
    Ok, grazie in anticipo per gli esempi di song!! 😀 buona cena! A dopo;)

      1. In effetti, anche avevo visto solo le prime 3-4 puntate e proprio per i motivi che hai detto tu l’ho abbandonato da circa un mese… però insomma, se inizio un anime(che mi attiri o no dall’inizio), non sono tipo da lasciarli in sospeso.. cioè ormai me li guardo anche se ci sto mooolto tempo xD
        Per quanto riguarda le canzoni… beh, mi sa che non è proprio il mio genere xD è inutile, non sono tempi miei! ahahah la prima mi piace così così.. cioè la base l’adoro ma quel “timbro” di voce non riesco a ad ascoltarlo… i Queen beh, conoscevo queste canzoni, e al dire il vero ne conosco altre… diciamo che mi piacciono e non mi piacciono.. cioè anche se c’è qualche canzone che mi piace, nemmeno la scarico! Magari per me, è da ascoltare tipo alla radio(ma mai nell’ipod) e la quarta.. non la reggo proprio ahah xD nono, per quanto mi possa sforzare non è il mio genere!
        Comunque io adesso studio un pò e poi devo andare dalla dottoressa… Ci si sente sul tardi!! 😀

  223. Sei sempre la solita…(^_^) faresti di tutto per delle sigle che ti piacciono!!!!
    O.K., O.K., lasciamo perdere la mia musica, non devo imporla a nessuno.
    mi fa piacere comunque sapere che hai provato ad ascoltarla, questo è lo spirito giusto, in uno dei primi messaggi che ho scritto a riccardo gli dicevo che la musica per me non ha confini, ti piace il ritmo, ti piace la musica o il testo, e non ha importanza chi la suona o che lingua parla, se ti piace tutto il resto non conta. Avanti così, dritta per la tua strada……………..
    Scusa mi sa che è l’effetto dell’antibiotico che ho preso ,divento melanconico…….
    BAKA!! A proposito, stai bene, si? Hai parlato di dottoressa, picciridda non mi fare preoccupare ah.

  224. Ahahaha sì, esatto! La musica è vita… qualunque genere sia 😉 almeno comunque sono un tipo che prova di tutto, e proprio per questo motivo, a volte cambio anche opinione sulle cose! Prima bisogna provare per “giudicare”, non come fanno in molti, la maggior parte delle persone, che giudicano senza capire un cavolo! ^^
    No, niente di preoccupante xD sono andata dall’otorino per dirgli perchè mi esce spesso sangue da naso O.o son proprio delicata io…
    Tu invece cos’hai, che hai preso l’antibiotico??!

    1. Riguardati per favore ti vogliamo in forma smagliante per il rientro del sensei e per continuare a chiaccherare ancora a lungo con te, buonanotte Luisa.

      P.S. scusa ma faccio il papà, direi che come età ci sto perfettamente dentro………..Oddio! ho dimenticato di prendere la pasticca contro gli attacchi di senilità!!!

      1. Direi che è giusto così(avere questo spirito paterno) xD
        No no, sono in forma!!! 😀 devo esserlo per forza tra l’altro perchè devo studiare una marea di cose! Fortuna che le lezioni stanno finendo.. voglio dire durano 2 mesi, tipo fino al 16 dic… perciò devo resistere un altro mesetto… e poi… relax e STUDIO, naturalmente! D: e pure giapponese :3

  225. Grazie! come sei gentile, ste pasticche me le scordo sempre, eheheh…..

    Ma finito in che senso, finisce così l’anno e tu prepari gli esami a casa da sola, oppure è finita la sessione attuale e ricomincia dopo le vacanze natalizie?

  226. Aahah no io intendevo il motivo del fatto che mi usciva sangue dal naso, era perchè guardo bellocci negli anime!!! xDD
    Comunque sì, esatto finisce la prima sessione delle lezioni.. poi ci sono gli esami e poi a marzo riprende la seconda sessione fino a fine maggio-inizi giugno più o meno ^^

    1. Quello lo avevo capito, mi riferivo a:
      >>Direi che è giusto così(avere questo spirito paterno) xD

      Va bene, tira la corda ancora un pochino, e poi cerca di recuperare, sei una tosta anche se non lo ammetti(forse), perciò vai per la tua strada e non ti preoccupare.
      ora mi faccio la mia dose di musica in cuffia d(^_^)b e poi nanna, a domani, ma solo in serata, non so se riesco a sbirciare nel computer nella pausa del negozio.
      buenas noche y hasta lluego.

  227. Buongiorno! Oggi vacanza, non scesa all’uni perchè mi seccavo xD e tra l’altro pioveva un pò! Quindi mi sono dedicata allo studio… anche perchè pomeriggio vado dal dentista e perdo un pò di tempo!
    Eh sì, magari sono tosta ma non lo dò a vedere per niente… e nessuno se ne accorge.
    Ok, allora ci si sente stasera:) se puoi fare un salto qui…… fallo!
    ps: ora, oltre al giapponese mi parli pure spagnolo eh?? ahahah xDD

  228. A me toccano entrambi, uno è per mia passione l’altro è perche l’aiuto a fare i compiti di scuola e dato che un pochino lo parlavo già prima sono facilitato nel seguirla. Mi arrangio un po’ con tutto anche un pizzico di francese, ho lavorato negli alberghi di “lusso” ed è obbligatorio il francese e l’inglese…..perciò…..

  229. Chi selo stò puteo, mi no lo cognosco, e ti?…………..traduco dal friulano:
    chi è questo ragazzo, non lo conosco, e tu?

    Quanto mi piace……..mi diverto da matti!!!
    Riccardo sta dandoci dentro di brutto, meglio se lo lasciamo in pace, dai andiamo avanti noi, se ci riesco ti trovo un’altra canzoncina di quelle svelte, e poi in questi giorni mi tiro giù il testo di qualcosa di carino dal video e poi lo traduco(in romaji o in hiragana).

  230. Eccomi qua ^__^
    Per fare l’esame dovevo svolgere prima un esercizio, davanti alla prof… Lo passi, comincia l’esame, non lo passi ed è come se non ti fossi presentato all’esame.
    Ed io ho sbagliato l’esercizio quindi riprovo l’esame a gennaio.
    In compenso sono riuscito a fissarne un altro per dicembre… per cui resta valida la possibilità di entrare in tesi a febbraio e laurearmi a luglio, max settembre… incrociamo le dita.
    Ora ho un mal di testa che mi sta uccidendo, quindi vado a letto…^^

    1. Che bello *___* grazie!!
      Molto belle entrambe, proprio la carica che mi serve! xD
      Cerco qualche versione HQ della prima song se c’è e…. come al solito…. SCARICO SUBITO e sposto nell’iPod!! ahahah
      Io vivo di Rock… non mi stanco mai! xD e grazie a te e a Riccardo, ho scoperto nuove melodie e nuovi gruppi! visto che ne vado sempre alla ricerca… 😀

  231. Avevo messo ben 3 novità… una specie di shoutbox di wordpress/meebo, e due “parola del giorno”… proponendovi di scegliere la migliore secondo voi…
    Sono indeciso però.
    Posto che entrambe presentano la possibilità di ascoltare la pronuncia della parola, la prima ha il grande pregio di presentare l’hiragana… per contro ha solo 100 parole se non ho capito male (ho provato a controllare e sembra non siano solo 100)… Inoltre la seconda, quella grigia, dà la possibilità di rivedere le vecchie parole semplicemente cliccando sulla freccina! (L’altro richiede di selezionare la data da un calendario)
    A me sembra molto meglio… Certo… manca l’hiragana^^ …e la traduzione è inglese^^

    Forse dovrei cominciare una rubrica dove elenco io una parola al giorno?

  232. Salve gente, finalmente ti fai rivedere Riccardo! Vabbè, tranquillo per l’esame… riproverai a gennaio e nel frattempo studi per qualche altra materia ;).. Sembra che manchi ancora tanto tempo.. ma la tua laurea è vicina! xDD per ora cerca anche di rilassarti un pò..(lo dice quella che non si rilassa mai -.- ma vabbè, dettagli ahah)

    Comunque, io non ho capito bene questa novità del’audio che mi spunta di lato a destra :s anche perchè mi sono appena collegata e non ci avevo fatto caso..! Ora spulcio un pò queste novità e poi si studia ^^ anche se in modo più “rilassato” visto che finalmente è venerdì!!!!! Quanto lo adoro… a più tardi! 🙂

  233. Buonasera, anzi buonanotte, vista l’ora.
    Ho finito solo ora di studiare le novità inserite da Riccardo circa i box della “parola al giorno” ma non ho capito qual’è lo shoutbox, ho dato una occhiata anche alle icone( e qualcuna già l’ho salvata, poi deciderò cosa farne e dove metterle) e devo dire che molte sono carinissime.
    veniamo ai due box della parola del giorno:il primo, c’è l’hiragana, se vado sul sito trovo degli esempi di frasi dove la parola del giorno viene inserita e sono sia in inglese(un buon inglese) sia in giapponese, ho molti esempi su cui basarmi ed un’ottima pronuncia da ascoltare.
    Per la seconda devo dire che è ugualmente buona perchè io sto comunque andando verso i kanji e non verso l’hiragana, inoltre se premo la freccia sull’area della parola vado ad altre parole, sempre chiare e con una buona pronuncia.
    Non saprei dire, per me possono restare entrambe( se non danno fastidio).

    Ho notato inoltre che hai cambiato le icone di facebook, Twittwer, wordpress ecc, carine e molto più…..visibili

    1. >> Ho notato inoltre che hai cambiato le icone di facebook, Twittwer, wordpress ecc, carine e molto più…..visibili
      Due settimane fa… ^_^;;;;
      Forza, ammettetelo: leggete solo la chat? (T_T)

      La shoutbox è una finestrella in cui mettere sintetici messaggi, tipo sms per capirci, da lasciare sul sito perché gli altri leggano appena passano dal blog… tuttavia non funzionava bene, tutti per leggere e ricevere messaggi dovevano iscriversi a meebo… insomma, secondo me era fatta male e l’ho tolta.

      Parola del giorno… Anche il secondo, andando al link che ho scritto subito sotto, permette di leggere e ascoltare delle frasi… In entrambi la pronuncia è madrelingua (condizione indispensabile o non l’avrei messi… ho sentito degli audio orribili in giro per la rete).
      Le differenze alla fine sono:

      Il primo ha l’hiragana, ma si leggono malino kanji e kana
      Il secondo ha una freccina (più comoda rispetto a cliccare sulla data) per vedere le vecchie parole. Si leggono bene i kanji, ma non ha l’hiragana

      Se decido di iniziare una rubrica “una parola al giorno” facendo un post ogni giorno con la parola indicata da uno dei due (più hiragana e traduzione italiana e frase trascritta), metto il secondo, se no, boh, vediamo, magari metto uno in cima al blog e l’altro in fondo… però ne vorrei usare uno solo perché appesantiscono la pagina.

  234. Pongo un quesito a voi e a chiunque volesse mettere bocca.
    mi sono arenato sulla copertina del racconto, non vorrei mettere un semplice titolo ma anche una immagine o un disegno, il problema è cosa.
    Il titolo è: “LA MIA SECONDA VITA ” non sono ancora certo che rimarrà tale, ma al momento è così e di conseguenza devo decidere basandoni su questo.
    avevo pensato ad un albero con due rami principali di cui uno oramai vecchio e striminzito, mentre l’altro rigoglioso e forte; oppure un grande due con i numeri romani, ed una persona che si dondola su un’altalena appesa al trave superiore del due; o ancora, una mano che mostra le dita come se indicasse la V di vittoria, una vittoria sulla vita ma anche un due ad indicare la seconda vita che stai vivendo in questo nuovo paese con una nuova famiglia.
    Non mi viene in mente niente altro, se non una foto di gruppo con tutti i personaggi della storia, ma dovrei anche essere un drago nel disegno, mentre io sono solo un mediocre disegnatore.
    Vi viene per caso in mente qualcosa? Non a bruciapelo, non pretendo tanto ma così…..tante volte vi venisse in mente qualcosa…………..con calma, accetto proposte di qualsiasi genere, anche indicazioni di siti dove trovare immagini particolari da poter poi inserire come copertina.
    In questo Riccardo è imbattibile, per questo ho atteso a porre la domanda.

  235. Cioè, vuoi un’immagine da un anime o in stile anime? In tal caso posso provare a cercare, ma se non è quel che intendi allora non saprei dove guardare^^
    …e comunque il massimo che potrei promettere è appunto un’immagine in stile anime di qualcuno che fa il segno V con due dita… oppure posso linkarti un sito dove trovare belle immagini, molto “sceniche” (però “generiche” ovviamente), sempre in stile anime…

    Ah! Scusate se ultimamente non partecipo molto alla conversazione, ma a parte la vita reale, sto programmando e facendo un mare di cose… anche solo questa cosa della shoutbox e della parola del giorno ha richiesto molto tempo, varie domande e risposte con un tizio americano che ci sa fare… perché su wordpress di norma non è possibile mettere questo tipo di cose.

    A proposito… che ne dite di un player video-musicale sul sito? 😉 Devo ancora vedere se si può fare, ma sono fiducioso… poi posso indicarvi un sito dove scegliere la musica e mettiamo in lista la musica che preferite ^_^

  236. Buongiorno!! Oddio quante cose da leggere ahah.. allora per il fatto delle box, a me sinceramente piace il primo… boh, poi alla fine sei tu a scegliere, Riccardo xD e ti dò ragione sul fatto di sceglierne solo uno perchè già, sinceramente, nel lato destro ci sono una marea di cose tra commenti, icone, annunci, pubblicità, immagini! E’ fatto sempre bene, naturalmente.. ma non vorrei che ci sia il rischio che questo blog diventi un pò “confusionario” per le troppe cose messe nella pagina iniziale 😉 anche perchè è abbastanza colorato, “vivo”.. quindi, almeno per me, rischia di essere confusionario con pure le 2 box! A tal proposito stavo pensando.. se togliessi gli articoli recenti dal lato destro, perchè vedo che comunque l’hai messi pure alla fine della pagina… quindi è come una cosa “doppiona”. Magari così si alleggerisce il lato destro 😀 Ovviamente è solo un’idea, alla fine il blog è tuo e lo gestisci come meglio credi ^^ (finora è stato gestito alla grande!!)
    Passando al secondo argomento, cioè quello del tuo racconto Diego.. a me piace molto l’idea dell’albero che per metà è “invecchiato” e per un’altra metà è ancora “giovane”.. io potrei provare a cercarti immagini di questo genere, perchè sullo stile anime io non me ne intendo molto! Pure io non sono brava a disegnare, o ad avere creatività, originalità etc.(ne avevo parlato di questa cosa un pò di tempo fa), però se posso mi piacerebbe aiutarti ^^
    Dettò ciò vi lascio, che ancora devo sistemare la mia stanza e iniziare anche un pò a studiare!! A più tardi :3

  237. toc toc… XD sarete entrambi indaffarati! per la verità, lo dovrei essere anche io.. ma ho voglia di cazzeggiare ahahah e cazzeggiando mi è venuta l’idea di andar a leggere il tuo primo post di maggio, Riccardo.. me li voglio leggere tutti con tutte le lezioni xD e salvarmeli per poi stamparmeli! anche perchè ogni volta per cercare un post, una lezione, un commento dove hai spiegato qualcosa in più è un’impresa ^^’ però anche questa mia idea sarà un bel passatempo ahah

      1. Ahahah grazie mi serviranno gli auguri xD no, comunque io non li ricopio perchè perderei troppo tempo…(ho ben altro da ricopiare tra appunti di educazione sanitaria e fare riassunti di filososia ._.), perciò li stamperò e li metterò in qualche carpetta così se mi serve leggere qualcosa non ho bisogno di andare a ricercare qui! Vedremo..

  238. Scusatemi, sarò assente per la serata perchè ho i miei amici più cari a cena.
    (dovevo dirlo tre ore fa ma Daniele ha approfittato della cena per prendersi il computer), risponderò in nottata e comunque ringrazio Luisa per l’aiuto promesso, e anche Riccardo chiaramente, ma se mi trovate delle immagini “stile anime” dell’albero mi va benissimo, poi se voglio ritoccarla frego la tavoletta a mio padre e lo ritocco io, se c’è bisogno.
    Ho visto che c’è una cifra di cose da leggere, le leggerò con calma e risponderò.

    p.s. ok per la seconda proposta della parola del giorno, bocciata la prima, VAI RICCARDO!

  239. Buona serata allora ^^ (o forse sarebbe meglio dire buonanotte visto che sto per andare a letto? xD ahah)
    Mmh non ho capito bene questa cosa dell’albero “stile anime” :s comunque mi metto a cercare qualcosa e ti faccio sapere!

    1. O.K., ho riletto i vari messaggi.
      Per Luisa: qualsiasi cosa trovi che possa andare bene per l’immagine dell’albero mandala, ma se trovi altre cose che ti piacciono e pensi potrebbero essere spunto valido per me mandale ugualmente. Meglio avere cose da scartare o studiare che non avere niente.
      p.s. non deve per forza essere una immagine di un anime, l’importante è l’immagine in se stessa e se rappresenta il titolo del racconto.
      per inciso il titolo completo è:
      “LA MIA SECONDA VITA”
      (come ridere di nuovo ricominciando da capo)

      1. Buongiorno, o già scaricato 2-3 immagini che secondo me potrebbero essere consone al racconto.. ma ancora ne cerco altre! Penso che per stasera, visto che pomeriggio sarò da mia nonna, posterò tali immagini 🙂 però già ti avverto, non sono di ottima qualità… cioè, me ne rendo sempre conto anche quando io cerco un tipo di immagine, che è difficile trovare un’immagine grande, che si veda bene e come quella che dici tu… boh, intanto le posto! A più tardi 🙂 e se non è stasera, le posterò sicuramente domani ^^

      2. *ho, scusate è la velocità nello scrivere xD se trovate errori del genere che non correggo è per questo!
        ps: a proposito Riccardo, mi chiedevo se potevi mettere il tasto “edit” nei vari post..proprio perchè se devo correggere un post che ho appena inviato o devo aggiungere qualcosa, rimodifico direttamente quello che ho mandato e così non metto un altro post sotto! 😉 vedi un pò se si può fare!
        pps: mamma mia, quante cose che devi leggere al tuo arrivo!! xD spero non te ne dimentichi nemmeno una ahahah

      3. Non ti preoccupare, l’immagine non deve essere grande perchè il formato del libro è poco più grande dell’A5(1/2 A4) perciò l’unica cosa importante è che sia a fuoco e non sgranata.

  240. Per Riccardo:
    Se puoi indicarmi siti dove trovare immagini stile anime(non di anime) o anche se conosci qualche sito di disegni paesaggistici giapponesi o cinesi mi faresti un gran favore, io non saprei dove guardare.

    Per quanto riguarda la parola del giorno, non si potrebbe solamente mettere il LINK? Mica per forza devi farlo tu, se ci interessa saremo noi a cliccare lì e cercarci la parola o la frase, siamo abbastanza grandicelli per poterlo fare.
    Chiaramente non so se è una cosa fattibile, chiedo…………

    Un player musicale non sarebbe male ma non ti darebbe ancora più lavoro?
    trovare una radio “anime” (ne ho viste diverse su giappone toolbar) che si senta bene e trasmetta da mattina a sera, se metti il link non sarebbe più semplice?
    Comunque l’idea del player mi piace, facciamo scegliere a te tutta la musica “tradizionale” e a Luisa tutta la musica rock……………….sai che salta fuori? Io vi trovo le chicche su you tube, personaggi famosi che hanno cantato e/o suonato in giappone -spero- ci posso provare!!!!!

  241. Dunque… quanta roba…
    Gli utenti non possono modificare i commenti purtroppo, non è una decisione che si possa prendere, se lasciarli modificare o no, infatti è così su tutti i forum…
    Il mio consiglio, banalissimo, è di rileggere con calma e poooi inviare il commento… Stai studiando da maestra/professoressa, quindi devi iniziare a far pratica per trovare gli errori, no? XDDD
    Scherzi a parte, purtroppo non posso farci proprio niente… la cosa ha senso, a ben vedere, ma solo nell’ottica di difendersi da utenti malintenzionati che vogliano intralciare e rovinare una discussione… che non è il nostro caso, ma evidentemente i “costruttori di blog” si sono preoccupati del caso peggiore possibile…

    Diego, il sito è konachan.com ti suggerisco di cercare la parola chiave “scenic”

    Non posso mettere il link alla parola del giorno, perché sarebbe senza hiragana e senza traduzione italiana, solo inglese (l’intento del blog è anche superare la barriera dell’inglese che spesso si frappone tra gli italiani e lo studio del giapponese).

    Il player non prenderebbe musica da youtube, ma da un particolare sito con una selezione di artisti… sto provando a farlo in questo momento, ma devo farmi aiutare e ci vorranno uno o due giorni.

    1. Il modo per mettere la radio nel blog è lo stesso, ma così posso scegliere la musica e una volta scelta sono a posto… io francamente non ascolto la radio perché non sopporto di non poter scegliere cosa sentire (e non reggo la pubblicità^^)

      1. Non la reggo nemmeno io!! Ormai, quelle rarissime volte che ascolto la radio nella macchina, c’è categoricamente pubblicità!! -.-“

  242. Mmmh ok.. pensavo si poteva fare, anche perchè in un forum in cui ero iscritta c’era il tasto edit! Vabbè fa niente ^^ rileggerò quello che scrivo prima di inviare xD (cioè lo dico sempre, ma non lo faccio mai ahah) casomai, ve lo dico ora, vedete certi “errori”, non è perchè non so scrivere, ma perchè scrivo veloce e mi scordo le lettere loool
    ps: non so, se sei arrivato a leggere quando ti ho scritto se potevi togliere gli articoli recenti nel lato destro 😉 siccome si parlava di appesantire il blog con 2 box etc., nel frattempo mi è venuta in mente questa cosa.. anche perchè gli articoli recenti già si vedono a fondo della pagina, quindi pensavo che se li togliessi nel lato destro, magari si alleggerisce un pò e poi anche perchè sembra una cosa “doppiona” visto che gli articoli si vedono sia a destra sia sotto ^^’ (ovviamente è un solo un consiglio perchè si parlava di alleggerire/appesantire il blog.. altrimenti va bene così alla fine:)).

  243. Comunque sia, queste sono le immagini per te Diego 🙂 mi sono impegnata nel cercarle pensando(secondo me ovviamente), che ci stanno bene con quel titolo.. però non so per te, purtroppo comunque per quanto mi impegni non è cosa mia cercare delle immagini… non trovo quelle che dico io, figuriamoci quelle per gli altri xD boh, sarà che non metto le giuste parole-chiave… Intanto posti và:
    http://i41.tinypic.com/fo24vl.jpg questa è quella che secondo me ci sta più di tutte… perchè c’è sia l’albero “giovane”(quello più lontano) che quello “invecchiato” in primo piano;
    http://i43.tinypic.com/124xblt.jpg questa mi dà l’impressione di una “sentiero” per la seconda vita..
    http://i43.tinypic.com/rsy4a1.jpg boh, questa mi ha colpito molto.. forse per il contrasto di colori(era una che avevo io)
    http://i40.tinypic.com/157m8m8.jpg questa invece con un pò ritocco potrebbe anche starci
    Io ho trovato queste… avevo provato a cercare anche lo “stile anime” ma boh, mi trova tutt’altro..!

  244. Forum e blog sono cose molto diverse… Sui forum gli admin (amministratori) decidono quali “diritti” dare agli utenti (in molti forum gli utenti non possono modificare i messaggi, in altri forum possono farlo se sono iscritti da tempo e/o hanno postato un certo numero di messaggi). Inoltre questo spazio è gratuito quindi le possibilità di gestire e personalizzare il blog sono molto scarse (o nessuno si comprerebbe la versione a pagamento^^).

    Gli articoli recenti sono un elenco degli ultimi 20(mi pare) articoli… il che è utile perché in un pagina ce ne sono meno..
    Però a fondo pagina la visibilità è scarsa, preferisco siano nella colonna di destra… Perché allora non toglierli dal fondo della pagina? Perché “esteticamente” bilancia le altre due colonne e perché aprendo i post e certe pagine, la colonna di destra non compare, quindi può tornare utile l’elenco.
    Certo, ciò non toglie che prima o poi potrei togliere uno dei due, ma per ora ho già alleggerito un po’ il tutto, togliendo alcune cosucce…

    Cmq, la storia di widget e box vari nella colonna di destra è in via di definizione, datemi tempo e vedremo che fare per cercare di migliorare… se avete idee ovviamente suggerite e io cercherò di scoprire se e come si può fare ^__^

    1. Ah ok, come non detto xD ho capito..!
      Anche perchè, sbaglio o è da quando hai aggiunto queste cose nuove che il blog mi si apre un pochissimo più lentamente del solito? xD però se dici che ora hai alleggerito, meglio così! ^^

  245. Certo che va più lentamente… proprio per quello parlavo d’alleggerire, solo che le nuove cose (shoutbox, parola del giorno, prima due e ora una, poi le statistiche più dettagliate e ora il player) pesano molto perché sono fatte in flash… e rallentano tutto molto più che qualunque altro widget… Però o così o così, non si scappa purtroppo.
    Comunque ragionerò bene su cosa sacrificare, sacrificheremo il pulcino, l’immagine, gli articoli recenti e i banner… e vediamo come va a quel punto… se è uguale torniamo a come siamo adesso, se va molto meglio, ovviamente…
    Be’ vediamo^^
    Ora stacco, è stata una giornata campale^^

      1. Perfetto, funziona benissimo, unica cosa, la scritta grooveshark si va leggermente a sovrapporre a quella che le sta a fianco percui al centro non si legge bene. Grazie, per tutto il tuo lavoro Riccardo.

  246. Mi sa che ci sta meglio quella del sito di Riccardo xD è più.. come dire? sognante? Non saprei proprio.. ma è un’immagine che mi lascia belle sensazioni.. quella mia non ci sta male male, ma non mi dà quella stessa sensazione della prima! Comunque a te la scelta ahah ^^
    Io vado pure.. domani mi devo svegliare presto.. Ah! quanto odio il lunedì :@
    Buonanotte ad entrambi, a domani… 😀

    1. Buona notte anche a voi, l’immagine potrebbe…..andare, ma la devo elaborare un pochino, così è troppo….come dire….vera.
      Ho qualcosa che mi è frullato in testa quando l’ho vista, ma ci devo ragionare sopra, grazie per l’aiuto che mi state dando ragazzi.

  247. Buongiorno, che bello sto ascoltando tutte le song nel player ^^ si sentono benissimo ed è ben fatto a parte quella cosa della sovrapposizione che ha notato(ed ho notato anche io) Diego.. ma è superfluo ^^
    Di nulla Diego, riflettici sù! 😀 ci fa piacere che almeno ti abbiamo dato qualche spunto!

  248. La sovrapposizione è inevitabile perché il player originale era più largo, ma non ci starebbe nella colonna di destra…
    Comunque sono due link di scarsa importanza… be’ il primo è il link a grooveshark.com quindi è utile, ma farò una pagina dove scrivo come fare se si vuole che aggiunga delle canzoni e lì metterò ovviamente il link al sito.
    Già adesso ci sono canzoni per tutti i gusti… tra le altre Fukai Mori e Follow me (che sono le canzoni che mi avete chiesto di tradurre). Sono elencate secondo il nome dell’artista così com’era risportato sul sito, quindi all’inizio probabilmente trovate canzoni che non vi entusiasmano perché ci sono Ai Otsuka e Angela Aki, però se scendete un po’ vedrete che c’è di tutto… per esempio Karma dei Bump of chicken^^
    (^_^)/°”

  249. Mentre ricopiavo gli appunti di Ed. sanitaria le ho ascoltate tutte, sono bellissime! 😀
    Ma Riccardo, devi dirmi per favore il titolo non in giapponese della terzultima canzone, e di quella che fa NA NA NA xD
    Poi ho trovato molto belle anche quella dei Blue Hearts(di cui un’altra loro bella canzone è Linda Linda.. che l’ho dedicata a mia sorella ahahah), di Yu Takahashi, dei Bump of chicken, la sigla di Gintama, communication di hitomi, no thank you!.. insomma.. tutte BELLE, BELLE!! xD

    1. Nanana (dei Tokio) e owaranai uta (dei blue hearts), le ho postate qui sul forum… potresti ritrovare i video, molto belli imho.
      La terzultima canzone è anch’essa di Takahashi Yuu e si intitola honto no kimochi (i -miei- veri sentimenti):

  250. Clicchi sul tuo avatar e vai a gravatar.com
    Fai il “sign in” (devi ricordarti username e password)
    In alto clicchi my account e poi manage my gravatars
    Carichi una nuova immagine e l’associ alla mail (quella nel riquadro azzurro è quella associata). Su qualunque blog inserisci quella mail risulterai con il tuo avatar ^_^

  251. Clicchi sul tuo avatar e vai a gravatar.com
    Fai il “sign in” con username e password che avevi usato.
    Clicchi in alto “My account”
    Poi “Manage my gravatars”
    Carichi un’immagine cliccando add new image
    Selezioni l’immagine che vuoi e dai conferma. Quella con il riquadro azzurro è quella associata all’email che avevi inserito. Ovunque (o quasi) userai quell’email per commentare comparirà il tuo avatar.

    p.s. è possibile ci voglia un po’ prima che il tuo avatar sia aggiornato.

    1. Attenta che ti bacchetto sai, sono severissimo…….

      Sono contento che ti piaccia, l’immagine di Riccardo è proprio azzeccata, l’ho solo un pò…..cambiata, entro la settimana preparo il file per la copisteria e faccio stampare la copia fronte retro, poi la porto a tagliare e a montare la copertina e oplà l’è pronto il tutto!

      se mi piace come viene e se ti va ancora di leggerlo ti passo il file per natale, vuoi? mi è venuta voglia di sentire un parere esterno, così mi faccio (e ti faccio, spero) un regalo.

      1. Certo che lo voglio!! Mi piacerebbe veramente leggerlo ^^.. A me piace leggere i racconti, che siano inventati o autobiografici, degli altri.. perchè è come entrare nel loro mondo! ^^

  252. >>Già adesso ci sono canzoni per tutti i gusti… tra le altre Fukai Mori e Follow me (che sono le canzoni che mi avete chiesto di tradurre).
    Grazie per l’opening, ne frattempo ho trovato il testo, così posso provare a seguirlo….ci provo, ci provo e basta….magari poi ci riesco ok?

  253. La copertina è venuta davvero bene… sei davvero bravo con photoshop, eliminare con precisione lo sfondo e quel bell’effetto alla foto…
    Mi chiedevo solo se il titolo non è un po’ piccolo… ma in effetti sulla copertina d’un libro, più grande potrebbe risultare ingombrante… boh…^^

    p.s. ho sistemato parecchio il blog, tagliando il tagliabile… non avevo ottenuto molto, alla fine ho ridotto i post visualizzati in homepage a 10 (come era all’inizio inizio). Ora mi sembra tutto più rapido…
    Come vi sembra il caricamento dell’homepage? E quello dell’area chat?

    1. Direi che va bene, a me si apre subito.
      Il titolo del libro lo devo calibrare, quello che hai visto è l’esempio che ho preparato stamane di corsa prima di andare al lavoro perchè altrimenti non avrei fatto in tempo a mostrarvelo stasera.
      Va trovato il giusto carattere e dimensione, e poi forse la frase sotto andrebbe rivista….forse.
      Comunque sono soddisfatto, grazie davvero per l’immagine,senza il tuo aiuto ci sarei stato mesi a cercare qualcosa del genere, ora ti lascio , a domani, notte.

      1. A me carica un pò lento rispetto all’inizio.. e non credo siano problemi della mia connessione perchè gli altri siti mi si aprono subito ^^ ma fa niente, l’importante è che sia apra ahah xD

  254. Ho controllato i tempi di caricamento (misurati in millisecondi, non così a occhio) e risultano dimezzati… Anche se non così tanto, dovrebbero essere diminuiti perché la pagina iniziale conta solo 10 post invece di 15.
    A questo punto, non so, mi viene da chiederti se hai Firefox o internet explorer… perché IE è un browser semplicemente orribile rispetto a firefox…
    Inoltre firefox andrebbe usato insieme alla sua estensione “AD Block Plus” che elimina la pubblicità… non caricare la pubblicità in ogni sito che visiti, libera memoria per altre cose e rende la navigazione più veloce…
    A parte ciò non si dovrebbe aprire 500 schede… E soprattutto aumentare, tra le opzioni, l’uso di cache da parte del browser.
    Se vuoi aiuto con una (o tutte) di queste cose, devi solo chiedere ^__^

    1. Io uso google chrome… a volte uso anche firefox, a seconda xD
      Ora mi si è aperto velocissimo… ma sbaglio.. o il blog è tutto diverso?? O_O cioè le disposizioni delle cose, è tutto stravolto.. spero di non essere io ad essere diventata pazza ahahah
      ps: quale sarebbe il firefox da usare con la sua estensione?

  255. Accidenti se mi hai fatto preoccupare^^

    Per firefox, se lo hai già installato (dovresti avere la versione 8, nel caso puoi aggiornarlo dal menù Aiuto, scegiendo Informazioni su firefox), devi solo aprirlo e andare qui:
    https://addons.mozilla.org/it/firefox/addon/adblock-plus/?src=hp-dl-mostpopular
    Clicchi aggiungi a firefox e poi installa.
    Riavvia firefox (dovrebbe chiedertelo automaticamente)
    A questo punto fai Strumenti* e poi Impostazioni di adblock plus.
    Clicchi filtri e scegli “aggiungi sottoscrizione”, quindi selezioni una lista tipo Easy List o Fanboy….
    Dai OK e hai finito.
    Mai più pubblicità mentre navighi in internet… tutta un’altra cosa! ^__^

    Piccola nota, se Firefox ti è poco familiare:
    *Il menù Strumenti (e quello di aiuto, se non lo trovi) sono visibili in alto nella barra dei menù. Se non sono visibili devi cliccare sul tasto Firefox, in alto a sinistra (in genere è arancione), scegliere Opzioni e quindi cliccare su Barra dei menù. A questo punto saranno visibili.
    Per tornare alla situazione precedente scegli Visualizza – Barre degli strumenti e deselezioni “Barra dei menù”.

  256. Non mi dite che era così, c’erano già gli autori del blog oppure è un’aggiunta nuova?
    >>>Inoltre firefox andrebbe usato insieme alla sua estensione “AD Block Plus” che elimina la pubblicità…
    Io uso firefox, la scarico subito, grazie.

  257. Gli autori del blog sono un’aggiunta recente, giusto ieri sera… Si tratta di miei amici di Jappop (massyutri e Memory of Dream) che ho invitato a scrivere qui come autori per determinati progetti legati a cultura e usanze giapponesi, al Giappone in generale e in parte alla lingua giapponese…
    Ancora dobbiamo decidere bene varie cose, lo faremo volta per volta, ma presto dovreste vedere alcuni loro post…
    Tra questi post ci sarà l’unico progetto già ben definito, a firma di Memory…
    pubblicherà dei post sul folclore giapponese (cioè, in buona sostanza, su mostri e spiriti tipici delle leggende giapponesi… sono sicuro che ne avrete sentito parlare qualche volta, in qualche anime…).
    (^_^)/°”

  258. Buon pomeriggio, che si dice? Io studiavo letteratura inglese(con la musica di sottofondo ahah) e giusto giusto sto studiando un autore(educatore) giapponese xD
    Il Giappone mi “perseguita” anche all’università.. che sia un segno che devo imparare la lingua? ^^’ ahah! A parte gli scherzi, stavo giusto facendo una pausa e sono passata per un salutino 😀
    Che bello domani lezione di Ed. sanitaria sospesa quindi stasera posso stare sveglia fino a tardi e domani mattina svegliarmi più tardi xD quindi visto che avendo la vacanza domani, posso studiare di più, magari dopo che finisco l’english, faccio un pò di japanese :3

  259. Buongiorno signori, volevo un piccolo aiutino se possibile.. per caso sapete dove posso acquistare carte topografiche IGM? Quella della serie A 25… oppure ancora meglio: se posso trovarle online e stamparle? °_° dell’Italia, dell’America.. di qualunque luogo! xD

    1. le carte I.G.M sono disponibili o direttamente online presso l’istituto geografico militare(igm) o in librerie specializzate.
      sono tavolette scala 1:25.000 vecchie come matusalemme, in B/N solo negli ultimi anni sono uscite delle carte in quadricomia ma sono poche.
      Se ti serve qualcosa dell’italia vale l’indicazione che ti ho dato altrimenti dimmi cosa ti serve, da internet si dovrebbe trovare qualcosa ma dovrei saper cosa.

  260. Sì, nell’I.G.M. c’avevo guardato pure io.. ma non so come usarlo! O comunque non so come salvare e stampare la cartina dell’Italia… poi alcuni link non me li apre direttamente! Comunque a me andrebbe bene anche una tavoletta serie 25 su scala 1:25:000 dell’Italia.. l’importante è che si capisce, in modo tale che possa stamparla per poterla leggere! Chissà, però forse è difficile trovarle online di grandi dimensioni e buona qualità.. è che mi rompo ad andarla a comprare!:(

    1. Forse non hai idea precisa di quello che stai dicendo.

      Fai clic per accedere a 597_2010_250_7822.pdf

      http://www.maps-store.it/igm/serie-25/catalogo.asp
      Qui ti danno una idea di quante e quali cartine ci sono,
      http://www.igmi.org/ware/
      sul sito della I.G.M. però non c’è traccia della serie A 25 di cui parli, neppure da altre parti dove ho controllato, hai qualche indicazione in più?
      http://imageshack.us/photo/my-images/97/senzanomescandito01x.jpg/
      questo è il quadro di unione scala 1:100.000
      calcola che ognuna di queste si divide in quattro se è scala 1:25.000.

      1. Beh, la serie 25 sta proprio al secondo rigo nel sito della I.G.M sotto “prodotto”.. All’università mi pare di aver sentito “A 25” ma forse mi sbaglio.. è solo serie 25 xD comunque sia, si vede che sono un fiasco in geografia… ad essere sincera non ci capisco un tubo! Ma PURTROPPO esiste questa materia, inutile fra l’altro, nel mio corso di laurea..e quindi devo procurarmi al più presto una tavoletta di quel genere per poter poi sostenere l’esame di Geografia.
        Grazie davvero tanto per le informazioni e i link che mi hai fornito.. vedrò cosa fare!

  261. Mi intrometto e devio il discorso per un secondo solo… ” c’avevo ” sarebbe letto “kavevo”. Si scrive “ci avevo” …che è grammaticalmente sbagliato (essendo presente “nell’igm”), ma trascurabile in confronto a “c’avevo”. La regola vuole che la i possa cadere solo di fronte a parole che iniziano con i, se la consonante cambia pronuncia con una diversa vocale.
    Puoi scrivere “c’è” e “c’impegneremo” e pure “gl’indiani”, ma non si scrive “c’andremo”, né “gl’apriremo” o “gl’occhi” o che “begl’occhi che hai!”.
    Lo so, sono pignolo, ma sono pur sempre un linguista anche se autodidatta e a certe cose ci tengo davvero, non per pignoleria^^;;

    p.s. igm non sapevo nemmeno che fosse, ergo non ho idea di come aiutare, sry^^

    1. Ahahah Riccardo, ma fai sempre così?! xD A volte mi irritano tutte queste precisazioni! ma forse, per quelli come te, viene spontaneo farle.
      Comunque guarda, grazie mille della correzione… non sono mai stata un genio neanche in linguistica o nella grammatica italiana….. Vien da pensare: “non so la grammatica italiana e come posso pensare di imparare quella giapponese?”

  262. Non è questione di “quelli come me”, è il posto… questo è un blog di lingua giapponese tenuto da un appassionato di linguistica… come dire “c’è da aspettarselo, no?” XD
    >> Vien da pensare: “non so la grammatica italiana e come posso pensare di imparare quella giapponese?”
    Ma lo sai che lo sento dire spesso? Solo che non è che una lingua sia un prerequisito per l’altra… ricordo un ragazzo bravo con il giapponese che dimenticava l’H con il verbo avere! XD Forse è questione di cosa appassiona di più ^__^

  263. Quelli come te intendevo proprio il fatto per il fatto che sei un linguista o comunque da sempre appassionato di linguistica ^^’ tutto il contrario di me, che ho sempre odiato la linguistica o la grammatica… Imparare tutte quelle regole grammaticali, che palle! Ma purtroppo è inevitabile per ogni lingua… quindi me ne faccio una ragione xD
    Ma sì, forse è come dici tu: ciò che ti appassiona ti fa venir più voglia di sapere le cose bene e in modo preciso! Però boh, c’è anche molta ignoranza e la passione sola forse non basta.

    1. Errori a go-go…….
      sapessi quante volte devo prendere il dizionario perchè improvvisamente mi è venuto il dubbio su come si scrive una parola……..eheheh parlare o scrivere non è per nulla la stessa cosa!

      1. Esatto! Qua si dice “parli come mangi” cioè che quando parli non rispetti certe regole grammaticali che si devono rispettare nel linguaggio scritto, ma ti fai capire lo stesso! XD

  264. Qui trovi le cartine I.G.M. della Sardegna da scaricare
    http://www.sergian.it/pagine/mappe.htm

    qui invece un mini corso con spiegazioni varie,hai visto mai fosse utile
    http://search.utorrent.com/search.php?q=DOWNLOAD%20CARTINE%20I.G.M.&e=http%3a%2f%2fwww.bittorrent.com%2fsearch%3fclient%3dutorrent2200%26search%3d&u=1&source=fp

    ……altra soluzione non ho……..al massimo ti posso scansionare a pezzi una delle mie cartine ma non conviene.

    1. Grazie veramente infinite! *__*
      Ora devo solo capire come si legge una cartina topografica ahah xD
      Mamma mia, che sballo… ma ci credi che mi viene più facile studiarmi 4 libri di biologia, letteratura, storia, psicologia o che so io piuttosto che imparare a leggere una cartina geografica?! °_° Sembra una cosa banale… ma è proprio quella cosa banale che mi pesa perchè per me queste sono solo perdite di tempo!

      1. Gomen, gomen…
        non ho controllato il secondo link che ho inserito e ho visto solo ora che è sbagliato come rimando, questo è quello corretto:
        http://www.vitascout2.altervista.org/
        devi scorrere la pagina guardando sulla colonna di DX fino a”tecniche scout” poi clicchi su topografia e lì hai un bel manualetto che ti spiega un sacco di cosette.
        Potrei farlo anche io ma diverrebbe una cosa mooolto lunga e tediosa……..
        “tediosa…” mi piace….suona bene……

  265. Buon pomeriggio.
    Diego, grazie ancora per i link… ho la pagine aperta sulla topografia e più tardi leggerò ciò che c’è scritto… per quanto riguarda il secondo link(file in PDF), non me lo apre direttamente! Mi dice: bad request (invalid url). Ora, questa settimana dovrei andare in qualche libreria, per vedere dove si possono acquistare queste cartine..e vedremo.

    Oggi mi sento parecchia nervosa(cioè lo sono sempre, ma oggi in particolar modo) a causa dell’università e di determinate colleghe che se ne approfittano: prestami quello, prestami quell’altro, per favore fammi le fotocopie di questi appunti etc. e appena chiedi qualcosa tu non ti cag… calcolano. Scusate, quando son nervosa mi viene di dire brutte parole (XD).. poi vabbè sono nervosa per 100 altri motivi, ma basta una banalità a far scatenare ancora di più il nervoso che ho.
    Adesso vado a rilassarmi un pò se posso… poi dovrei andare dal quel caspita di dentista e poi dovrei studiare!!! Non vedo l’ora che finisce domani mattina perchè questa settimana è stata davvero pesante.
    A presto.

    1. Scusami in anticipo per quello che scrivo.
      “Piccola”, sentire queste cose mi fa imbestialire, rendi pan per focaccia, dagli gli appunti con dentro degli errori, fagli fare delle figuracce davanti agli altri mettendo in giro delle dicerie su di loro…..tanto sono dicerie ma se le bevono tutti………ma soprattutto IGNORALE! questa è la cosa che non sopportano di più, essere ignorate, non esistere per gli altri, non poter fare come vogliono.
      Se vuoi sfogarti fallo pure, non è la stessa cosa che farlo di persona ma va bene ugualmente.
      Scusami ma sono fatto così, tocca un mio amico e divento una bestia, non guardo più in faccia nessuno.

      ………………a parte questo, mando via mail a Riccardo il post che non ti si apre e lui poi te lo girerà, o.k.?

  266. Grazie veramente del conforto, Diego… non sai quanto. Purtroppo sembrano cose banali, però boh.. forse sono anche io abbastanza permalosa, precisa in determinate cose! La cosa che mi dà fastidio non è tanto la non prestata di appunti, l’aiuto che io chiedo.. ma proprio il gesto in sè, da menefreghisti. Mi danno fastidio i modi che hanno di fare certe persone. Io sono il tipo che, onestamente, sta attenta(o almeno ci PROVO), ad ogni piccolo gesto, ogni minimo movimento. Possono dirmi che non capisco niente, che non mi accorgo di niente.. ma in realtà non è così. E’ che non lo dico… forse per non fare discussioni e cose varie, forse perchè non sono il tipo di persona da spiattellare tutto in faccia in quanto voglio farmi i fatti miei. Non saprei… so solo che sono precisa in tutto e che ci tengo a determinate cose, anche se sembrano stupide: sono gli altri che non si accorgono di niente perchè sono tutti egoisti che pensano solo a sè stessi!……….
    ps: eh sì, mi sa che ai prossimo appunti che presto dò quelli scritto il più male possibile ahahah xD grazie veramente, mi hai fatto tornare un pò sù il morale:)

  267. Sono fermo alla quinta gyou “NA” non le digerisco, mi basta un giorno che non le scrivo e non ricordo più le seguenze(mi spiego- con l’hiragana penso alla serie del
    NA e mi ricordo tutte le sillabe che ci sono dietro, con queste niente da fare, mi ricordo solo cose a sprazzi) è dura gente, per me sono più difficili dei precedenti, sono meno importanti perciò prendiamocela comoda e ripassiamo l’hiragana e la grammatica inerente che è altrettanto importante.
    Non ho potuto comprare ancora la grammatica, spero di poterlo fare a natale con la 13a, qui l’aria è veramente brutta, questo mese ho preso fino ad ora solo un terzo dello stipendio…………………..ti lascio immaginare il resto.

    Cambio argomento, hai visto Shakugan no shana? è molto carina, niente di eccezionale ma è piacevole e faccio fatica a staccarmi la sera dal vederla.
    Sto finendo di vedere la seconda serie e ho già visto gli oav, la sigla dell’opening la conosci perchè l’ho già passata al tuo i-pod.
    A proposito, nessun problema con il brutto tempo dalle tue parti, tutto a posto?

  268. E’ vero… non entra neanche a me quel katakana! xD forse anche perchè non mi ci sto concentrando del tutto… come dici tu, me la prendo comoda anche io visto che è un sillabario che si usa un pò più raramente! ihihih
    Come si dice qua: “soddi non ci n’è pi nuddu!” (soldi non ce n’è per nessuno ahaha.. poi con questi tempi, proprio…è un disastro!).

    Shakugan no shana non l’ho mai visto… ce l’ho segnato assieme a tutti gli altri anime che mi avevate consigliato entrambi xD Ho proprio l’imbarazzo della scelta… non so da dove iniziare! Per ora sto vedendo Durarara… ho tirato avanti fino alla sesta puntata, ma è davvero strana la storia e l’anime in sè! Non mi sta piacendo molto, ma ormai devo finirlo perchè io son così: quando inizio una cosa(qualsiasi cosa, non parlo solo di anime), che mi piaccia o no, devo finirla!

    Il tempo qua è strano… c’è caldo la mattina e di pomeriggio, almeno fino a ieri, pioveva fortissimo con tuoni, fulmini e chi più ne ha più ne metta! Però vabbè, è stato nella norma.. fortunatamente non a quei livelli di Messina. Grazie per averci pensato:)

    1. Figurati, con quello che si sente in giro anche in sicilia, meglio chiedere che essere preoccupato e non sapere nulla dell’altro, odio restare nell’incertezza.
      Hai visto le nuove testate che Riccardo ha messo sul blog?
      sono molto belle, ma non le ha ancora caricate nel loro contenitore, si possono vedere solo girando sul blog.
      Ieri ho finito l’ultima correzione del racconto, ho sistemato i disegni all’inizio di ogni capitolo ed ho parlato con la copisteria per la stampa del file fronte retro, sono pronto!
      Appena posso lo stampo.
      Lo sai che ho fatto un casino con la copertina, quella che vi ho fatto vedere? mi sono dimenticato come uno scemo di salvare una copia dell’immagine prima di inserire il testo
      e ora non so come toglierlo senza rovinare il risultato.
      ho provato a rifarne un’altra, mi dici cosa ne pensi?
      http://imageshack.us/photo/my-images/546/fotosketchercopertinaor.jpg/

      http://imageshack.us/photo/my-images/442/fotosketchercopertinaor.jpg/

      1. Scusa se ci metto tanto a risponderti ma costruisco la risposta mano a mano che scrivo e in mezzo cerco di mettere a letto i ragazzi.
        Spero di aver alleggerito la serata con queste stupidate………o no?

  269. Il post riassuntivo con le nuove testate uscirà domattina presto (-_^) penso a tutto io^^
    In effetti, cosa buffa, il post è pronto da un mese, le testate mi sono ricordato di inserirle nel blog solo oggi! XD Bah, comunque ho fatto in tempo… ^^;;

    Se devo dirla tutta mi pare un po’ troppo “grattato”, mi piaceva più prima perché gli dava quell’aria da vecchia fotografia, ma allo stesso tempo “annunciava” una seconda vita…

    A proposito, ti ho trovato un’altra immagine, ma non so se ti piacerà altrettanto… manca il sorriso, ma il resto del simbolismo c’è tutto (la seconda vita… per l’immagine riflessa nell’acqua, e la rinascita…. dato che si vede il sole).
    Mah, forse non ti piace quanto l’altra, ma intanto te la passo:

    Il bello, però, è che questa non ha un gran bisogno di modifiche, così com’è fa già la sua figura, basta ritagliarla…
    (^_^)/°”

    1. é bella ma non mi colpisce come la precedente.
      Lo so sono un imbranato, ieri sera sono stato fino all’una e mezza a cercare di ritrovare il modo in cui ho elaborato l’immagine, perchè il risultato l’ho ottenuto lavorando con photoshop e foto sketcher e di conseguenza palleggiando da una parte all’altra ora non ricordo più la seguenza del lavoro. Comunque ho un amico che lavora con photoshop da molti anni e sicuramente potrà salvare l’immagine. Invece che ne pensi del carattere e delle dimensioni? ti piace? mi sembra più indicato, più giusto,
      ho aumentato le dimensioni come dicevi tu e basandomi su altri libri che ho controllato, aspetto commenti da entrambi.

  270. Carattere e dimensioni… buono il primo, dimensioni giuste, ma secondo me dovresti stare un po’ più lontano dal bordo, riducendo la dimensione un filo oppure mantenendola ma spezzando su più righe…
    Ma be’, alla fine deve piacere soprattutto a me, per cui non ascoltare me, fai come ti pare meglio ^__^

    Cambio per un secondo argomento e poi vado a nanna… Sembra che il sito ce l’abbia con Luisa, così non riesce a postare più.
    Le ho consigliato di chiudere il browser (sperando che questo “resetti” la situazione) e provare reinserendo bene la mail… e in alternativa di cambiare browser per vedere se il sito ce l’ha con lei o cosa^^ Magari il suo attuale IP è inviso a wordpress e alla prossima connessione torna tutto a posto… speriamo. Comunque suppongo che domani tornerà operativa… il tempo di provare qualche alternativa.

  271. Eccomi qua, fortuna che si è sistemato tutto!!
    Sì, infatti… mi sa che al tuo blog non sto simpatica 😛
    Comunque, per la copertina anche io la penso come Riccardo… quella che avevi fatto all’inizio(e cioè questa che hai postato nell’ultimo commento) è più bella!! 🙂 direi che anche come dimensioni vanno bene… il titolo si capisce, l’immagine pure:)

    Ora scappo a studiare perchè verso le 15 devo andare dalla parrucchiera e stasera si esce un pò!! 😀 ho proprio bisogno di rilassarmi e divertirmi un pò dopo una settimana odiosa…
    Sayoonara!

    1. p.p.s. Mi è venuta in mente una banalità… per una maggior velocità di caricamento della “chat”, cioè di questa pagina, potrei togliere la barra laterale da qui… si rinuncia ad alcune cosette (comunque sempre disponibili in home page), ma dovrebbe migliorare in velocità… che ne dite?

      1. eh sì, infatti quello che più o meno ti avevo detto io! 😀 comunque io son d accordo ^^
        ps: grazie, mi ci vuole proprio un pò di svago!

    2. A meno che non sono rincog………dovrei aver caricato solo l’immagine con il titolo, non quella senza titolo, comunque nessun problema, ho visto cosa devo fare, hai visto quella che ho caricato ieri….notte? dovrebbe essere a posto,
      posso anche ripartire da zero e rifare tutto, credo di aver finalmente capito cosa fare.
      Comunque mi sembra buona l’ultima che ho caricato, vista la dimensione della copertina non si vede assolutamente la differenza di texture tra l’iniziale e e questa.

    3. Mi aggrego agli auguri, ti meriti un po’ di relax con gli “amici” quelli veri!
      Ieri sera ti immaginavo sommersa da pezzi di computer sparsi intorno per cercare di ripristinare i collegamenti e far funzionare tutto di nuovo!

  272. >> eh sì, infatti quello che più o meno ti avevo detto io!
    Mi sa che non hai capito perché questa cosa è decisamente diversa invece…
    Mi avevi detto di togliere gli articoli recenti…no? Una simile modifica si ripercuote su tutte le pagine con la colonna laterale, quindi sparirebbero anche dall’homepage (sì, ci sono a fine pagina, ma temo che nessuno guardi là sotto), il che è impraticabile.

    Tuttavia posso far sì che sulla pagina “CHAT” non compaia /affatto/ la barra… non la posso “personalizzare” (se la personalizzo per la CHAT in realtà ne risente tutto il sito, inclusa l’homepage e non voglio), quindi o la metto o non la metto.
    Certo, però, così se uno vuole passare a leggere un altro commento recente in un altro post, deve tornare prima in homepage e da lì vedere quali sono i commenti recenti.
    Boh, possiamo fare una prova e poi dopo qualche giorno mi dite come vi sembra, se lo trovate più pratico o no….

  273. Sì infatti ti ho scritto più o meno quello che avevo detto io.. io in poche parole avevo dato l’idea di alleggerire il blog e farlo caricare meglio;)
    Comunque, le prove non guastano mai quindi…

  274. Buongiorno!! 😀
    Che si dice? Io ieri mi sono proprio divertita… almeno mi sono rilassata un pò ^^
    Diego, non so se son “veri” amici sul serio… la compagnia è buona, ma io penso che la “vera” amicizia non esista.. boh, forse in base alle esperienze(non molto positive xD) che ho avuto la penso così.. comunque sia è una compagnia apposto, a parte la non sincerità di alcuni elementi che conosco da tipo 10 anni.. ma ormai che faccio.. li posso totalmente ignorare? Alla fine mi ci diverto!…
    Comunque stamattina non ho studiato niente in quanto mi sono svegliata tardi! vedrò che riesco a fare pomeriggio.. e poi stasera si esce di nuovo ^^

  275. Di amici veri ne ho UNO! Ed è così da più di trenta anni(la madre di lui ci chiama fratelli di birra….capisci a me!)
    Con i tuoi amici veri mi riferivo al tipo di persone dell’università a cui facevi riferimento in precedenza, sperando che fossero migliori, anche io nel gruppo di persone che frequento ho persone con cui sto meglio e altre con cui non mi trovo, fa parte dello stare insieme in gruppo, non si può essere sempre lupi solitari.
    Dai, lasciamo correre, cerchiamo solo di stare il meglio possibile e di divertirci ovunque e comunque, ridere fa bene……..e noi chi siamo per dire il contrario?

  276. Eh sì, anche io credevo di averne una, di vera amica… ma si è dimostrata falsa, poco sincera(anche se ammette tutto il contrario). Possibilmente mi trovo meglio con quelli che conosco da 2-3 anni che con quelli che conosco da 10-12 anni.. tutto è soggettivo.. e poi comunque una persona non si conosce mai veramente del tutto.
    Ma sì, tralasciamo questi dettagli e ridiamo che la vita è una sola!:D

    1. Help me please where you stay?
      Questo sono due ore che me lo sto chiedendo, mi sentivo solo soletto anche io, figurati che per fare qualcosa ho scritto il resoconto della gita di mio figlio di venerdì!!!
      come mi sono ridotto………………
      Ora mi sto sparando un pò di rock-blues elettrico in cuffia ma già mi sono stufato.
      Ho scaricato gli esercizi finali del katakana, accidenti quanto sono indietro!
      Arrivare al fine settimana e mettere il naso fuori di casa solo per fare la spesa mi rompe proprio… taskete!

  277. Come figlio di un’insegnante delle elementari, DEVO rimproverarti! 😛

    Cmq, oggi non c’ero perché ero alla festa della scuola Giapponese di Milano… ho mangiato alcune cose buonissime, come non ne mangiavo dai tempi del mio viaggio in Giappone…

  278. Ahaha! Io pure sto ascoltando un pò di rock giapponese su YouTube… sono partita dalla mia PRIMA song, la mia prima canzone rock giapponese “seria” di Miyavi(colui che ho nell’avatar.. che nostalgia!) e sto proseguendo con i vari video che ci sono, correlati di lato 😀 sono un’inguaribile rockettara… ahaha!! XD
    Tra poco vado a cenare, anche se non ho molta fame e poi.. a nanna che domani mattina devo svegliarmi presto! -.- uff

  279. Riccardo, ahah abbiamo postato quasi insieme!!
    Festa del Giappone?? Bello!! Qua di queste cose non ne fanno mai… qui non c’è un cavolo di niente. Forse è vero che per certi versi al nord si sta meglio XD o perlomeno centro-nord… ad esempio a Lucca fanno pure i Comics and Games. Qui, figuriamoci… a momenti non fanno più manco il Carnevale!!! -____-

    1. i On Ok Rock spaccano di brutto! Infatti mi sono intrippata con loro da quando mi hai linkato jibun rock!
      Per quanto riguarda il video con tutte le band.. bhe, mi hai consumato!! ahahah 2 gruppi li conosco(Nightmare e Maximum The Hormone..che cantano le sigle di Death note), ma ci sono altri gruppi di cui mi son piaciuti i pezzi di canzoni che non conosco!! e non ci sono scritti neanche i nomi delle band… cioè devo andare a leggermi i commenti e vediamo che trovo! Comunque sì, quelle facce fanno ridere troppo!!! XD
      Poi… quella di Saiyuki reload la conoscevo pure(in quanto avevo iniziato a vederlo :D)
      Carina anche quella dei Vanilla Ninja(Sakura, Inuyasha e Mermaid Melody *___* che nostalgia! me li vedevo:P)
      Ed infine: troppo bella the rock city boy 😀

      Mamma mia, non sai quanti link ho aperti… anche perchè stavo già scaricando altre canzoni dei The GazettE(appena scoperti mentre cercavo quelle di Miyavi).. Insomma, stasera c’è festa di songs giapponesi!! eheheh

      1. ps: ah no vabbè i nomi delle band li ho visto… ahah sono scritti in sovrapposizione all’immagine del gruppo! Non ci avevo fatto caso… però lo stesso, non so i titoli di queste specifiche canzoni!

  280. Non è nuova, te l’avevo detto che se posti più di 4 link il sito crede che sia un messaggio di spam… potrei modificare quest’opzione, ma poi finirebbero pubblicati dei messaggi di spam schifosi come se ne trovano a bizzeffe in rete (compra il cellulare che vede attraverso i vestiti, allungamento del pene, ecc. ecc.), che sono messaggi postati automaticamente, “da una macchina”, ed hanno appunto la caratteristica comune di mettere tanti link.

    Su una nota più allegra:

  281. Ho guardato e ascoltato con attenzione questo video, poi alla fine si aprono due finestre e quella in alto a SX si apre su un video che…….Riccardo ma hai visto cosa c’è, pensa a Luisa!!!!!
    un visino proprio carino non c’è che dire.
    poi ho trovato questo e d è proprio fico e tirato ……LUISA ASCOLTA QUESTO!

    Vado a cercarne altri, lo cerco anche su groove shark, se lo trovo poi ti chiederò di inserirlo nel player.

    1. Ahahahah ragazzi, stasera come mi sto scatenando, non ce la faccio più!! looool.. Il bello è che dovrei andare tipo a dormire…!!!!!!
      Diego, la song spacca troppo!! però il sound di questo video si sente basso… cerco la canzone con la miglior qualità da spaccare i timpani e la ascolto… e con questa per stasera mi fermo!! (direi che mi sono rincoglionita di rock abbastanza XD). Domani è un altro giorno, e mi ascolterò le prossime che mi passerai!

      1. LOL my rock friend, I stay at the third page of link from you tube of the Galneryus metal rock band, my head is fuse(my ear the same)whoa!
        this group it’s fantastic!!!!!

        Bah! volevo mettere una emoticon appropriata a tutto questo gasamento e mi sono reso conto che non ci riesco….che figuuuura……(T_T)

    2. >>si aprono due finestre e quella in alto a SX si apre su un video che…….Riccardo ma hai visto cosa c’è, pensa a Luisa!!!
      LOL! No, non avevo visto tutto il video perché conosco bene la canzone… è la sigla di Chihayafuru, un anime in onda adesso in Giappone…

  282. Ho preso coraggio con il katakana, mi sono stufato di rimanere a metà, sto facendo come alle elementari vecchia maniera, pagine e pagine della stessa gyou fino a quando non rimane scolpito nella testa.
    Deve funzionare per forza, anche perchè sono un problema solo le gyou “normali”
    le altre sono ripetizioni di quello che abbiamo nelle sillabe iniziali, devo farcela!
    Dopo bisognerà fare per bene la grammatica ed io sono indietro rispetto a te perchè la grammatica io l’ho studiata 30/35 anni fa e ricominciare da capo con verbi aggettivi ecc. sarà dura.

  283. Ben detto, Diego!
    Per me invece… beh, arriverà il giorno in cui mi ci dedicherò come si deve! Ma per ora proprio non ho tempo… 😦
    Poi domani ho una giornata di schifo, per colpa di quella geografia del cavolo che è dalle 18 alle 20… e ho anche altre 2 lezioni: una di mattina e l’altra nel primo pomeriggio… Insomma, per dirla breve: starò dalle 8 di mattina alle 8 di sera all’uni!!!!!!!!!! D: e quindi perdo anche tempo per studiare le materie arretrate… figuriamoci se ho tempo per il Giapponese!! 😥 che tristezza!!!!

    1. Tu hai priorità diverse dalle mie(non ti faccio l’elenco perchè è infinito) tira dritto e se ti avanza tempo divertiti, poi se hai ancora tempo fai il resto, stai calma e rilassata, sto vedendo troppa gente che a 30 anni sta già con la pressione alta e va a fare visite dal cardiologo.
      Ca’ sa movesse…. dicono dalle tue parti, si accomodi e stia tranquilla.

  284. Buongiorno!!! Ieri come anticipato, sono stata tutto il giorno all’uni.. e son tornata alle 9 sfinita! Però dai, essendo in compagnia mi sono anche divertita…! 😀
    Stamattina giornata tranquilla, se non per il fatto che si è guastato l’autobus all’entrata del mio paese e quindi me la sono fatta a piedi fino a casa mia… non ti lascio immaginare.. tipo 5 fermate dell’autobus(in cui, ovviamente,c’è un pò di stanza tra l’una e l’altra) tutte a piedi!! E sono tornata proprio pochi minuti fa….. sfinita pure stavolta!! (ma almeno perdo un pò di calorie ahaha XD)
    Pomeriggio, anche se come al solito dovrei studiare, stavolta non faccio niente e dormo per tipo 2-3 ore!! Poi verso le 6 si vedrà…!! almeno c’è da dire che adesso non devo scendere più di mattina(a parte il mercoledì) ma solo verso l’ora di pranzo per seguire la lezione di Disegno e poi Geografia del cavolo… cioè, ieri non se capiva niente di questa cartografia!!!!!! Forse era anche l’orario(dalle 18 alle 20) e quindi non sono stata attenta… ma mi sembra normale visto che ero buttata là dalle 8 di mattina!!! -.- ufffffaaa mi sa che devo imparare da sola come si legge una caspita di cartina! ahaha xD
    E poi… poi basta, non ho nient’altro da raccontare!! ihihih
    Ora spulcio un pò i commenti nei vari post che non ho visto ieri… 🙂

  285. Davvero? *___* ne sarei contentissima!! Anche perchè questo mio professore, quando spiega non segue nemmeno un filo logico e dà tutto per scontato… come se io fossi una geografa o cartografa!!!! ._. tanto la cartina ce l’ho… perciò posso seguire passo passo tutto quello che avrai da dirmi!! 🙂

    1. L’unica pagina protetta da password è quella degli autori… cioè io, Massy e Memory. Semplicemente non voglio che la gente ci posti inutilmente o legga di progetti in corso di definizione e discussione …che potrebbero partire o non partire, ecc. ecc.

  286. Buonasera signori che si dice? Io dico che tra un pò me ne vado a letto… domani stessa giornata di ieri, però invece di scendere alla 7, scendo all’uni verso l’ora di pranzo! seguo Disegno e Geografia fino alle 8… e poi mi vengono a prendere 2 amici e vado al cinema a vedere Breaking Dawn!! Ci vuole, dopo una giornata di lezioni, almeno svago un pò =).. perciò poi mi farò sentire molto probabilmente venerdì pomeriggio o direttamente sabato!
    Adesso và, finisco di sottolineare(pomeriggio ho parlato tutto il tempo con una mia amica delle superiori ed ho perso tempo :/), e vado a nanna!
    A presto ^_^

    1. Ma se vai verso l’ora di pranzo… e segui geografia fino alle 8… Ma quanto durano le lezioni di geografia?!?! o_0
      Scherzo, scherzo… ho capito 😛
      Mi spiace non esserci stato già ieri sera… è un periodaccio anche per me e approfitto d’ogni momento di riposo per… dormire! Ieri sono andato a letto che saranno state le nove… mi sono svegliato a mezzanotte e… sono tornato a dormire! Che vuoi fare se no a quell’ora? XD

  287. ahahahaah e purtroppo ho delle ore buche del cavolo… altrimenti se queste 2 lezioni erano di seguito dalle 2 in poi, io già alla 6 avevo finito -.-“…..
    Ma sai, anche io l’altro ieri mi sono coricata alle 21:15… sfinita!!
    ahahaha, dobbiamo recuperare troppe ore di sonno XD

  288. Ehilààà, come và? io finalmente sono tornata dall’uni… che bello, questa settimana di tormento è finita!! La prossima è l’ultima settimana di lezioni 😛

  289. Se è a tal punto un tormento… non dovresti considerare l’idea di cambiare? Lo dico da senpai, perché vorrei tanto aver avuto il coraggio di cambiare… non l’ho fatto e ora mi pento… (T_T)
    Certo, a ben pensarci poteva pure andare peggio, però…^^

    1. No, vabbè io intendevo tormento per il fatto che sono scesa tutti i giorni all’uni, ed ho avuto lezioni fino alle 8 di sera… un pò sinceramente sono sclerata! Ciò che studio mi piace però a volte è pesante… T_T
      Comunque, nonostante tutto, anche io sono un tipo come te… se inizio qualcosa, difficilmente la cambio e me ne posso pentire o meno, ma continuo a non cambiarla!
      ps: a proposito di senpai xD mi balenava in testa l’idea: ma tu e Diego da “giapponesi” con quale suffisso mi chiamereste? Io a voi suppongo col nome/cognome-san ma voi a me? ahah è inutile, questa cosa dei suffissi è un chiodo fisso!

  290. EDIT: Mi sono reso conto d’aver scritto parecchio… ma tieni presente che non sono “regole” da imparare a memoria. Dopo aver studiato a lungo ti verrà naturale “inquadrare” le relazioni personali in un certo modo e, in base al rapporto personale che hai con qualcuno, sceglierai naturalmente come comportarti, che suffisso usare, che pronome per dire “io” o “tu”, che forma, cortese o piana, ecc….
    /EDIT.

    Trattandosi di internet è più difficile definire un rapporto, perché manca un contesto lavorativo, d’amicizia, ecc. “normale”, o “convenzionale” se vogliamo.
    Inoltre queste cose, oltre a dipendere dal contesto, rientrano nel modo di fare della persona. P.e. facendo l’amicone potrei chiamare te con nome-chan e Diego con cognome-san …la differenza d’età conta tantissimo, ed avendo quasi una decina d’anni più di te, me lo posso permettere.
    Poi… io qui sono “cognome-sensei” o “cognome-senpai”? Perché su un sito posso insegnare giapponese e considerarmi studente a mia volta… quindi vanno bene entrambi^^
    Comunque rifacendoci al “gergo” di internet giapponese, e tenendoci sul semplice, ci chiameremmo tutti con il -san.
    In teoria Diego, essendo il più grande, potrebbe usare kun per me e te, oppure kun per me e chan per te (amichevole), o anche chiamarci semplicemente solo col cognome, ma allo stesso tempo io insegno ed in un certo senso lui è ospite sul mio sito… inoltre non c’è contesto lavorativo che stabilisca un vero rango per noi…
    Più facile e delineato il tuo modo di chiamarci, appunto col -san (salvo titoli come sensei e senpai).
    Di certo c’è la forma dei verbi… tra cortese e piana. A seconda dell’età, useremmo la forma cortese verso chi è più grande e la forma piana verso chi è più piccolo.
    Conoscendoci di persona, se invece che in chat ci fossimo trovati ad uscire come amici in gruppo, nella vita reale, il discorso cambierebbe e forse dopo abbastanza tempo e qualche ubriacatura staremmo tutti a usare la forma piana, io e Diego useremmo il chan per te, mentre tu potresti usare nome-san per noi. Probabilmente io userei Diego-san e lui mi chiamerebbe solo Riccardo.
    Cos’altro…? I pronomi per dire “io”! Su internet useremmo “boku”, “ore” nella vita reale. Tu invece useresti comunque “watashi”, al limite “atashi” nella vita reale, perché è un po’ più colloquiale e kawaii.

  291. Ahaha purtroppo mi rendo conto, che ogni volta che faccio una domanda del genere ne esce fuori un bel post perchè effettivamente ci sono molte cose da tenere in conto… mentre io penso che sia più semplice di quanto invece realmente appaia.
    Comunque ho capito tutto… sostanzialmente con me usereste il chan nella vita reale se avessimo la dovuta “confidenza” ed io il san con entrambi, mentre tu useresti il san con Diego e lui con te userebbe il kun!
    Però, solo nel caso di internet io e Diego potremmo usare sensei o senpai anche se lui in effetti è più grande di te(possono stare da soli o per forza con cognome?) e io ti chiamerei a priori così perchè sono più piccola.
    Per quanto riguarda i pronomi, diciamo che ci sono… ho appunto salvato di recente il tuo post che parlava di tutti i pronomi. Ora devo cercare la differenza tra forma piana e cortese(soprattutto ora che mi hai detto che si userebbe la forma piana con me e quella cortese per voi che siete più grandi) che ancora non mi è tanto chiara.
    Spero che metti al più presto un post con tutte le precisazioni sui suffissi! XDD mamma mia, essendo una cosa che mi piace troppo mi ci fisso sempre di più a cercare di capire!
    Altra domanda(non mi uccidere ahah): ma c’è un limite di età? vabbè ci sono quelli che sono più evidenti, cioè io che sono più piccola di voi vi chiamo col san, voi 2 variate tra il san e il kun… ma se fossimo tutti coetanei? se ce la sbagliassimo solo di qualche anno?
    Anche questo dipende sempre dal contesto e dal rapporto che si ha? Useremmo tutti il san?
    Boh, spero che hai capito la mia domanda, perchè ora rileggendo io non l’ho capita mica tanto!! ahahah in pratica mi riferisco alle lievi differenze di età(non a quelle evidenti) e di conseguenza mi chiedo se c’è un limite di età per ogni suffisso da usare o ti viene naturale usare i vari suffissi in base al rapporto che si ha con una persona e al contesto(propendo per la seconda opzione, forse mi sono risposta da sola ahaha XD)

    1. ps: certo che il chan è mooolto confidenziale, tant’è che mi pare si usi anche tra 2 ragazzi, per esempio, se si conoscono da una vita! o si usa(ricordo che me l’hai scritto) anche se tipo un ragazzo di ci vuole provare con una ragazza. Nel caso della vita reale(che è quella che mi interessa) non è che sembra che tu ci provi con me?!! ahahahahahaahah alla fine se lo usa Diego non fa niente, tanto è sposato e io in un certo senso posso venirgli “figlia”! scherzo XDD è che mi rendo conto che ci sono troppe sottigliezze, sfumature in base al contesto… una persona deve proprio stare attenta a usare bene tutti sti suffissi! I Giapponesi ci sono abituati, loro non sbagliano… ma per gli stranieri è difficile concepire un concetto di “confidenza” in tal modo!

  292. Il fatto è che cerchi una regola dove non c’è… dipende tutto dal contesto e dal rapporto che si vuole stabilire… Cioè, se io volessi fare il brillante, attaccherei a chiamarti Luisa-chan, a prescindere dal contesto, poi tu mi daresti un’occhiataccia o una risposta secca e io dovrei decidere se cambiare modo di fare…
    Questo per rispondere anche al tuo p.s. …alla fine comunque ci torno.
    In effetti le cose che ricordi sono giuste, ma c’è anche da considerare la differenza d’età notevole, specie per i giapponesi, tra 20 e 30 anni… C’è il fattore “tono amichevole”… E’ strano che io piombi qui dicendo “Ehilà, belli! Come va?!?” …e poi usi Signor Tizio Caio, no? D’altronde questo accade perché siamo su internet, da un lato, che non dà un rapporto personale definito, come ad esempio l’ambito lavorativo…. e perché siamo italiani e non siamo abituati a schemi troppo rigidi: tendiamo a darci del tu dopo 2 secondi, senza chiedere il permesso (Ma prova a dare del tu a un professore e poi vedi! XD).

    Tornando al discorso del provarci… immaginati la scena (non so se hai presente un gou-kon). Due amici, ragazzo e ragazza, organizzano un’uscita. Lei invita delle amiche, lui dei suoi amici. Un ragazzo, dopo le presentazioni di rito, comincia a chiamare con Nome+chan una delle ragazze, che fino a 2 minuti prima non conosceva.
    Questo è il modo flirtoso di cui parlavo.
    Poi troverai, magari in un anime, che un ragazzo che conosce una ragazza più piccola, nella sua stessa scuola (diciamo un anno di differenza d’età), la chiama con nome+chan, pur non volendo provarci…
    Perché? Probabilmente lei gli avrà detto “è un po’ che siamo amici, cognome+chan/san, non mi piace! Chiamami per nome!” e lui avrà iniziato a chiamarla per nome+CHAN! (togliere il chan sarebbe un passo in più… non è necessario che siano fidanzati, dipende anche dal modo di fare di lui… Uno che non si fa troppi problemi, è un tipo molto diretto, potrebbe decidere che non serve il chan, che può prendersi la confidenza che vuole… un altro, abituato a toni educati, che magari usa “boku” invece di “ore”, potrebbe sentirsi in imbarazzo a usare solo il nome e userà nome+chan …o anche, specie se lei non è più piccola, nome+san… al che lei potrebbe (o no) dirgli che il “san” è di troppo e non serve… o viceversa, sentendosi chiamata solo col nome potrebbe imbarazzarsi, immaginando che lui avrebbe almeno usato nome+chan).
    NB Se lei è più grande di lui, nome+chan è fuori luogo, sarà nome+senpai.
    Se lei è più piccola chiamerà lui con nome+senpai …più intimo del semplice “senpai” che sarebbe la norma.

    Altra nota. Compagni di classe, quindi stessa età. Di base usano entrambi il cognome-san, lei potrebbe usare cognome-kun. Questo di base… poi ci sono una serie di sfumature, a seconda della relazione e del modo di fare della persona. Per esempio potrei passare a nome+san, lei potrebbe usare nome+kun.

    Poi possiamo farne una questione “statistica” …anche per sottolineare l’importanza della differenza d’età, anche se minima. Poniamo lui più grande, anche di poco, abbastanza in confidenza… è più probabile che la chiami con nome+chan, che non con nome+san. Se hanno la stessa età, dipende sempre dal rapporto, ma nome+san diventa già più plausibile (anche se, avendo avuto il permesso di chiamarla per nome, usare il chan sarebbe comunque una scelta naturale… almeno se parliamo di scuola! Se la stessa cosa avvenisse sul posto di lavoro, le cose cambierebbero).

    Insomma, non ci sono vere regole, è nei singoli rapporti tra persone che si definiscono queste cose… proprio come noi a volte diciamo “dammi del tu” o “posso darti del tu? Sì, vero, è da tanto che ci conosciamo, no?” …anche se magari sono due mesi e non due anni. E’ soggettivo.
    Ad esempio, come dicevo, non daresti mai del tu a un prof, ma durante la tesi il mio prof mi ha detto di dargli del tu e chiamarlo per nome… sono modi di fare che stanno alle persone e non possono essere imbrigliati in regole fisse.

  293. Oddio, quando mi salvo questi 2 post e me li Rileggo con più calma più tardi XD
    Quindi ricapitolando: tutto è ESTREMAMENTE soggettivo! I suffissi variano in base al contesto, età e relazione! Ci possono essere certi modi fare ed altri no in base al carattere della persona e al fatto se ci si conosce tanto tempo o meno. Non c’è una regola stabile, fissa. Niente è oggettivo! Mah, direi che ci sono! Dunque sbagliano anche loro, se hanno di sbagliare, ad usare qualche suffisso che può essere ritenuto scortese o maleducato! XD
    Io penso che se un giorno vado in Giappone(con tutte le mie conoscenze sulla cultura e sulla lingua), credo che non mi ci abituerei a questa rigidità nei vari tipi di confidenza!! ahah cioè, qua in Sicilia ci chiamiamo tutti:”ciao mbaree”(compare ahaha) riferendoci a persone più grandi o più piccoli di noi… diamo confidenza manco una settimana, altro che 2 mesi ahahah e così in tutta Italia, o come nel resto d’Occidente(se proprio ci vogliamo allargare). Chissà, forse i giapponesi vivono meglio di noi grazie a questi suffissi determinati da rapporti e contesti… però voglio dire, son trooooppo rigidi o sempre sommersi dal lavoro tanto da non avere una vera vita!(o così per lo meno vengono etichettati dagli occidentali; credo sia un pregiudizio). Però, insomma…… sono umani anche loro xD

  294. Non direi che è un pregiudizio^^
    Il fatto è che noi distinguiamo e, come hai appena detto, parliamo di “lavoro” e “vita”, separando il lavoro da tutto il resto.
    “ho anch’io una vita!” o “non c’è solo il lavoro nella vita!” o “questo lavoro mi succhia via la vita!” sono frasi comuni che distinguono bene quelli che dovrebbero essere due aspetti della stessa cosa, lavoro e tempo libero… Solo che da noi spesso “vita” è inteso come “tempo libero”.
    Non a caso al sud si dice “travagliare” e “faticare” invece di “lavorare”… e allo stesso modo l’origine latina di “lavoro” è “labor” cioè “fatica”, “sofferenza”.
    Al contrario in giapponese lavoro si dice “shigoto”, cioè “cose da fare”. Mentre altre espressioni, come tsutomeru, richiamano l’idea di assolvere il proprio dovere o un ruolo.

    Sono insomma due mentalità diverse, che si riflettono nella lingua. La nostra società “vede male” il lavoro e lo distingue dalla “vita vera” (che è il tempo “libero” …dal lavoro per lo meno, ovviamente poi rientra nella “vita vera” anche il tempo dedicato alla famiglia e ad altri “compiti”).
    La società giapponese invece vede il lavoro come parte integrante della vita (spesso equivalente alla vita stessa!)… così ci sono persone che, intervistate (documentario visto in tv), dichiarano di vedere gli amici una volta ogni sei mesi, di telefonare ai genitori una o due volte negli stessi sei mesi o di non vederli da un anno o più…
    E ci credono che poi considerino gli italiani dei “mammoni”! XD.
    D’altronde un tempo (ora le cose vanno cambiando con il cambiare della società e del mercato), l’azienda era considerata una vera e propria nuova famiglia (le cui esigenze venivano prima d’ogni cosa… compreso l’andare a bere con il capo, anche se un proprio non vorrebbe, invece di mettere a letto i propri bambini).
    Sono mentalità diverse, è l’ambiente in cui si cresce. Riteniamo inaccettabile il loro modo di fare, solo perché siamo nati qui… se fossimo nati lì, il nostro modo di fare sarebbe altrettanto inconcepibile^^

  295. Ecco svelato un altro mistero che mi portavo da un bel pò… ahahah
    Eh sì, la nostra vita rispecchia esattamente la cultura, la società in cui nasciamo. Però certo, ci si può anche abituare ad aprire la propria mente ed entrare in un’altra mentalità 😀
    Tu personalmente con quale mentalità sei d accordo, visto che ormai ti consideri un orientale a tutti gli effetti pur essendo occidentale? XD ahaha

  296. >>Poi… io qui sono “cognome-sensei” o “cognome-senpai”?
    Per me sei sensei in quanto mi “insegni” la lingua che io sto studiando.
    Sorvolerei sul fattore età, siamo- come dici tu -su internet, perciò se lo devo fare preferisco il rapporto insegnante/studente se parliamo di giapponese e il rapporto “amico/amico” se parliamo di tutto il resto(se lo accetta, sia chiaro, perchè l’amico vero non può essere “da internet”).
    In generale direi che da Italiano preferisco il LEI finchè non mi si consente di parlare diversamente, ma dipende da come si approccia a me la persona che mi viene a parlare(ricordate che io lavoro al pubblico da 30 anni, ho fatto da capogruppo all’interno di associazioni e fatto corsi a gruppi di persone di tutte le età, perciò sono abituato a parlare con la gente di qualsiasi estrazione sociale)
    Una cosa che ho imparato è “adattati al loro modo di parlare senza mai eccedere” non devi essere mai troppo volgare o troppo regale – il voi e la terza persona!! – vedrai che difficilmente ci saranno problemi.
    Da giapponese direi che la vedo così: Riccardo san e Luisa san fino a prova contraria nei rapporti normali……poi se voglio giocare……..posso prendere il tono del papà con Luisa – come ho già fatto una volta – ma con Riccardo non credo poter andare oltre il san, anche se per l’età potrebbe anche lui essere mio Figlio……..è comunque un insegnante, giovane quanto vuoi ma sempre insegnante(per me è l’educazione instillata nella mia testolina da mio padre “siciliano” ve lo ricordo).
    Poi logicamente io essendo un burlone di prima grandezza farò tutto l’opposto di quello che ho scritto, ma questa è un’altra storia………………..to be continued….

    1. Riccardo san/sensei/kun, aiuto e adesso come ti chiamo?
      Ho cliccato su REPLY e mi ha rimesso in coda il messaggio che già mi ha scritto due volte, ora l’ho cancellato io fisicamente perchè me ne sono accorto, ho per caso toccato qualcosa che non dovevo?

      1. Smaltita! mi è improvvisamente inpazzito firefox se muovevo la rotellina del mouse mi scrollava le pagine di internet e non i messaggi, spero di essere riuscito a salvare tutto – al momento pare di sì – ma non si può mai dire. Comunque sembra che ora funzioni tutto, anche il secondo messaggio sembra sparito, vacci a capire qualcosa.

        Allora, prima del caos avevo scritto: Luisa hime sama, è tutto a posto? ho sbagliato qualcosa nei messaggi? Sono bravissimo a farlo, puoi chiedere a Riccardo…………

  297. Come dicevo, provavo a spiegare tutte le possibilità in gioco, ma per quello che è il nostro contesto, un semplice nick/nome+san è il modo di fare in internet.
    Nel mio caso si aggiunge la possibilità di “sensei”, se siamo qui tra noi, a scherzare un po’, ma se fossi giapponese, per il semplice fatto di tenere un corso su un blog, non meriterei il titolo.
    Usare il -kun è un “privilegio” dell’età, anche solo un anno di più, in assenza di un altro tipo di rapporto, p.e. lavorativo, è naturalmente utilizzato per parlare a uno più giovane… a meno che sia estraneo, allora il discorso cambia.
    La posizione lavorativa però ha il sopravvento… un capo più giovane può usare -kun con un sottoposto anche se quello ha 30 anni più di lui… però non è visto bene, perché è come un fare pesare il proprio ruolo… insomma, dal capo uno se lo aspetta anche, ma quello pensa “che str*nzo!” XD
    Bon, sistemati questi punti che mi sembravano non chiariti del tutto… veniamo ai messaggi di Diego.
    Diego… EH?!
    Che hai combinato, mica l’ho capito! 😛 XD
    Comunque, a me risultano 3 tuoi messaggi e sono tutti pubblicati normalmente.
    Se ho capito, devi fare attenzione a due cose… uno è l’uso del backspace, perché se non sei in un campo di testo, invece di cancellare la lettera precedente, ti torna indietro di una pagina, e perdi tutto. L’altra cosa è il fare un doppio click su “Invia il commento”.
    Rischi di inviarlo due volte… il secondo da errore e se il primo “non aveva finito” lo perdi… risultato: zero messaggi postati… non mi vengono in mente altre cause di casino, ma esisteranno di sicuro… purtroppo^^

    1. >>non mi vengono in mente altre cause di casino, ma esisteranno di sicuro… purtroppo^^

      Esistono eccome, come ho scritto è impazzito firefox e mi ha fatto prendere un colpo, perchè era sparito tutto quello che avevo salvato in sei mesi di lavoro nei preferiti(tutti i siti sul giappone ecc.) ho ripristinato la base e i preferiti ma ho perso gli aggiuntivi, la toolbar del giappone che mi avevi fatto mettere tu e altre cosette tipo adobe, flash player, java ecc.ecc., mi è toccato ripristinare tutto pezzo per pezzo………..cose da pazzi!
      Comunque, l’importante è che rifunziona tutto, per la toolbar mi andrò a ricercare il post dove la indicavi e la ripristino…………
      P:S. posso farti un’appunto? Sei troooppo serioso, io stavo prendendo in giro te e Luisa sul come chiamarti visto tutte le domande che ti aveva fatto, non avevo dubbi, ma tu da bravo sensei……………

  298. Intendevo casino banale… cui in generale prestare attenzione. Se ti esplode firefox è un evento imprevedibile^^

    p.s. so cosa intendevi, ma prima che sentirmi insegnante o piacermi insegnare, mi piace il giapponese e sfrutto ogni occasione per parlarne e approfondire ^__^
    p.p.s. ora che ci penso… Luisa, questa domanda dovevi farla nella sezione “Domande”!

    1. Ehm……………… ops!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ごめなさい !(se così si scrive… non mi ricordo se c’era una doppia “n” ahahah)
      Accidenti, me lo scordo sempre… a dire il vero neanche mi ricordo come ci siamo arrivati a tutto questo casino! XD ah sì, io avevo fatto una semplice domanda: con quale suffisso mi chiamereste tu e Diego?
      Dovevo saperlo che tu come al solito saresti stato esaustivo ^^
      Per me era una domanda semplice da fare in chat… non ci ho pensato a inserirla nella sezione “domande”!

  299. Buongiorno!!!
    Ahahah è diventato serio e rigido come…….. i giapponesi!! XD quelli non possono fare manco una battuta in “determinati contesti”! ahahah scherzo ovviamente 🙂
    Comunque sì, mi sembra che tutto sia stato chiarito. Online potremmo usare tutti il -san.
    Anche se io principalmente mi riferivo alla vita reale, che è quella che più mi interessa 😀 ma è giusto anche aver scoperto quest’appunto sul -san da usare su internet!! ^^

    E dopo tutto questo casino………… vi chiamo coi vostri nomi che siamo in Italia e faccio prima!!!!!!!!!! AHAHAHAHAHA XD
    Comunque mi lascio altre domande… preferisco aspettare se il sensei posterà con precisione qualcosa sui suffissi!!(non voglio anticipazioni… ma soprattutto non voglio più fargli scrivere troppe cose prima, se poi farà un post :P)

    Tu almeno, Diego, hai sicuramente un’idea più chiara della mia, visto che hai lavorato con persone di qualunque età… quindi forse ti capisci meglio con Riccardo! 😀

  300. Non discriminiamo le domande semplici… sono domande come tutte le altre, con una loro dignità… (XD)
    Insomma, se è una domanda di giapponese, breve o lunga, falla nella sezione domande da adesso in poi… tra l’altro così è un commento in più e il blog piano piano diventa più “corposo”, quindi ha più visite e quindi più successo… che poi porta più visite e…
    Tempo un paio d’anni e dominerò il mondo.
    O no? (>。<'')
    XD

    p.s. gomennasai. Due N.
    Che poi sarebbe “go-men nasai” (go è un prefisso, nasai è il verbo fare: ご免なさい), ma anche in roomaji nessuno lo scrive staccato, scrivono tutti gomennasai. Comunque “gomen” o “gomen gomen” è più appropriato al contesto. “Gomennasai” lo usano i bambini… o si usa parlando con i bambini (o comunque se c’è una certa differenza d’età). O anche se ti senti “in colpa”… non so, arrivando in ritardo con il fidanzato… comunque è decisamente colloquiale, non lo useresti mai sul posto di lavoro.
    Mah, tutto sommato ci stava, volendo, anche se gomen è più “banalmente amichevole”, più normale… Lo so, potevo risparmiarmi la spiegazione ma VOLEVO dirlo… *_*
    p.p.s. nella sezione JLPT trovi espressioni utili, di vario tipo, spiegate per bene (e in breve)
    http://studiaregiapponese.wordpress.com/jlpt/

    Comunque… oggi siamo a 20 mila visite! E sto per andare al ristorante giapponese.
    Quindi sono di buon umore. Sì, basta davvero poco XD

    1. Semplice nel senso che non sapevo sarebbe venuto fuori quel discorso 😛 O forse lo sapevo… cioè, ormai dovrei saperlo che appena faccio una domandina piccola piccola ne esce fuori un casino! Ok, cercherò di ricordarmelo il più possibile! E se ricapita… sappi che non l’ho fatto apposta XD

      Vedo, vedo… Complimenti!!! 😀 e l’immagine è davvero bella… ora me la salvo! ahahah

      E’ bello vedere di buon umore il sensei… te lo meriti dopo tutto il lavoro che fai ^^ è una bella soddisfazione!!
      (comunque sì, anche io sono felice con poco! ihihi)

      Sì,

  301. AHAHAHAH mi fai morire Riccardo… mi era sembrato strano che non mi avessi detto nulla sul gomen!!! Anzi, mi ero addirittura preoccupata!! XD
    Quindi non và usato per intero, solitamente…
    Grazie come sempre per la spiegazione… e ora vado a vedere subito quel link ^^

  302. sono in trasferta, sto scrivendo di straforo sul portatile di una amica(sono a cena da lei….con famiglia….ti ho visto Luisa, stavi già facendo il sopracciglio da siciliana arrabbiata) è proprio vero non vi posso lasciare soli un’attimo che mi incasinate tutto, vi adoro! sapere che non vedo l’ora di accedere al blog per leggere quello che è stato scritto da voi la dice lunga su quanto sto bene con voi.
    Itadakimas! Riccardo san voglio il resoconto della cena quanto a pietanze mangiate, e anche qualche consiglio su “cosa” mangiare.
    quando sarò a casa rileggerò tutto con calma e deciderò se devo infilarmi nel discorso.
    Buonanotte a tutti e buon sabato sera, divertitevi!!!!

  303. Oyasumi!!
    Sì, oggi io e Riccardo ne abbiamo combinato di casini con tutto quello che gli ho domandato… ahahaha ci divertiamo! XP
    Invece, mi chiedevo dove tu fossi finito 😦 menomale che ti sei fatto sentire!
    Itadakimasu pure a te! Io, tipo ho mangiato alle 8 eheh xD
    Come vedi, sono casa… qui non c’è un bel tempo quindi sono rimasta a casa a vedere la tv! E vabbè… l’importante è rilassarsi un pò 😀
    Buona serata ad entrambi ^_^
    ps: non so se hai visto la risposta alla tua email!
    pps: sì, Riccardo facci sapere un pò del resoconto!! 😛

  304. Troppe visite danno alla testa, cosa c’è che non va in questo avviso via mail?
    Annunci – 10 mila visite!
    by 風当たり

    Click sull’immagine per ingrandirla (la versione originale è 2000x1500px) 20 mila visite!!! E in così poco tempo! Grazie a tutti!

    1. No, non sono impazzito… ho copiato un vecchio post, usandolo come base per non riscrivere tutto da capo… purtroppo l’ho pubblicato senza correggere il titolo e tutti hanno ricevuto l’annuncio. Poi ho corretto subito il titolo, ma era troppo tardi.

  305. Itadakimasu non vuol dire “buon appetito”, non si può usare augurio.
    Vuol dire “io lo ricevo umilmente” ed è una cosa che si dice prima di cominciare a mangiare, anche se sono l’unico a mangiare… ma riguarda solo me che ricevo del cibo, non gli altri. Insomma, non si può dire “itadakimasu anche a te”, tutto qui^^.

      1. Idem Diego!!! ahahah XD
        Io lo sapevo che letteralmente significa”grazie per il cibo che ricevo” più o meno… ma l’ho voluto scrivere lo stesso, così tanto per!! 😛

        Comunque sarà che l’email non ti è arrivata… avevo scritto grazie per tutte le canzoni!! 😀 e che piano piano le stavo ascoltando tutte!

        Adesso scappo, che oggi si pranza nella mia casa in giardino… stranamente c’è una bella giornata, quindi meglio approfittare!!
        A più tardi, buona giornata ad entrambi ^^

      2. Rispondere ad un commento delle 11:56 alle 18:30, mi dispiace, ma oggi mi sono visto con mio fratello e famiglia e abbiamo passato il pomeriggio insieme, sono appena tornato, e stò già riuscendo per accontentare la più grande che non è uscita con noi.
        Mi è piaciuta quest’ultima discussione, animata e sempre istruttiva come sempre d’altronde, ogni giorno qualche parola nuova da imparare e qualche errore vecchio da correggere!

        P.S. luisa ok per la mail, non ti preoccupare se sei riuscita a usare l’ultimo invio, vado avanti così, un poco per volta, fino a quando arrivo alla fine.
        Ci risentiamo a cena.

  306. ‘sera a tutti.
    Giornata pesantuccia oggi. Già mi sono svegliato stanco perché ieri sono tornato tardino…. poi mi son messo a studiare, 2-3 risposte in giro sul blog nel frattempo… finito lo studio, mi sono dedicato ai kanji… con quelli del terzo anno si arriva a 440 e ovviamente è parecchio lavoro da fare… volevo finirli oggi però, ma non so se ce la faccio… sigh.
    Notizie positive, adoro Mao Abe (vedere ultimo video)… e qualcosina si trova su grooveshark… better than nothing …o a la giapponese, nai yori mashi^^

  307. Buonasera signori!
    Per me invece è stata una giornata rilassante, stranamente XD
    Da domani ci sarà l’ultima settimana pesante di uni, e poi beh…… si comincia a studiare seriamente per gli appelli di gennaio/febbraio -.-”

    Comunque Riccardo, cerca di riposarti ogni tanto e di non sovraccaricarti di cose!!!! 😉
    Ora vado a vedere il video e ti faccio sapere ^^
    ps: ma i kanji si studiano anche alle medie dopo quei 6 anni di scuola elementare?

      1. Sì, in teoria xD
        Mi ricordo vagamente di aver fatto un pò di grammatica al primo anno superiore… ma proprio una cosa lieve e poi basta più!

      2. *Ovviamente intendo la grammatica… poi certo, che l’Italiano o meglio la “Letteratura italiana” l’ho fatta per tutti e 5 gli anni 🙂

  308. Non c’è un numero fissato per le medie, ma nell’arco di medie e superiori si deve imparare “tutto quello che manca”… ciò significa 1130 kanji jouyou (di uso comune, sono quelli scelti dal ministero che possono essere usati da giornali, documenti ecc).
    Inoltre ci sono 860 jinmeyou kanji, utilizzati nei nomi e nei cognomi… anche questi costituiscono un elenco ufficiale. Da un lato finiscono per essere usati, molti di essi, nella vita di tutti i giorni, con il loro significato originale e non semplicemente in nomi e cognomi come si dovrebbe. Dall’altro una buona fetta di questi kanji sono in effetti variazioni più o meno evidenti di kanji già presenti nell’elenco “di base” (i jouyou kanji).
    Insomma, un adulto dovrebbe conoscere tra i 3 e i 4 mila kanji a seconda degli studi fatti.
    PERO’! (e qui arrivano le buone notizie) Kanji più semplici si trovano più di frequente… inoltre i kanji studiati per primi sono anche i kanji più frequenti.
    Ciò significa che studiare circa 1000 kanji, i 1000 kanji più frequentemente incontrati nei testi scritti, porta a sapere leggere il 90% dei kanji di un giornale.
    Questi 1000 kanji non coincidono esattamente con i 1006 kanji dei 6 anni di elementari, ma ci vanno vicini e con questi 1006 kanji, leggiamo l’80% circa dei kanji di un giornale, che, vi assicuro, è abbastanza per capire bene che c’è scritto.
    Oltre la soglia dei 1000 più frequenti, anche solo 200 o 500 kanji ancora ci portano molto vicino al sapere leggere il 100% dei kanji d’un giornale.

    Insomma, imparare i kanji dei 6 anni delle elementari è un ottimo traguardo… non saprete leggere colta poesia o saggi di finanza, ma per la vita di tutti i giorni, per seguire un anime, un manga o un telefilm, sarete decisamente a posto ^__^

  309. >>Insomma, imparare i kanji dei 6 anni delle elementari è un ottimo traguardo… non saprete leggere colta poesia o saggi di finanza, ma per la vita di tutti i giorni, per seguire un anime, un manga o un telefilm, sarete decisamente a posto ^__^

    CHE SOLLIEVO!!!!!!!! XD
    Certo, già è una fatica impararsi quelli dei 6 anni delle elementari… il resto lo si farà con più calma allora ihihi 😛

    Comunque io scappo a dormire…
    Buonanotte a domani!! :*

  310. pensierino della notte: meglio dormire poco ma bene o molto ma tormentato da sogni strani?
    ……..nel frattempo ho trovato l’ending di questo anime che sicuramente piace a Ruisa….san(certo che n’ciavevi niente dafà l’artro giorno che ‘ncasinamme l’idee co sti suffissi!!) ihihih (^_°)
    http://youtu.be/HNe6QaqVTqU ( primo ending di :kamisama no memo-chou)

    1. Meglio dormire poco ma bene xD
      Ahahaha e lo so.. sono un casino tutti quei suffissi!! Ma ci si deve solo fare l’abitudine, credo, come in qualsiasi cosa! 😀
      La song è bella, però devo trovare la canzone no live perchè altrimenti non posso cogliere con l’udito tutte le schitarrate! ahah

  311. Ahaha Riccardo, prima di capire che era neve, pensavo che dovevo togliere qualcosa sul mio computer con la mano!! E’ carina, anche se a me sinceramente danno un pò fastidio se nei siti ci sono icone, cose che svolazzano XD ma alla fine qua è pochissimo quindi per me va bene 🙂
    Per lo sfondo grigio, sono d accordo con Diego!! 😀

  312. E io ho appena finito… grazie del parere, temevo ci stesse male lo sfondo grigio^^

    Fra qualche giorno, magari ripensate alla storia della neve…. se vi sembrerà che dopo un po’ viene a noia, la togliamo e la rimettiamo solo vicino a Natale ^__^

    1. La neve non si vede più! cosa è successo?
      per me non c’erano problemi ma il fondo della pagina e dei post è tutta bianca e non riesco neppure a vederla così.
      Io ho office 2003, al negozio con office 2007 i post li vedo in grigio e di conseguenza la neve si vedeva. non ho idea di cosa sia successo ma ora è sparita.

      1. L’ho tolta perché mi sono accorto che quando i fiocchi di neve andavano sul lato destro dello schermo per un attimo compariva la barra di scorrimento orizzontale della finestra del browser… spariva subito, ma riappariva al successivo fiocco di neve… l’effetto era un fastidiosissimo effetto lampeggiante della barra che mi dava le convulsioni… proverò a segnalarlo a wordpress e se lo aggiustano, la rimetto^^

      2. Ahaha alla fine, da un lato, mi hai fatto un favore!! XDD no che non mi piacesse(anche perchè comunque se ne vedeva poca) ma mi infastidisce quando nei siti ci sono cose che svolazzano! Tipo in alcuni forum di anime/manga in cui mi ero trovata a passare vedevo polvere di stelle da tutte le parti O.o e in automatico, non so come!, anche sotto la freccetta mi spuntavano cuoricini che andavano sempre d appresso ogni volta che muovevo la freccetta… -.-
        ps: il problema che dicevi tu non l’ho notato ad essere sincera! XDDD

  313. “a presto” come saluto si dice “mata ne” (pronuncia: màta né)
    “mata” vuol dire semplicemente “di nuovo”, mentre “ne” equivale a “ok?”
    Quindi l’idea è “(ci vediamo) di nuovo/un’altra volta, ok?”… in pratica equivale al nostro “ci vediamo”, “ci si vede”.
    Più complesso c’è “jaa, mata ne” o, più breve “jaa ne”.
    Jaa, equivale al nostro “Be’…” (l’idea di jaa ne è quella di un “be’, a questo punto io andrei…”, mentre jaa mata ne è un “be’, ci si vede, ok?”)
    Mah, sono le traduzioni più letterali, ma di fatto sono delle “frasi fatte” e si equivalgono tutte e tre.

    Tieni presente che ho aperto appositamente una sezione Domande (la trovi nella barra dei menù) se volessi chiedere altre cose in futuro ^__^

  314. Anche a me infastidiscono certe cose sui siti… più che altro però sonore, per esempio il tintinnare dei campanellini giapponesi (furin) su certi blog di blogspot, ecc. Oppure le playlist o i video che partono da soli appena ti colleghi…
    La neve secondo me ci stava, perché appena arrivava nella zona centrale dei post non si vedeva più (bianco su bianco) però non a quel modo…

    Sul tuo pc forse non si vedeva perché usavi un browser diverso (chrome?) che “reagiva” in modo diverso…

  315. Ahaha sii, pure io non sopporto quando mi collego in un blog e ci sono le canzoni e partono da sole!! Il bello è che non riuscivo nemmeno a trovare dove fosse il player, per cui non potevo staccarle… ._.
    Esatto, ho google chrome, quindi forse per questo non ho fatto caso al problema che dicevi!

  316. O.K., tanto era troppo poca per farsi una bella ciaspolata……………
    Siete qui per le feste oppure in giro da qualche parte? Io sarò – sigh, sigh – al lavoro in negozio, le feste sono il periodo di maggior lavoro e mi tocca almeno una domenica di sicuro prima di natale.
    Luisa sto preparando il pacchetto di natale per te, preparati!
    A riccardo non so se gli faccio un pacchetto, ai professori non si fanno i regali dopo le elementari, vero?

  317. Ohoho che bello un ピレゼント for me!! *___*
    Eh immagino, i periodi delle feste sono sempre quelli più trafficosi!!
    Sì, io ci sarò XD non uso uscire a Natale… lo festeggiamo a casa! Quindi mi collegherò 😀
    Ahahah nooo anche per Riccardino ci vuole un regalo! Non c’è età nè professione per ricevere regali! muahahahaha

    1. Che dici, gli scriviamo una letterina di natale in giapponese?
      Così ci trova un sacco di errori, lui li corregge tutti e passa un natale contento per aver fatto l’ennesima buona azione!
      aaargh, come sono cattivo………………….

  318. プレゼント purezento (da “present”, regalo, in inglese)
    Ma, dicevate di me? Io correggere appena vedo un errore?
    Macosamidicimai?! (nb detto con la voce di Topo Gigio XD)
    XD

    Regalo? Insegnante, quindi direi …una mela? °_°
    XD

    Aah… domani è S.Ambrogio, quindi IO festeggio e voi no! 😛 Bwah-ah-ah!
    *le feste mi stanno dando alla testa?* -.-”

  319. >>*le feste mi stanno dando alla testa?* -.-”
    Ahahahah penso di sì! Anche a me danno un pò alla testa… soprattutto perchè adesso è periodo che si mangia tantooo T___T quello sì, che mi dà alla testa XDD

    1. Non dirmelo… sotto le feste vorrei sempre tornare in Sicilia, perché come si mangia lì… da nessuna parte (e mi spiace per i romani presenti, che hanno un’ottima cucina dalla loro, 1000 volte meglio di quella milanese, ma con quella siciliana non c’è gara). Dico sempre che la cucina giapponese è ottima… di certo è la più sana (non mi frega chi parla di “mitica dieta mediterranea”), ma la più buona? Quella siciliana, senza dubbio… Mi vengono in mente una decina di piatti tipici, di cui non so manco il nome, ma che eran roba da far girar la testa!

      …aaah… sigh…
      Luisa… pensaci tu! Spediscimi parmigiana, cassata, arancini, paste di mandorla…. *smettediscrivereperchéaffoganellasuaacquolina*

      1. Ahahah è vero, la cucina giapponese potrà essere sana quanto vuoi(anche se non l’ho assaggiata)… ma non si sentiranno MAI e poi MAi sazi come un italiano XD l’unica invidia che provo verso di loro è che, una volta che non mangiano quello che si mangia in Sicilia o in Italia in generale, sono tutti magri di costituzione T___T accidenti…!!!
        Sì, guarda ti faccio un pacco assortito!! ahahah
        ps: ma mi chiedevo… il pesce crudo è sano? forse è sano per loro XD

      2. A cosi, natece piano caa cucina rromana, capito?
        Scusasse picciridda ca sa movesse inta a casa , ah?
        ……di sicuro ho scritto una cretinata……
        io la cucina “romana” l’ho intravista e basta, mio padre è stato per una vita maitrè hotel per alberghi e Ristoranti d’alto livello, mia madre era friulana, pensi che io sia cresciuto a coda alla vaccinara e trippa?
        da me si vedevano pesci al cartoccio o in crosta di sale, timballi di pasta e fegato alla veneziana, risotto al radicchio e pasta con le melanzane e la mozzarella(invenzione del babbo)………..per favore mi state sporcando il monitor con quelle gocce di bavetta che vi escono dalle labbre, non è bello!

    1. *_____* mmmh! 😛

      Sono tornata da tipo un’ora dall’uni… forse questo era il mio ultimo giorno e ora vacanzeeee(= studio -.-). E’ un’ora che scrivo nella sezione Domande XD

    1. Puzzona, è un’ora che sto leggendo tutto quello che avete scritto mentre io ero al lavoro, solo ora sono potuto tornare di qua alla chat. stai cercando di battere il mio record di messaggi oppure ho a che fare con la prima siciliana loquace? Abbiamo stuzzicato un bell’alveare con questo argomento, nel mio ultimo messaggio cerco di chiuderlo, ma non sò se ci riesco.
      E poi tutto il mio prodigarmi a parlarvi di cucina di alta classe e tu liquidi tutto con un :>>*_____* mmmh! :p
      Cattiva!!!
      P.S: Ho qualcosa per te, ti arriverà tra domani o dopodomani, lo devi leggere e dirmi poi cosa ne pensi, mi raccomando la velocità di risposta.

  320. Ahahahahahah io sono sempre stata quella che nei forum aveva tipo 10.000 messaggi(non scherzo!) quindi sicuro, che sto cercando di battere il tuo record XDD
    Sì, anche io vorrei chiudere il discorso… ma solo perchè ho un’altra domanda da fare! ihihih
    Mmmh le faccine… beh io faccio semplicemente come fai tu 😛 (magari prova a fare la “p” maiuscola) e mi spuntano tranquillamente! Non saprei perchè a te non spuntano :S
    ps: ma dici che questo qualcosa mi arriva nell’email o qua stesso? eeeh non vedo l’ora!! eheh

  321. Buongiorno!! Ora la vedo l’emoticons 🙂
    Ahaha sono pericolosa con le domande io………………… XD
    Comunque mi sono praticamente appena svegliata, ora sistemo la stanza e si… studia!(se riesco) manca una settimana all’esame e ancora devo studiare varie cose!!! :s

  322. Per il racconto, no? Va benissimo ^__^
    Scusate l’assenza ieri, ma è stata una giornata campale…
    Ho l’esame fissato, tanto per cominciare, quindi buona parte della giornata va via… Poi ho finito i kanji del terzo anno, che escono domani. La sera sono uscito… torno alle due… ed i miei dormono …e io ho dimenticato le chiavi! E i miei non sentono il campanello! Mi attacco al campanello per mezz’ora e intanto provo a telefonare, ma il telefono è messo male e non suona! E provo a far suonare il cellulare di mia madre… che è spento! Allora provo a chiamare quello di mio padre… che è acceso, ma è in sala e non lo sentono!
    Alla fine sono sceso ed ho citofonato e… miracolo, hanno sentito, così alle 3 e un quarto, finalmente rientro a casa…

    p.s. le mail arrivano (quasi)immediatamente… controllate di avere i giusti indirizzi, nel caso pubblicateli qui sul blog, che poi li cancello… di averli digitati bene e che il messaggio figuri davvero tra quelli inviati.
    Potete anche mettere l’opzione della “ricevuta di ritorno”, cioè quando uno legge il messaggio dà un ok nella finestra che compare e chi l’ha spedito riceve un messaggio automatico di “riuscita consegna” della mail.

    Come avete notato il discorso nella sezione domande si è allungato parecchio… se siete d’accordo lo chiuderei lì e passerei alla prossima domanda (mi pare che Luisa volesse chiedere un’altra cosa)…. scusate, ma c’è troooppo da leggere per rimettermi in pari^^
    (^_^)/°”

  323. Ahahahhahahahahah stupenda la tua nottata!!!!!!! o tutta la tua giornata in generale XDD che ridere!!! (scusa sono cattiva… ghghgh)
    Per l’email, sono giuste perchè già ne ho ricevute di lui per le canzoni… Lui dice che non ha ricevuto quelle mie per ringraziarlo… però boh, io ho fatto rispondi direttamente dalla sua email!
    Ora, questa non la sto ricevendo… lo so che di solito arrivano subito subito! Quindi non saprei… forse per la fretta di inviarla ha sbagliato qualcosa lui!
    Sì, meglio chiudere quel discorso!! ti avevo scritto solo un’altra domanda… se vuoi rispondi qua tanto sarà una risposta personale, corta, chiara e concisa(spero XD) ti avevo scritto se, nonostante la “psicosi”, la perversione e tutto il resto.. pensi che là in Giappone si viva un pò meglio rispetto all’Italia.. so che in tutti i paesi ci sono cose brutte, ma magari ci sono paesi in cui c’è il “male minore”.
    La prossima domanda la farò nell’apposita sezione ^^ 😀
    ps: non vedo l’ora di vedere i kanji del terzo anno *___*

  324. Vivere meglio in un paese o nell’altro dipende dalla persona. C’è chi riterrebbe eccessive e “castranti” le imposizione della società giapponese… ribellandosi ad esse e quindi non integrandosi e/o finendo ostracizzato… e c’è chi saprebbe accettarle e anzi penserebbe, come me, che i pro sono molto maggiori… p.e. l’idea di non dar fastidio agli altri, “ad ogni costo”… ad esempio non alzar mai la voce, non “far scenate” (siamo considerati, più o meno in tutto il mondo, un popolo di caciaroni …e l’ho sempre pensato anch’io)… e via così una serie di altri comportamenti che lì sono ben diversi, di norma improntati a due cose: educazione dell’individuo ed efficienza del sistema. Apprezzerei molto tutto ciò… D’altro canto, lavorare ai ritmi giapponesi non fa per me, per cui ci sarebbero delle difficoltà^^

    p.s. certe email hanno una limitazione sulla grandezza degli allegati da ricevere…
    Io suggerirei a Diego di usare mediafire.com uppare lì il file, copiare il link risultante e passarti solo il link… (nb funziona come imageshack Diego, non devi iscriverti^^)

  325. Certo che i tuoi saranno incavolati neri (oppure rassegnati perchè capita spesso?) ihihih mi sento tanto folletto stamane……ho un mal di testa cane e non mi sono fatto neanche una birra a colazione……………….

  326. >> l’idea di non dar fastidio agli altri, “ad ogni costo”… ad esempio non alzar mai la voce, non “far scenate”
    Questo farebbe piacere anche a me! Almeno loro sanno cos’è l’educazione -.-
    Qui questa parola è sconosciuta a molti!!!!!!
    Ah me li immagino, i giapponesi, tutti perfettini a lavoro e pacati XD qui invece a lavoro, ti scanni pure con il tuo capo!! ahahah
    >>e via così una serie di altri comportamenti che lì sono ben diversi, di norma improntati a due cose: educazione dell’individuo ed efficienza del sistema.
    Certo, mica son pigri come noi XP o perlomeno gli impegni che per noi sono tantissimi tanto da farti venire il mal di testa a fine giornata non possono mai essere paragonati con i loro!!

    Mah… capirò veramente i pro e i contro di questa società, quando andrò veramente in Giappone!! Alla fine, lo so, tutto è soggettivo perchè ognuno vede con i proprio occhi… però volevo lo stesso un tuo parere visto che ci sei stato ^^
    ps: grazie mille per tutte le tue spiegazioni su quel discorso… sicuramente ora vedo la situazione sotto un’altra luce! ^_^

  327. Luisa, la tua mail è tornata indietro. Ho provato a rimandarla sia su yahoo che su libero nuovamente, fammi sapere.
    Faccio anche una prova anche sul servizio che mi ha indicato Riccardo, sia per la musica che per il resto, ciao.

  328. Ora ti rispondo qua… per la cartografia non hai più saputo nulla perchè io non ho più seguito le lezioni ahah XD
    Io ho una cartina(di Catania) qua davanti e…non so se tutto quello che c’è scritto devo impararlo a memoria! la legenda, le coordinate… Insomma, se ti dovessi fare(e sto per farla XD) la domanda banale: “come si legge una cartina?”(visto che devo saperla leggere per l’eventuale esame… eh sì, perchè questa materia aaaspetteerà un bel pò prima di essere data dalla sottoscritta!) cosa mi risponderesti a parole tue, in base a quello che sai?? Sbizzarrisciti, anche perchè lo ripeto ho la cartina davanti e FORSE potrei capire qualcosa……. ahaha

  329. Tanto per cominciare, la cartina per convenzione, ha il nord in alto.
    Detto questo quello che dobbiamo sapere è la legenda della cartina che ci dirà parecchie cose:
    In base alla scala sapremo se un cm. della cartina corrisponde a 250 mt
    (1:25.000) oppure a 500 mt. (1:50.000) o 1 km (scala 1:100.000)e via così.
    Sapremo leggere i simboli che troviamo sulla cartina stessa perchè ci sarà un riquadro sulla cartina dove saranno indicati, un sentiero, un castello, un bosco un rifugio(su quella topografica); ferrovie, autostrade, strade statali, centri abitati – con simboli diversi in base alla grandezza degli stessi – (sulle cartine stradali).
    Alcune cose in comune: la parte idrografica e le indicazioni degli impianti di risalita che possiamo trovarli sia sulla cartina topografica che su quella stradale,
    le strade principali anche le possiamo trovare su ambedue.
    Solo sulla cartina topografica troveremo le curve di livello, queste curve sono il simbolo grafico che ci dice l’altezza di una collina o montagna, se il terreno è molto ripido(cioè se sale con una pendenza molto forte oppure se è una pendenza minima) come fanno?
    Se guardiamo le curve di livello noteremo che alcune sono molto vicine tra loro, altre invece sono più distanti tra loro, più sono vicine più il pendio sale di molti metri in poco spazio, al contrario se le curve sono distanti tra loro per fare tanti metri in altezza dovrò camminare molto a lungo.
    Faccio un esempio: sono su un sentiero e le curve che vedo sulla cartina sono distanti tra loro, in base alla scala della cartina so che un cm equivale a 250 mt, a occhio direi che ci sono circa 4 cm tra dove mi trovo io e la fonte che è indicata sulla carta, in quei quattro cm ci sono 5 curve di livello, perciò 25×5= 125 mt, altro calcolo 4×250=1000 mt, cosa vuol dire?
    Leggiamo così: per salire di 125 metri di dislivello devo fare un km di sentiero.
    Se invece le curve fossero ravvicinate, a parità di distanza e di scala diremo che vedendo 15 curve di livello avremo sempre 4×250=1000 mt, 15×25=375 mt
    leggiamo così: per un chilometro di distanza percorsa sono salito di 375 metri di dislivello.
    Mi fermo qui per il momento, altrimenti mi espellono dal blog per occupazione di spazio fuori dall’ordinario, dimmi se tutto è chiaro e cosa no, e poi fammi delle domande in modo da darti delle indicazioni più precise possibili nelle risposte,ok?

  330. Oh mamma, ma ci credi che ora ho capito sicuramente più cose?? *____*
    Mi sei sembrato un “Riccardo sensei” 2 sulla geografia ahahah XD
    Sulla definizione di cartina ci sono. Sui vari tipi di scala pure! Anche per quanto riguarda le curve di livello… qua negli appunti ho scritto che ce ne sono di 3 tipi con determinati nomi(normali, direttrici ausiliari), che sono distanti fra di loro e più o meno marcati, tra cui una tratteggiata… giusto?
    Forse non ho capito benissimo il calcolo in sè(ho bisogno di riflettere ed elaborare… ma è l’orario sbagliato per farlo!).
    Per il resto ho capito tutto, sul serio… più di quelle 2 lezioni che ho seguito!! Salvo subito il tuo post e i successivi… Anzi no, li copio direttamente sul mio quaderno!!! e li integro a quelli del prof!
    ps: non avevo capito molto i cosiddetti fusi gausiani.. che ogni fuso è largo 6 gradi.. insomma io sto leggendo i miei appunti e in effetti non ci capisci na mazza!!
    Preferisco che segui il filo logico del tuo discorso… se manca qualcosa oppure ho qualche dubbio te lo dico 😀
    pps: ありがとうございました!

  331. Ciao Riccardo, te lo dico qui perchè sulla canzone non ho visto la possibilità di farlo.
    Bella questa canzone sigla di tale of abyss, il video però è veramente strano.
    Non ho avuto tempo per cercare, hai per caso visto se c’è in giro quello con le immagini dell’anime?

  332. Si poteva fare sicuramente anche lì… non ho mai disattivato i commenti per nessun post… non sono nemmeno sicuro di poterlo fare…^^;;
    Va be’, comunque va benissimo anche qui…
    dunque… dicevamo?
    Ah, già, il video… non so perché dici che è strano, perché non l’ho visto… mi sono solo accertato che durasse il giusto e la canzone si sentisse bene^^
    Per trovarla con le immagini dell’anime, mah, l’anime è Tales of the Abyss e la canzone era l’opening… sicuramente si trova l’op, da un minuto e mezzo, ma tutta la canzone “full version” con le immagini dell’anime… non so… servirebbe che qualcuno appassionato abbia creato un video… che magari non è nemmeno granché (di solito, i video dei fan non sono il massimo^^).
    Cercando “tales of the abyss op” su youtube ne ho trovati 3 nei primi 4 risultati (scegli solo quelli da 3 minuti e mezzo)… però non so dirti della validità dei video perché il pc mi fa i capricci e i video vanno a scatti… come andassero ad 1 frame ogni 4 secondo… T_T
    Comunque… questo è uno:

  333. Buongiorno signori!! Per la verità mi sono svegliata alle 9(pur essendomi addormetata alle 2:30 O.o stavo ricopiando ciò che mi ha detto Diego sulla cartografia XD), ed ho iniziato a studiare(sai che novità! ._.)…. Ora stavo facendo una pausa per cui ho fatto un salto qui, mentre mi ascolto la mia dose di canzoni giapponesi!
    A proposito nemmeno io ci vedi nulla di strano nel video(l’altro) di questa song, bella tra l’altro!! 🙂 ora(cioè non proprio ora) mi documento sull’anime che mi son incuiriosita! Io per ora sto cercando finire, forzatamente, Durarara!! -_- quindi fin quando non lo finisco rimango bloccata qui, perchè a me non piace seguire più di 1 anime XD sia perchè non ne ho il tempo, sia perchè mi confondo…!
    Vabbuò io vado… a pomeriggio ^^

  334. Guardate che “video strano” era per il tipo di video che hanno scelto di fare quelli del gruppo, non che si vedesse male o altro.
    Luisaaaa!! Da ieri sera ho la testa piena di coordinate geografiche,UTM, gaussiane ecc. ecc. mi sono già stampate anche una fracca di cose che poi ti riscrivo con calma per spiegarti le coordinate.
    Ieri mi sono scordato di inserire due immagini di cartine (topo e stradale) nel messaggio, te le mando stasera con l’altro pezzetto di studio sulle curve di livello.

  335. Ahahah scusa ti sto facendo impazzire!! Tipo penserai: “ma chi me l’ha fatto fare?!!” XD
    Non so davvero come ringraziarti… spero però che non ti sto facendo scervellare troppo o che ti sto facendo perdere tempo eh!!:(
    Comunque ok, fai con super calma! Non ti faccio nessuna domanda tra quelle che mi chiedo, prima che poi le scrivi successivamente! 😉

    Comunque ho appena finito di vedermi l’OVA 1 di Black Rock Shooter! Sapete se c’è già il continuo subbato?

  336. BRS avrà una sua serie, ma per ora esiste solo l’oav che hai già visto… quando esce la serie te lo faccio sapere.
    Intanto, se non l’hai visto, ti consiglierei Mahou shoujo Madoka Magica …un anime molto simile a BRS per certi aspetti, a parte quell’aspetto visivamente dark, MMM risulta molto dark nei temi e nella trama… è stato un successone, a tratti uno scandalo per l’eccessiva crudezza… anche un esempio coraggioso di tentativo di innovare il genere (che di norma odiavo con tutto me stesso). Solo il primo episodio forse non rende l’idea, ma entro 4°-5° episodio, si ha una buona idea del fatto che non si tratta del solito anime.
    Il successo è stato tale che hanno programmato 3 film cinematografici(!)

      1. >>BRS avrà una sua serie, ma per ora esiste solo l’oav che hai già visto… quando esce la serie te lo faccio sapere.
        Ah ok, grazie! ^^

        Bene, guardo subito grazie mille 😀
        Ma in pratica questo genere tipo BRS o MMM come si chiamerebbe? E perchè lo odiavi? XD

  337. Sera a tutti, tutto a posto? Ho letto i vostri messaggi nel pomeriggio ma mi è stato impossibile rispondere.
    Luisa non ti preoccupare, mi diverto a rispolverare cose che ormai non applico più dal vivo ma che ancora ricordo bene. e poi studiare un po non uccide nessuno.
    Salto di palo in frasca:dell’anime di cui parli ho visto solo un paio di episodi,
    devo dedurre che non ha nulla a che fare con mahou soujo llyrical nanoha (the movie) o ( strikers)?

  338. >> mi diverto a rispolverare cose che ormai non applico più dal vivo ma che ancora ricordo bene.
    Ma perchè, cosa studiavi?:)
    >>devo dedurre che non ha nulla a che fare con mahou shoujo llyrical nanoha?
    Mah, ho letto la trama di quest’altro ed è ancooora più simile a quello che Riccardo mi ha detto di vedere!(sono già alla 4a puntata!!).

    1. >>devo dedurre che non ha nulla a che fare con:
      mahou soujo llyrical nanoha the movie
      mahou soujo llyrical nanoha strikers
      Questi sono i titoli completi di due delle tre cose con gli stessi personaggi che conosco(manca il primo da cui è partito il tutto, che io non ho ancora).
      Sinceramente non ricordo se quello indicato da Riccardo fa parte di questo o è un’altra serie similare ma diversa.
      Notte a tutti!!!!

  339. Odio il genere mahou shoujo… ovvero sia “maghette”. Solo che MMM è molto diverso dal solito… difatti anche Lyrical Nanoha è lontano anni luce da MMM e per questo associavo MMM a BRS (anche se BRS non è certo del genere mahou shoujo, per quanto abbia dei punti in comune)

    1. Però ho visto che la trama di Lyrical Nanoha è un pò simile a MMM…
      Comunque sì, adesso noto la differenza… il punto in comune è solo quello stile dark, lugubre… infatti BRS non sembra horror come MMM.. da questo 4 puntate devo dire che è strano, particolare… avevi ragione, non è la solita cosa di “magia”!

  340. queste sono le immagini relative alla cartina topografica e stradale. ingrandiscile per bene e guarda le differenze nel segnalare quello che c’è sulla cartina. bisogna sempre fare attenzione all’anno di stampa della cartina per capire l’attendibilità della cartina. guarda i simboli della “legenda” e confrontali. ricordati che tutto quello che è “antropico” cioè fatto dall’uomo è di solito indicato in nero, tutto il resto ha un proprio colore, verde per prati e boschi, blu per fiumi e laghi, ecc.
    http://imageshack.us/photo/my-images/543/cartinastradale.jpg/
    http://imageshack.us/photo/my-images/593/cartinatopografica.jpg/
    In questo terzo link trovi delle parti di pdf od altro riguardanti le curve di livello e qualcosa su reticolato UTM /sistema Gaussiano.
    Tutte le parti in rosso o in grassetto sono indicazioni importanti, che fanno riferimento ai due argomenti di cui sopra e che ti ho evidenziato in rosso e in grassetto per farle risultare più visibili.
    http://www.mediafire.com/?m49xc2905t45izx
    Leggi con calma e dividi bene per argomento(si parla di curve di livello in un paio di punti diversi). Con più calma ti preparerò un sunto scritto da me, però è importante che ti fissi in mente – cartina alla mano – le tre diverse tipologie di curve di livello esistenti: Direttrici(ogni cento metri), intermedie(ogni 25 mt) oppure ausiliarie(ogni 5 metri).
    Le prime più marcate, le seconde più leggere le terze sottilissime e quasi mai presenti.

    1. Ho deciso: ti faccio lo stesso le domande prima che me lo scordo XD tu leggile, ma segui il tuo discorso… non voglio farti confondere!
      Però, rileggendo i miei appunti delle 3 uniche lezioni che ho seguito di Geografia, si parla di:
      – 3 proprietà che deve possedere una carta(ridotta, simbolica e approssimata), qua non ho capito cosa significa approssimata! Anzi sai che c’è scritto nei miei appunti?? Testuali parole del prof: “una carta deve essere approssimata perchè il DESTINO di ogni carta è l’approssimazione”. Che cavolo di definizione è??! O_O boooh
      – la carta, mi è stato detto, che ha 3 livelli: autore, territorio e…. il terzo non ce l’ho scritto -.-
      qual’è il terzo? e a cosa ci si riferisce con gli altri 2? Io ho scritto che il riquadro di dettaglio(serie M891, foglio catania 270 IV SE ediz. 4), carta d’Italia alla scala di 1:25.000 ed ediz. 4 1971 riguarda solo l’autore… mentre il territorio riguarda gli strumenti di corredo e gli elementi del disegno grafico senza reticolo e senza ciò che appartiene al territorio in sè. Insomma, che significa??
      Rispondimi quando è opportuno farlo! Segui il tuo discorso… io intanto scrivo questi dubbi prima che li dimentico!

      1. Grazie!! Se non si capisce ciò che ho scritto(perchè sono confusionaria, lo so! XD)In pratica queste mie domande riguardano le 3 proprietà della carta e i suoi 3 livelli, che negli appunti non ce li ho spiegati bene.
        Comunque ho letto tutto il file con la cartina davanti e….. magia, ho capito tutto!! A parte i calcoli… vabbè, dettagli! ahahah l’importante è che le definizioni di curve di livello, UTM, proiezione di Gauss, cornice e quadro le ho capite tutte!!!! e mi sono segnata anche alcune di queste cose direttamente sulla cartina.

        Io ora vado al centro commerciale con i miei… magari compro qualcosa e mi rilasso un pò dopo lo studio dell’inglese e della cartografia ehehe ^.^
        A più tardi, o direttamente a stasera!!!! 😀

  341. Buongiorno!!!
    Grazie, ora mi stampo le 2 cartine e mi leggo il file che ho appena scaricato!
    Forse mi sarà un poco difficile fare la differenza nella mia cartina perchè è in bianco ie nero… ho visto quella a colori da una mia collega, e le 3 curve di livello erano tipo fucsia quelle direttrici, rosato quelle intermedie e rosa ancora più leggero quelle ausiliari(tratteggiate)… Comunque la differenza l’ho capita perfettamente, quindi saprò giostrarmi, spero, anche con la cartina in bianco e nero 😉
    Appena finisco di studiare l’inglese mi leggo quel file! Per ora sto dando un’occhiata veloce.

  342. Uff nè tu nè il sensei vi siete fatti vedere questo pomeriggio U_U
    Ora, chi lo sa, magari sarete fuori mentre io sto qua a casa a studiare!!! L’esame si avvicina, dunque non posso permettermi neanche un’uscita… tra l’altro oggi ho studiato pochissimissimo!!

  343. >> mi diverto a rispolverare cose che ormai non applico più dal vivo ma che ancora ricordo bene.
    Ma perchè, cosa studiavi?:)
    Il sottoscritto ha studiato elettrotecnica, ma ho l’hobby della fotografia perciò ho studiato anche questa, ho fatto un corso di cartografia ed escursionismo, e poi con gli amici dell’associociazione di escursionismo che abbiamo tirato su abbiamo fatto noi un corso agli altri(cartografia, fotografia, primo soccorso scelta ed utilizzo dell’abbigliamento tecnico, ecc. ecc.) aehmm, io naturalmente ero il “sensei” di fotografia!! fighissimo!
    Non si smette mai di studiare, trovi qualcosa che ti piace, ti appassioni e studi: cucinare, fare lavori con il legno, disegnare anzi inchiostrare, studiare il giapponese……………

    1. Wow!! mi viene solo un’espressione giapponese a questo proposito: sugoi!!!! Hai fatto tanti corsi!!
      Pure io forse volevo fare un corso di fotografia… mi piace molto fotografare. O perlomeno c’era un periodo in cui ero fissata… Io per molte cose vado a fissazione di alcuni mesi e poi smetto. Con la fotografia forse è stato un pò così… o forse è perchè non ho il tempo necessario per fare veramente ciò che mi piace! Ovviamente, a parte studiare nella mia facoltà: in fondo ciò che sto studiando per diventare quello che sarò(spero) mi piace. Ma ci sono tante altre cose che vorrei fare………… e sembra che non ci sia mai tempo per farle.

      1. Un vecchio detto di non sò quando e non sò dove:

        “Dai tempo al tempo e dal tempo tempo avrai”

        (lo avevo fatto tutto bellino con un bel font e stò scemo de word press me l’ha ridotto così, che schifo!)
        Comunque il risultato non cambia, il significato è quello giusto, porta pazienza e ti sarà dato.

  344. No, dai, questo non è colpa di wordpress… qualunque sito internet (salvo rare situazioni) in cui tu inserisca del testo elimina la formattazione con cui lo scrivi in word (cioè elimina il font del carattere, la dimensione, il corsivo, ecc.).

    Comunque ti do ragione e do un consiglio dettato dalla mia meandering experience (per citare una famosa canzone)… ovvero… una cosa alla volta.
    Non sei l’unica presa da mille cose, che si stanca presto di ciascuna, o non sa scegliere cosa sia meglio… ci sono passato. Il consiglio che vorrei dare al me stesso d’allora è “piantala di cincischiare, prendine una, anche se lo facessi a caso!, e portala avanti il più a lungo possibile… non finché la passione si raffredda, ma solo se arrivi a odiarla, senza averne mai soddisfazioni…” …questo mi direi, se potessi… vedi se a te è d’aiuto ^___^

  345. Grazie davvero ad entrambi per i vostri consigli… spero funzionino pure con me!!
    Voglio avere anche io soddisfazioni… darò tempo al tempo, sicuramente… però non voglio nemmeno che sia troppo tardi!!
    Se mi riesce, seguirò decisamente i vostri consigli!!:)
    >>lo avevo fatto tutto bellino con un bel font e stò scemo de word press me l’ha ridotto così, che schifo!
    Ahaha, credo proprio che abbia ragione Riccardo XD nei siti le scritte in word vengono praticamente cancellate automaticamente! Una volta ci avevo provato pure io… senza ottenere il risultato -.-“

  346. Ah poi ieri ho finito di vedere Mahou Madoka Magica… e non l’ho trovato così “crudo” a parer mio! ^^’
    Sicuramente è stato dark, tetro, lugubre e triste… e anche un pò commovente in certe scene…. Tra l’altro mi ha anche suggestionato parecchio psicologicamente! Insomma, mi è piaciuto… però mi sembrava più violento, che c’era più sangue! Visto lo scandalo di cui mi hai parlato.
    E’ sicuramente “not for kid”: non ti aspetti che delle ragazzine così kawaii abbiano quei comportamenti!
    Per il resto disegni davvero belli e belle anche le musiche!! 😀
    ps: ma finisce proprio in quel modo o c’è una specie di continuo??

  347. Certo, ovviamente è molto dark… per il genere a cui appartiene! Normalmente il genere maghette è indirizzato a bambine di una decina d’anni o anche meno.
    Se la mettiamo sul piano del “personaggi kawaii con comportamenti violenti”, Higurashi, forse il mio anime preferito, è decisamente più estremo, di MMM… anzi, in confronto in MMM non succede nulla! XD

    Come dicevo prima, sono in arrivo 3 film cinematografici… di cui non so nulla, nemmeno la durata, o la data d’uscita… ma so che usciranno, per via di questo sito:
    http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=8778
    quando usciranno ti avverto -_^

    1. Ah allora vado a dare un’occhiata anche a quello! XD spero di non impressionarmi troppo ahahah anche io in effetti sono facilmente suggestionabile, impressionabile… cioè, ci credi che mi impressionano di più le scene violente, di sangue negli anime(che alla fine sono cartoni animati) che in un film?? O.o
      Comunque grazie, mi devi avvisare sia di black rock shooter che di mahou madoka magica 😛 eheheh

      1. Sì… e vuol dire “Quando friniscono le cicale”. Higurashi infatti è un tipo di cicala, mentre naku può voler dire piangere, ma può anche indicare l’emettere un verso… e tipicamente si dice degli animali, in gen. uccelli e insetti.
        E’ scritto senza kanji apposta per lasciare un’ambiguità tra i due verbi, quindi può significare anche “Quando piangono le cicale”.
        Tra parentesi le cicale diventano rumorosissime a fine estate e muoiono annunciandone la fine… un fatto assolutamente banale e scontato per un giapponese (indovina in che periodo dell’anno si svolge la storia).

        “Higurashi no naku koro ni KAI” è la seconda serie, che conclude la storia principale, spiegando tutto quel che ancora non si capiva.

        Poi ci sono degli oav, più che altro comici, SLEGATI dalla serie vera e propria… sono due serie di oav, nell’ordine:
        Higurashi no naku koro ni REI… e per finire Higurashi no naku koro ni KIRA.
        C’è qualcosa di bello anche negli oav, ma non è che a non vederli ci si perda qualcosa… non sono assolutamente all’altezza del “filone principale” di higurashi.

      2. Ah ho capito!! Sì, infatti avevo letto che significava”le cicale piangono” e non sapevo di quest’altro significato 😀
        Io mi ricordo di aver visto alcune puntate(ancora prima avevo visto per caso un video su youtube che racchiudeva scene violente dell’anime con sottofondo una canzone rock) e non ce l’ho fatta a continuare…… XD mi son impressionata non tanto per il sangue(anche!), quanto per le espressioni di terrore dei personaggi, per i loro drammi….. insomma, sì che ho visto qualche anime violento… ma l’horror e lo splatter penso che non lo reggo! :/ anche perchè, come ho detto prima, sono facilmente impressionabile e suggestionabile… una certa scena mi rimane in testa!!!
        Chissà, magari un giorno sarò pronta per riprenderlo=)….. ma mi sembra difficile!

    1. Spiritosa!!
      Aspetta che ti arrivino anche a te un paio di pargoli, poi voglio vederti………..
      gli faccio mettere le telecamere in casa il fine settimana per vedere cosa fai con loro quando hanno un sacco di compiti.
      …………e non vale inserirgli il chip dell’obbedienza da piccoli
      sia chiaro……………

  348. Higurashi non è horror. Io non vedo horror, a parte resident evil non ho mai visto un horror in vita mia, se non qualche spezzone, per sbaglio^^ Semplicemente li trovo di serie B, tutti, di bassa lega… pura spazzatura.
    Difatti in higurashi non ci sono scene violente e visibili… sì, vedi schizzi di sangue… ma su una parete, non si inquadra il cadavere con la giugulare che sprizza sangue…
    Anche per quel riguarda il terrore… non ti fa saltare sulla sedia dalla paura… Higurashi è basato sulla suspense e su una complessa trama che ti fa scervellare nel cercar di capire “cos’è successo davvero? E perché?”
    La forte tensione, che c’è, è però intervallata da lunghe scene comiche e di vita quotidiana. E’ fatto ad archi narrativi di 6-8 episodi… tutto, di solito, inizia tranquillamente, eccetto per il primo arco narrativo… poi pian piano iniziano ad avvenire cose strane, poi sospette… e intanto la tensione cresce.

    Il primo arco narrativo, come dicevo, è diverso.
    Il protagonista nei primi secondi del primo episodio… uccide (o almeno si direbbe che sia così) delle persone e poi muore anche lui…! Si è suicidato? Al telefono, poco prima di morire, sembrava scappare da qualcosa, qualcuno…
    A questo punto comincia un flashback che porta all’inevitabile “finale”, con la morte del protagonista… entro il 5-6° episodio!

    Nel successivo arco però… sono tutti vivi! Perché?! E’ un’altra storia?
    Quasi subito inizi a notare delle differenze… stavolta la storia segue un altro punto di vista… un altro/a dei personaggi è “seguito” maggiormente e appare più protagonista del precedente… cambia solo questo? No, inizi a notare che gli avvenimenti variano leggermente… o forse? Poi inizi a vedere i punti comuni… prima pochi, poi sempre di più, e pian piano cerchi di riunire gli archi narrativi, cercando di capirci qualcosa, di “far quadrare la storia”.

    Dopo questo secondo arco narrativo si passa a un terzo e poi a un quarto… Ogni volta la storia ricomincia con un altro punto di vista… ogni volta hai degli indizi per capire qualcosa… e ogni volta qualcosa cambia, ci sono dei fatti che ti fanno dire “no, aspetta, qui qualcosa non quadra! Allora l’assassino è un altro…” e via così.
    E’ un anime adatto a chi ama i gialli, perché ti spinge a pensare, a cercare l’assassino appunto… bah, a prescindere dall’assassino, soprattutto a cercare di capire il mistero della cittadina di Hinamizawa.

  349. >>Higurashi non è horror.
    Qualunque cosa sia, mi ha impressionata e basta quando fu!! XDD
    Poi sì è vero, non stavo capendo nulla… di solito non mi piacciono gli anime dove non capisco na mazza :/ o dove c’è molta angooooscia, tensione… mi innervosisce. Però ora che me lo racconti così, mi sono tranquillizzata e potrei anche cambiare idea e provare a rivederlo un giorno 😛 tra l’altro neanche me lo ricordo più tanto bene… solo qualche scena, perchè quando me l’hai nominato all’inizio l’ho cercato, e mi ricordavo vedendo le immagini!

  350. Riccardo buongiorno anche di qua, una cortesia, non riesco ad installare giappone toolbar, firefox prima non fa aprire la pagina(dò io ok su permetti) poi quando faccio download mi dice che firefox non può installarla perchè non può modificare il file, la prima volta seguendo le tue indicazioni non avevo avuto problemi, me li sta dando da quando ho dovuto reinstallare tutto nuovamente visto che era impazzito il browser.

  351. A me ora va… forse ti ha fatto automaticamente un aggiornamento di firefox e non la puoi installare perché non va con la nuova versione….?
    Controlla la versione di firefox dal menù Aiuto – Informazioni su Firefox…

  352. Buongiorno!! Bella notizia: forse un giorno potrò prendermi delle lezioni giapponesi direttamente da una giapponesina che abita non molto lontano dal mio paese XD praticamente lei è la ragazza di un amico di un amico di mia sorella! Quindi quest amico di mia sore(che sa che sono fissata con il giapponese, e tra l’altro, è andato anche in Giappone per lavorare un pò di tempo lì!), mi ha detto che potrei prendermi queste lezioni! Oddio c’ho pensato quasi tutta la notte!!! ahahahaha altro che pensare all’esame di inglese… Queste(quando sarà) saranno le uniche lezioni della mia vita che mi vorrò seguire volontariamente! XD
    Naturalmente non abbandonerò il blog, perchè mi piace un sacco e mi ci sono affezionata! E poi vabbè, non me le sto andando a seguire domani queste lezioni! Appena avrò un pò di tempo libero, spero di provare quest’emozione!!! *_____*
    ps: certo che questa poverina per seguire il suo ragazzo, ha fatto bel salto di qualità dal Giappone all’Italia, eh?? -.- muahah

      1. Sii allora chissà QUALE primo dell’anno… XDD
        Comunque sarebbe bellissimo avere un kimono e farmi i capelli come se li fanno le giapponesi! ohohoh *_____*

  353. Eccoci qua, allora, ho trovato in libreria quel piccolo volume “impara rapidamnente il tuo giapponese” isbn 798-88-412-6709-7 13.50 €
    C’era un corso su tre volumi fatto dalla christian university su cui hanno studiato sia all’orientale di Napoli sia a Lecce gli universitari e dato che era in inglese molti avevano difficoltà a capire tutto per bene, allora dei docenti (2) più il solito giapponese hanno riportato tutte le parti in inglese in italiano ed ora viene usato questo come testo, è molto completo e ha da un sito esterno anche delle parti da ascoltare.
    subsite.icu.ac.jp/people/suzukiyo/intensive2/jcs3menu
    dovrebbe essere direttamente l’università, ha dimenticavo, quello inglese è edito dalla solita kodansha(spero di averlo scritto bene)
    Devo dire che c’era anche un’altro libro ma era solo un dizionario dei kanji della avaliardi, sono i 2136 kanji di cui parlavi tu, ogni pagina riporta il kanji e i suoi significati(lasciando il kanji e aggiungendo qualcosa dopo cambia il significato, e ci sono tutte le varie possibilità in kanji, roomaji e italiano)isbn978-88-8211-891-4 dagli un’occhiata, magari in libreria e poi quando sarà fammi sapere, Notte.

  354. Buongiorno! Io ancora non mi pronuncio sui testi da usare… ho letto i vari post di Riccardo ed ora quello tuo ma ancora per comprare qualche libro aspetterò XD
    Ovviamente una volta che spendo i soldi voglio comprarmelo buono… ed in italiano… quindi finisce che prendo quello della Hoepli, quando sarà! Non so abbastanza inglese(e si vede mentre studio per l’esame di dopodomani -.-), per poter leggere un libro… soprattutto che ti spiega la grammatica di un’altra lingua!! No, già per me a volte, è incomprensibile una cosa di giapponese spiegata in italiano…. figuriamoci in inglese O.o

    Aaaah dopodomani è il grande giorno…. non veo l’ora che finisca tutto, accidenti! Non lo sopporto più quest’inglese 😦 ripeto, ripeto e ripeto… ma possibile che non mi entra in testa???? Io lo odio l’inglese… mi piace solo se si tratta di cantare canzoni inglese XDD per il resto, non l’ho mai sopportato! Tra l’altro c’è un problema… per colpa della brutta organizzazione universitaria!! Se domani non risolvo questo problema, non potrò sostenere l’esame venerdì. Vi lascio immaginare il mio nervosismo… già che io ho il terrore di questa materia e in più ci mancava solo questa!!!
    Non vedo l’ora che arriva SABATOOOOOOOO…………….

    1. Aneddoto:
      estate 1977, andava di moda tra amici dire al posto della parola “dica” la parola “Dickens!”
      estate 1977 a Londra, un ragazzo del nostro gruppo avvicina una signora con l’intenzione di fare lo spiritoso…….
      “Dickens?……….la signora, con il classico aplomb inglese….. wath you want about Dickens?
      lui con la bocca spalancata, noi a terra a spanciarci dalle risate………………….
      DEVI!!!! imparare l’inglese almeno ad un livello decente, altrimente scenette come queste potresti perdertele.

      1. Ahahahah troppo forte!!! Se c’ero anche io, pure io mi sganasciavo dalla risate!
        Che figura!!! XDDD

        @Riccardo: Arigatou! *__*

        >>In questo caso, parte del nome dello scrittore inglese è una parolaccia inglese
        Ma è esagerato wordpress XD

  355. @ Diego:
    Quello della christian university (ICU) è il corso della Hoepli (quello arancione), ma in lingua originale…
    Impara rapidamente… ecc. di quello ho la vecchia edizione, non so dove però, forse sepolta in fondo a uno scaffale.
    Comunque è un po’ sfigato. Non è nemmeno lontanamente completo e per metà è solo un frasario. Potessi tornare indietro non lo prenderei.

    Se ti va bene l’inglese, ti consiglierei Japanese Demystified … ce l’ho e so che è buono. Anche mio fratello che l’ha usato partendo da zero, lo ha apprezzato.
    E’ completo e ha una certa dose di esercizi (io ne avrei messi di più, ma non si può voler tutto).

    Che problemi c’erano sul sito?! Mi devo preoccupare? o_0

    @ Luisa: ganbatteee!!!!!

  356. Avevo scritto una cosa, ma quando dò invio non compare nulla, ora non me lo fa riscrivere più perche dice che c’è un messaggio uguale gia scritto, ma non si vede.
    Non fa nulla, ci riprovo stasera, Ciao.

  357. Quando ti dice che è già stato postato, ma non compare significa che per qualche motivo è in coda spam o coda approvazione. Non ripostare, semplicemente avvertimi.
    In questo caso, parte del nome dello scrittore inglese è una parolaccia inglese, quindi il messaggio (tutti e 5 ^.^) va automaticamente in coda spam… tutto qui.

    Comunque l’ho ripristinato e ora è a posto^^

    1. ありがとうございますせんせい
      Figurati che non sapevo neppure di questa cosa(io sono strano, gli altri di una lingua straniera imparano prima le parolacce, io i saluti! )
      Il libro è effettivamente arancione, ma questi sono la versione italiana fatta adesso, è appena uscito il terzo volume.

  358. … ç_ç Non è che non ero attento… qui non hai scritto da nessuna parte che era in italiano. Anzi hai inserito delle “parole chiave” (inglese, kodansha…) terribilmente misleading! T_T (XD)
    …comunque, appunto, è noto come “quello dell’hoepli”… l’ho suggerito nel topic sui libri, ha 3 volumi, ma l’ultimo non è appena uscito… al massimo lo hanno ristampato perché io l’ho preso secoli fa^^.

    Invece hai dato in sordina una notizia GRANDIOSA per molti studenti di giapponese… è uscito il primo dizionario di kanji in italiano (ne esisteva uno, ma del ’62…). Da secoli si attendeva che ne uscisse uno nuovo.
    Sono un po’ spiazzato dal fatto che contenga il minimo indispensabile, 2136 kanji… così è un testo di studio, ma non un dizionario da consultare… doveva essere questo e invece…
    Però è meglio di niente e per moltissimi sarà l’unica speranza di avvicinarsi a questa bella lingua per cui… mah, son contento per loro^^

    1. >>>C’era un corso su tre volumi fatto dalla christian university su cui hanno studiato sia all’orientale di Napoli sia a Lecce gli universitari e dato che era in inglese molti avevano difficoltà a capire tutto per bene, hanno riportato tutte le parti in inglese in italiano ed ora viene usato questo come testo,
      non si capisce che lo hanno trasformato in italiano?

      Appena posso faccio una/due foto alle pagine del dizionario kanji così vedi come è fatto.

  359. Help!
    Non riesco più a copiare gli appunti di testo su word!
    Se voglio salvare i post che tu scrivi e poi con calma trascriverli sul mio quadernone degli appunti, li salvo su word, da stamane non me lo fa fare più.
    come incollo lo scritto su word mi dice che si è verificato un errore e che deve chiudere il programma hai idea cosa possa essere successo?
    premetto che quello che c’era dentro al file del computer sono riuscito a trasferirlo sulla pennetta, ma i post ultimi (oneesan/oniichan ecc.) non me li fa salvare ne sul pc, ne sulla pennetta
    A volte i PC sono incomprensibili.

  360. >>come incollo lo scritto su word mi dice che si è verificato un errore e che deve chiudere il programma hai idea cosa possa essere successo?
    Anche a me capita spesso….!!!!! E’ word che non funziona bene… ma dopo che lo riapro e chiudo 1000 volte poi mi fa salvare le cose -.-“

  361. Mmmh io ne ho scaricate varie di versioni ma mi dà sempre lo stesso problema! uff.
    Comunque, sono appena tornata… problema risolto! Vediamo se domani posso fare questo benedetto esame… Per completare ci sarebbe anche sciopero degli autobus ma x fortuna mio papà può accompagnarmi in facoltà…. *me sospira* tutti gli intoppi possibili li sto avendo io!

    1. Open Office è un programma totalmente diverso da “Microsoft Office”.
      Vi posso assicurare che questa cosa non ha nulla a che fare con il sito… una volta che qualcosa è stato visualizzato, specie se è del testo, se lo selezionate e lo copiate, DEVE essere incollabile in word (perfino se selezionate immagini ecc).
      Se non funziona, c’è qualcosa che non va con il vostro office, o col vostro browser (provate a selezionare il testo e poi cliccarci sopra con il destro e scegliere incolla… e vedere se va)… oppure avete un qualche virus.

      1. Sisi, infatti a me fa incollare… però poi mi chiude la pagina e non arrivo a salvare! Fortunatamente non mi capita sempre.. però è una rottura!

        Ah, Diego ti ho risposto all’email!

  362. vista, grazie, ora tocca a te, vai.

    Domani è venerdì, mercatino di beneficienza per fukushima aspettami!
    Però mi sa che avrò qualche problemino, sciopero generale dei mezzi e luogo di ritrovo al centro di Roma……………………

    1. Ho visto XD comunque tranquillo per il cognome.. io nemmeno ci ho fatto caso! eheh lo stavo guardando sul web… volevo vedere ce c’era in pdf ma niente 😦

      Sì, infatti.. allora è uno sciopero generale! Ci sarà un casino…..
      Spero che comunque riuscirai ad andarci!

  363. Peccato!!
    Comunque ragazzi io sono appena tornata… è stata una giornata infernale. No comment! Buttata lì alla facoltà dalle 8, abbiamo iniziato alle 10 anzichè le 9 perchè c’era l’aula chiusa… e in più la prof. a gruppi di 3-4 persone diceva l’orario, tipo 3 persone alle 10, 4 persone alle 11, ecc… ed io ero alle 16:30… ma poi sono sballati tutti gli orari e l’esame l’ho fatto praticamente poco più di un’ora fa… poi il tempo della strada per tornare a casa… ed eccomi qua, distrutta!!!
    Fortunatamente sono IDONEA. Eh sì, perchè tutto questo casino solo per un’idoneità! Manco voto c’è. e quindi se non c’è voto, l’inglese non fa media con i voti delle altre materie!! Che bordello. Scusate sono abbastanza nervosa, ma ormai è passata!! Anche se non sono andata bene.. chissenefrega!!!!!!!!! Era una materia per cui sapevo che non avrei avuto soddisfazione. L’importante è averla superata!
    Ora tipo ceno e vado a dormire che sono stanchissima!!
    Ciao ciao!

  364. Ahaha grazie.. carina!! 🙂
    Comunque sono appena tornata… ho passato un bella mattinata con la mia collega che mi ha dato gli appunti di geografia, e poi abbiamo fatto un pò di shopping! Ci voleva proprio dopo una settimana infernale… aaaah, che bello! E pomeriggio vado da un’altra mia amica quindi, forse, ci si sente stasera 😀
    Vado, buon pranzo ad entrambi^^
    ps: sensei cerca di farsi vedere!!!!!

  365. A seconda di quel che mi dice il prof., l’esame sarà, spero, il 23, probabilmente mi prenderò vacanza fino al 27, poi mi dovrò rimettere sotto perché quel che ho da fare a gennaio è pure peggio.
    A quel punto, da febbraio sono in tesi, con un esame pesantissimo (il peggiore di tutti) ancora da sostenere, tra marzo e giugno, mentre lavorerò in laboratorio per la tesi…
    Praticamente la situazione può solo peggiorare… e a gennaio probabilmente diminuiranno/spariranno anche i post del blog, non solo i commenti…

  366. Non mi dire così… che tristezzaaaaa 😦 T_T però sono anche felice perchè raggiungerai l’obiettivo tanto atteso!! E vabbè, quando avrai un millesimo di tempo, farai almeno un saltino!!

    1. In bocca al lupo ad entrambi (sperando che sia vecchio e sdentato!)
      Siamo a Natale tutti siamo più buoni, infatti il principale ci ha detto che se va così rischiamo di chiudere, però l’ha detto sottovoce……è natale! Fighto! gambatte! ecc.ecc.ecc.

  367. Le giornate saranno anche più corte ma non finiscono mai!
    vai a controllare anche tu, grazie.

    Riccardo un’ultimo sforzo, ci sei quasi, facciamo il tifo per te!
    Scusate ma in questi giorni anche io ho rallentato con lo studio ed il blog, sono sotto pressione con il lavoro.

    1. Mi dispiace veramente!:( spero vivamente, come ha detto Riccardo, che tutto si risolva!
      Che periodo……..
      >>Le giornate saranno anche più corte ma non finiscono mai!
      Quanto è vero!

  368. Ogni volta che penso a quanto avrei voglia di sbattere la testa al muro per via dello studio, in un modo o nell’altro scopro che “la realtà” è pure più dura…
    …io e Luisa facciamo il tifo per te, Diego… Spero le cose a lavoro si risolvano presto ^__^

    Dal canto mio, mi ha scritto il prof a pochi giorni dall’esame… lunga storia messa in breve, esame rimandato a gennaio… quando ne ho già altri due da fare. Era dura, ma preferivo liberarmene subito ora di questo esame, invece il calvario si allunga e le date si sovrappongono… cavolo……
    Vado a dormire, va’, che è meglio.
    See you soon^^

    1. Che rabbia quando le date si sovrappongono… penso che sia la cosa peggiore all’università! Tu ti fai i tuoi progetti e poi sfalliscono!! Non sai mai cosa può succedere… è questo quello che odio di più. E più aumenta anche l’ansia e il nervosismo… almeno per me!
      Spero davvero per entrambi che questo periodo stressante finisca presto! 😦
      Io, d’altronde, ho già iniziato a studiare le materie del secondo anno… stavolta non voglio perdere tempo come ho fatto le altre volte… voglio prepararmi 2-3 materie contemporaneamente per febbraio/marzo(forse anche gennaio… ma sti scemi dei prof non mettono gli appelli in tempo per farsi i calcoli!)
      Ma comunque… io, nonostante tutto, darò almeno un’occhiata al giorno qui, anche se non ci sarete!!=(

  369. Uffa ma perchè?? Secondo me dovresti farti anche l’hotmail XD ci staresti un attimo ad allegare un file!
    Scusa forse ti sto facendo innervosire… cioè, io mi innervosirei molto! -.-“””””””””
    Comunque sì, lo conosco ahahahahah XD

    1. Sono impallamenti del computer, se vedi la musica è sempre arrivata, questa volta sono stato io frettoloso che ho cancellato il file sul mio computer prima di sapere se tu lo avevi ricevuto, ora te ne manderò un’altro.
      Nessun problema, faccio ancora in tempo.

  370. Siamo a 25042 visite… le 25mila le abbiamo passate prima di mezzanotte, perché per ora siamo a 36 visite nella giornata di oggi… pochino per una mattinata, ma circa come le visite giornaliere totali di altri blog, mi dicono.
    Invece il record di visite giornaliere (ben inteso che le mie non sono considerate) è di 533 (fatto il 6 dicembre), cioè il doppio di tutte le visite di giugno ^__^
    Insomma, andiamo bene, ma potrebbe andare molto meglio… nelle classifiche dei blog italiani, nemmeno esistiamo^^
    p.s. per aumentare le visite basta cliccare in giro… nella barra dei menù o sui titoli dei post… io ve la butto lì XDDD

    1. Pochi ma buoni……..eheheh……
      quello che leggo su altri blog è tutto meno che cose intelligenti, ma fa parte del gioco, per essere un blog di sei mesi di vita direi che va bene così, oltretutto per il livello delle discussioni.
      Sono iscritto a diversi blog, principalmente di anime e lingua giapponese, ma solo qui riesco ad interagire in modo continuo e piacevole, altrove partecipo ma sporadicamente con domande mirate o informazioni su avvenimenti di cui sono a conoscenza.

      p.s. .Riccardo………mancano quattro giorni all’arrivo del tuo pacchetto regalo ……..ohohoh!!!!!

      1. Guarda, solo solo perchè questo è l’unico blog a cui io mi sia mai iscritta, si deve sentire onorato!! ahah XDD
        I blog non mi sono mai piaciuti, o comunque mi sono sempre seccata a registrarmi.. ma questo…. questo è tutta un’altra cosa!!! 😀 è ben fatto ed interessante!! Soprattutto utile ^_^
        ps: quoto Diego! eheh

  371. Il motivo è “abbastanza semplice” …tanto per cominciare gli altri blog in genere sono molto moderati.
    Non nel senso che politicamente sono dei centristi^^, ma nel senso che non sarebbero permessi commenti come questi in chat o in giro… così liberi e “off-topic”, per così dire. O se sono permessi sono comunque strettamente controllati.
    Ad esempio, in genere, un messaggio deve SEMPRE essere approvato prima… (e Diego che se la prendeva per un caso solo^^)
    …o almeno, io posto occasionalmente su mooolti blog e direi che il 90% dei blog richiede la moderazione… A me però non è mai piaciuta.
    A parte la questione di principio, la moderazione rallenta la discussione anche di uno o due giorni (è raro che un blog abbia sia aggiornato ogni giorno) e intanto l’articolo e il commento diventano vecchi… e se qualcuno risponde, il primo a rispondere non torna per proseguire la discussione…

    A parte non moderare e aggiornare giornalmente… c’è un altro pregio, direi… gli altri blog non hanno mai un’area chat (almeno non che io sappia)…

    Ah, poi, per quel che riguarda l’alto numero di visite, è anche perché mi sono messo d’impegno per aprirmi un account facebook, twitter e (da poco) google+ in cui pubblicizzare tutte le uscite del blog.

    Non da ultimo i contenuti… le ricerche che portano qui riguardano perlopiù 3 cose… hiragana/katakana, JLPT e kanji… e io ho cercato di puntare su queste 3 cose in modo massiccio.

    Cavolo, a spiegare tutto sembra io sia uno sporco opportunista… ma davvero l’unico scopo era migliorarlo in base a quel che la gente voleva e cercava, non ci guadagno certo dei soldi… anzi, se dovessi comprare il dominio “studiaregiapponese.com”, mi costerebbe 25 dollari l’anno… so che prima o poi lo farò, quindi da lì sarò in perdita semmai^^

      1. Però non hai letto la mia risposta in giapponese………….distrattatona!

        “hai, arigatou ruisa chan” in roomaji va meglio?
        ….cattivik colpisce ancora…………….!!!!

  372. Buongiorno!! Brrr che freddo!! Da me ancora fino a qualche settimana fa si squagliava la mattina e di pomeriggio c’era un’arietta tiepida… ora mi sa che l’inverno è arrivato anche qua T_T……
    Comunque Diego, se mi hai risposto qualcosa all’email, non mi è arrivato niente! Altrimenti ok 🙂
    ps: ah Riccardo mancano 2 giorni al tuo pacchetto regalo eh?? XDD

  373. Auguri a tutti voi, che avete la fortuna di essere capitati su questo blog in tempo per riceverli,
    Auguri a tutti voi, che avete partecipato alle discussioni con noi dalla nascita del blog oppure da solo qualche ora,
    Auguri a tutti NOI, che vogliamo a tutti i costi conoscere questa lingua e la sua popolazione con la speranza nascosta di andare in viaggio da quelle parti alla scoperta della terra di anime & manga riuscendo a parlare questa strana e fantastica lingua con le persone per strada come se fossimo sotto casa nostra,
    Auguri a quella fantastica persona che ha creato il blog per farci imparare e per farci divertire con notizie e canzoni, alfabeti e ideogrammi, ma sempre con un occhio al piacere di chi da e chi riceve.

    AUGURI A TUTTI!!!

    1. メリークリスマスディエゴさん!
      Concordo con tutto ciò che hai scritto!!
      Di nuovo auguri ad entrambi ed alle vostre famiglie 😀
      Spero si avveri il sogno di andare in Giappone!! *__*

  374. Auguri Riccardo, auguri da tutti noi e grazie per il lavoro che fai per noi.
    Luisa ed io ti mandiamo un pensierino di natale, lo trovi sulla mail del blog, speriamo ti piaccia.
    abbiamo provato a messaggiare contemporaneamente, speriamo di esserci riusciti!

  375. Grazie mille degli auguri… ovviamente ricambio caldamente ^__^
    Come forse potete immaginare… anche dalla nuova immagine-testata del blog, ero impegnato con i preparativi natalizi per il blog… ricerca d’immagini, ridimensionamenti e taglia-e-incolla vari… E poi il mio pacco sorpresa… da altri 200 kanji, in arrivo domani ^__^

  376. Siccome sono sempre stato un discolo, ecco che ho aperto il pacco prima del giusto^^
    Sono commosso (in buona parte)… non dovevate, davvero, si vede che c’è voluto del tempo – e non poco – a farlo^.^;;
    Ah… dico “in buona parte”, perché in parte sono confuso… sia per l’immagine di me solo ogni Natale (per me il Natale si passa rigorosamente in famiglia e non saluto chi prova ad andarsene, gli lego una gamba a un calorifero se ci prova)… sia per la mia presunta mancanza di verve… sono solo estremamente impegnato (grazie per gli auguri per la laurea… incrociate le dita) e il blog è una distrazione, per quanto piacevole, che viene facilmente velocemente tagliata via dalla mia giornata… ho in mente di costruire un grande sito, ricco di materiale sul giapponese e il Giappone, ma il tempo è quel che è, devo cercare d’essere “efficiente”.
    Non mi è sfuggito il riferimento al fatto che correggo sempre questo e quello… a tal proposito mi hai scritto “mushi mushi”, cioè “insetto insetto” invece di “moshi moshi” (il nostro “Pronto?”) ….Voglio dire… ok, io sono pignolo, ma tu fai errori così gustosi da correggere… dai, come faccio a non correggerti se mi scrivi “insetto insetto” …è così bella che pare fatta apposta (era un ulteriore regalo di Natale?)

    Aaahh… va be’, mi sono lasciato andare anch’io al flusso di pensieri… sarà lo stile del tuo pacco regalo che m’ha contagiato…
    Vi saluto che vado a dormire… oggi era vacanza e finalmente avevo tempo per il blog, così, a parte uscire a prendere un ultimo regalo, ho lavorato tutto il tempo alla nuova lista di kanji, quella del 4° anno… ore e ore al pc, così ora sono tutto anchilosato e non vedo l’ora di stendermi… e poi deve arrivare presto domani… festa, quindi mi metterò a scrivere almeno una o due lezioni per il blog, che è una vita che sono ferme^^
    Aaah… isogashii, isogashii…
    Oyasumi (^__^)/°”

    1. >>Non mi è sfuggito il riferimento al fatto che correggo sempre questo e quello… a tal proposito mi hai scritto “mushi mushi”, cioè “insetto insetto” invece di “moshi moshi”
      Ahahaha è stato ancora più divertente così! XDD

      Ma sì dai, un regalino tanto per riderci sù ^.^ e tu sei il solito preciso… non ti smentisci mai!! ahahaha
      Ah poi, oltre a “isogashii”, mi dici pure che significa anchilosato eh! O.o ahah
      Vado anche io, a domani! Oyasuminasai =D

      1. Prima o poi qualcuno dovrà dirmi perché esser precisi oggigiorno è una caratteristica negativa… va be’…
        isogashii = indaffarato… ripetuto due volte è una classica espressione usata per dire, non so, la rendo liberamente “aaah, quante cose che ho da fare! Devo sbrigarmi!”
        ho capito che è una battuta, ma guarda che non parlo in modo strano, appositamente ricercato, snob, ecc. eh… “anchilosato” è normalissimo italiano *grrr* …altro che chiavetta da X giga, dovevano regalarti un vocabolario, bloccarti le palpebre con lo scotch e costringerti a memorizzare tutto da pagina 1 a 1550 (puoi tralasciare la bibliografia e i ringraziamenti)… *grrr*
        XDDD
        …ad ogni modo, vuol dire che “sono rimasto troppo nella stessa posizione e ora mi fanno male i muscoli e le spalle” ….è una parola molto comoda, visto che permette di riassumere due righe in una parola sola! XDDD

      2. >>Prima o poi qualcuno dovrà dirmi perché esser precisi oggigiorno è una caratteristica negativa… va be’…
        Guarda, anche io sono abbastanza precisa un pò in generale per tutto, ed anche a me dicono:”ma quanto sei precisa!”… boh, non penso sia negativo… forse me lo dicono perchè sto a razionalizzare troppo o perchè voglio tutto “perfetto” XD
        >>ho capito che è una battuta, ma guarda che non parlo in modo strano, appositamente ricercato, snob, ecc. eh
        Per carità, io ero solo curiosa di sapere cosa significasse tale parola XD non l’avevo mai sentita O.o pensavo fosse un’espressione tipica milanese… ce ne sono di espressioni tipo tipiche dei proprio paesi… per questo l’ho chiesto!
        Sumimasen, se non sono così colta come lei, sensei!!!!………….. U_U *tsk*
        >>dovevano regalarti un vocabolario, bloccarti le palpebre con lo scotch e costringerti a memorizzare tutto da pagina 1 a 1550
        Non mi dire… tu lo sai a memoria eh???? -.- ahahah
        Ma sì, in effetti ci pensavo da un pò, che vorrei imparare tante parole “strane” o normalissime(quando ci sarò abituata)+ tutta la grammatica italiana.. BENE! XD Perlopiù per una questione personale… ma anche per essere alla sua altezza sensei u.u e poi dopo imparare il giapponese ^.^ ahahahah

  377. Ehehe carina la tag natalizia!
    Sì. spero ti piaccia il nostro regalino!! =P
    ps: che avete ricevuto?? XDD io ormai mi sto facendo grande, quindi ho ricevuto solo una cosa(che tra l’altro sapevo cos’era perchè l’ho chiesta io ahaha): chiavetta da 4gb tutta mia *__* così non devo prendere quella di mia sore o di mio padre -.- finalmentee!
    Comunque io vado a dormire… Sono pienissima di cibo e mi è calato il sonno!!
    Buonanotte miei cari signori, ancora buone feste e…… a domani! ^.^

  378. Non vale, io stavo mettendo a letto la mia cucciolotta, non potete “chiaccherare alle mie spalle” senza di me!
    Sono contento che ti sia piaciuto il “regalino”, é arrivato di getto, così all’improvviso che non me lo aspettavo neppure io.
    E’ bastato parlare con Luisa del regalo per te…et voilà era già pronto!
    Mi sono divertito una cifra a farlo e ogni singola parola è voluta, perciò se ti è piaciuto e ti ha fatto ridere, ci hai fatto felici ad entrambi, buon natale.

    p.s. anchilosato è un termine vecchio ma italiano dalla testa ai piedi, é Luisa che è troooppo giovane per conoscere queste parole…………

    p.p.s. io ho ricevuto da un mio amico le stampe definitive del libro già tagliate, pronte da essere rilegate, tutto qui, ora dato che probabilmente si sono addormentati tutti e due, vado a recuperare i regali in macchina…..notte notte!!

  379. Buongiorno!!!
    Io sono appena tornata da Messa, anche se non sono tipo da Messa O.o mia mamma quasi mi “costringe” -.- ma vabbè! E mi sono subito collegata!!!
    >>p.s. anchilosato è un termine vecchio ma italiano dalla testa ai piedi, é Luisa che è troooppo giovane per conoscere queste parole…………
    Ecco Diego, difendimi TU!!!!!! AHAHAHAH XD
    Tra poco si và a pranzare e poi pomeriggio vengono i miei zii e cugini!! Quindi ci sentiamo sul tardi, se non esco… In tal caso: buona giornata ^____^

    1. …aaah… i pranzi festivi in Sicilia… All’ultimo che ho fatto c’erano una 60ina di parenti (no, Diego, so che un romano potrebbe non crederci, ma non esagero, è il numero effettivo di parenti a questi pranzi/cene^^ …tra l’altro i più li avevo sentiti nominare, ma non li avevo mai visti XD). Il pranzo, tutto compreso, sarà durato 5 ore… una delle migliori abbuffate della mia vita tra l’altro ^___^

      1. Ci credo, ci credo, mi ricordo di un pranzo di notte di cui mi ha raccontato mio fratello in provincia di napoli per il matrimonio di un suo commilitone del plotone militare in cui stava.
        E’ iniziato alle 12.30 per il pranzo, si è protratto fino alle 19.00 poi piccola pausa e hanno attaccato direttamente con la cena, e tu sai che non si può rifiutare di assaggiare qualsiasi cosa ti propongono, vero?

  380. Ahahah oddio, io odio le cene o i pranzi di famiglia che durano un’eternità!!!!!!

    Comunque, ho iniziato a vedere quell’anime di quell’immagine natalizia che hai postato… e devo dire che è molto carino! Mi fa ridere pure XD
    Altro che incestuoso…. -.-” io ci vedo semplice “amore” fraterno! Poi non lo so, sono ancora alla 5 puntata dopotutto…
    Certo, mi sta venendo un pò difficile da “seguire”: i discorsi scorrono davvero veloci e ci sono espressioni “strane” di cui c’è la spiegazione sopra il sub XDD quindi vado bloccando il video di tanto in tanto!
    ps: per la cronaca finalmente ho sentito la parola “Aniki”! eheheh dunque è più probabile che aniki/aneki si trovano in anime del genere! In questi rapporti fraterni un pò.. come dire.. tutto pepe!

    1. No, non esagerare… è solo meno affettuoso di oniichan e meno rispettoso di oniisan. Semmai direi che “aniki” è il termine più neutro e normale nella realtà… lo incontri più di rado perché gli anime non riflettono la realtà banale e quotidiana… e anche perché se una madre parla del proprio figlio maggiore con il minore dice “oniichan/san” (come una madre italiana direbbe “chiedi a tuo fratello se… ecc”), non “aniki” …così è ragionevole pensare che è comunque maggiore il numero di volte che lo senti dire, a prescindere dal tipo di anime e di personaggi che uno predilige ecc….

      1. Ah ok, ho capito!!
        Sì, la cosa che aniki/aneki sono meno diffusi l’avevo capito e che un genitore parla del proprio figlio più grande con oniichan/san… anche perchè non l’ho mai sentito in nessun anime! Io intendevo, come giustamente mi avevi detto tu, che sono 2 termini meno affettuosi che si possono ritrovare in qualche anime dove c’è questo tipo di rapporto!(cioè che la sorella o il fratello minore siano meno rispettosi, più pestiferi…). Comunque sia, non ci torno più su questa cosa XDD
        Anche se quest’anime(mannaggia!) mi ha fatto sorgere un’ulteriore dubbio sempre sui suffissi……………………………… XD non so se dirlo o meno!! ahahah

  381. Ehilà signori che si dice?? Fatevi vedereeee! U_U
    Io oggi ho ripreso a studiare… dopo ben 4-5 giorni senza fare niente O.o (o pochissimo).
    Per il resto non ho fatto niente di che… a parte qualche giocata a carte, qualche passeggiata… anche perchè fino a ieri c’era un tempo brutto! Pioveva e c’era vento forte… oggi è annuvolato ma è pur sempre migliorato! -.- che palleee….
    E poi ancora la sera mi sono rilassata leggendo qualche romanzo o guardando Oreimo(mi mancano 3 puntate! Oddio quest’anime, in certe scene, mi ha fatto ridere non poco XD troppo divertente!)
    Comunque adesso vi saluto… aspetto vostre notizie!!! 😀

  382. >>Luisa, sono preoccupato, ti è arrivato il tuo di regalo?
    Sì, certo… e ti ho anche risposto! Se non hai ricevuto la risposta te la scrivo qua: l’ho letto e mi è piaciuto davvero tanto… Pazzesco cosa può uscire dai sogni di un uomo. Questo mi ha colpito e in generale tutto il racconto mi ha toccato… Purtroppo, devo dire, che non ho saputo apprezzare qualche parte per il semplice fatto che l’ho letto davanti al pc e 218 pagine son tante… La stampante non mi funziona, quindi al più presto me lo farò stampare nell’ufficio di mia sorella per poterlo rileggere e per conservarlo con cura! Insomma se a te non dispiace, mi piacerebbe avercelo anche cartaceo che fa tutto un’altro effetto perchè mi immagino di nuovo di “entrare” nel tuo mondo mentre mi rilasso a letto… Per quanto sia utile e bello leggere su internet e al computer in generale, ci sono cose come i libri o i racconti, che sono insostituibili!

    1. TI ADOROOOOO!!!!!
      Sai veramente come far felici le persone sigh, sigh…..

      Il mio amico mi ha stampato il file fronte/retro ed ora è molto più facile gestirlo, domattina vado a vedere per farlo rilegare quanto ci vuole in soldi e tempo, e poi potrò finalmente sfogliarlo come un qualsiasi libro.
      Non vedo l’ora! Fai pure la copia cartacea senza problemi, dopotutto se già lo hai perchè non usarlo nel miglior modo possibile?

  383. >>TI ADOROOOOO!!!!!
    Sai veramente come far felici le persone
    Eheheh per così poco *__* è la verità dopo tutto 😀
    Ti ripeto, l’unica cosa, è che in certe parti specie quelle centrali, non mi sono saputa concentrare al meglio perchè leggere tante pagine davanti al pc non fa bene a nessuno
    😦
    Ok, grazie del permesso… lo farò stampare da mia sorella al più presto!! ^_^

  384. Ragazzi, stamattina ho aperto la posta e ho notato che c’erano 18 messaggi provenienti dal blog!
    Va be’, 4 erano ping automatici di wp, poi c’erano 5-6 iscrizioni di facebook e twitter provenienti da qui ovviamente… ma il resto erano messaggi! E le visite in tempo di festa vanno a gonfie vele!
    *lacrimucciaperilblogchefinalmenteingranadavvero*

    Va be’, torno a preparare qualcosa per capodanno… non sono certo di cosa potrei inventarmi… cioè, lo so, ma parlare del capodanno giapponese è una cosa lunghissimaaa… >.<''

  385. Ehehe ma è bellissimo!! complimenti ancora 😀 ma in effetti le visite al giorno sono aumentate fino a più di 40 o anche 50(piuttosto che 36) e siamo già a più 27 mila visite!!Per il 31 sicuramente saranno di più di 31 mila visite XDD e chiuderai l’anno in bellezza!!!
    >> ma parlare del capodanno giapponese è una cosa lunghissimaaa…
    Come ogni cosa che riguarda il Giappone, del resto! ahahah dai, sono sicura che farai un figurone… è bello portare un pizzico di cultura giapponese in Italia ^_^

  386. Dato che non ci sarò(non ci saremo) vi auguro adesso un felice anno!!!
    Che questo 2012(fatidico 2012), ci porti tanta gioia e felicità…. ma soprattutto che questo nuovo anno faccia esaudire tutti i sogni e i desideri che abbiamo nel cuore!!!! *___*
    Un bacione e una buona serata!!!
    ps: sarà l’ultimo annooooo e poi ci sarà la fine del mondo a quanto si dice……… ahahahah! XD quindi facciamo sì che questo 2012 sia ancora più speciale!!! ❤

    Ok, mi sento già ubriaca senza aver bevuto………………..

    1. Auguroni a tutti!!!!!
      Noi siamo qui in casa soli soletti ad aspettare la fine di qusto schifossissimo 2011, sperando in qualche miglioramento(imparare il katakana durante la notte senza fatica) ma ho i miei dubbi che sia possibile.
      Statemi bene e divertitevi!

    1. Eccooooolooooo…… XD
      Sì, anche per me questo 2011 è stato brutto… cioè è stato anche l’anno delle cose belle, ma piccole… per arrivare poi ad una cosa solo brutta, ma grande…. Comunque sono sopravvissuta anche io, finchè andrò avanti niente e nessuno mi fermerà… 😉
      E comunque sia, è stato anche l’anno in cui mi sono interessata davvero alla grammatica giapponese e sono approdata qui con voi 😀 questa è una cosa bella…
      Cerco di aggrapparmi a queste cose piccole, ma belle!!! ^__^
      Adesso vado a studiare che lunedì prossimo devo tornare per le ultime lezioni e poi i primi di febbraio(se ci arrivo, spero di sì) ho 2 esami uno dopo l’altro!! Vedremo…… Quindi ora mi farò vedere meno spesso! 😦

  387. >> Quindi ora mi farò vedere meno spesso!
    Purtroppo anch’io sto lottando con l’idea di sospendere le pubblicazioni (spero di no, chiaro)… Gennaio/febbraio è sempre stato un periodo incasinato… se ci si aggiunge l’entrata in tesi diventa un delirio…

  388. Direi che non muore nessuno se le pubblicazioni rallentano o si fermano, abbiamo bisogno di te lucido e preciso più avanti sicuramente, per ora possiamo anche accontentarci di 440 kanji e due sillabari di kana.
    Abbiate cura di voi e tirate dritto per la vostra strada, ora più che mai è importantissimo uscire con il massimo dei voti dall’università per avere un lavoro decente, e vista l’aria che tira è l’unica cosa da fare(almeno credo).
    Se i tuoi compagni di lavoro per il blog possono aiutarti in questo periodo così affollato di cose da fare meglio ancora. Purtroppo anche io ho dovuto rallentare lo studio, ora ho per la testa altri problemi ben più grandi: sopravvivere.
    Scusate lo sfogo, ma gli amici servono anche a questo……spero.

    1. Grazie di cuore, Diego…. Speriamo bene per tutti e 3 che riusciremo a sopravvivere ai problemi, impegni etc.!
      Io, quando potrò, farò un salto qua! Anche se non andrò a scrivere, darò spesso un’occhiata veloce per vedere chi c’è e chi non c’è…
      Come ha detto Riccardo, sarà un periodo incasinato per noi XD soprattutto per te che hai da fare la tesi…
      Comunque sia: がんばりましょ!♥

  389. Penso sia la prima volta che dal quattro gennaio ad oggi nessuno, dico nessuno ha scritto qualcosa sulla chat.
    Mai successo, vuol dire che siamo proprio impicciati tutti.
    E’ vero che abbiamo scritto qualcosa da altre parti ma siamo a corto anche di chiacchere?
    Vi do’ qualcosa su cui scrivere: ho iniziato a scrivere un seguito del mio racconto, si chiama “ricordi” e ci siete anche voi dentro!!!!!!!
    Ma tanto finchè non sarà tutto finito non vi dirò mai in che modo………
    cattivik colpisce ancora!

  390. Ahahah è vero che non era mai successo e solitamente ero io a scrivere di di corsa la qualunque cosa!, abbiamo scritto solo nei post di “maggior spicco” nella barra di lato!! XD
    Vero?? Non vedo l’ora di leggerloooooo!!!!
    Vedi… c’è sempre un pò di spazio nella giornata da dedicare a noi stessi 🙂
    Io adesso vado a letto…
    Buonanotte signori, a presto!!
    ps:Diego ti ho risposto all’email 😀

    1. >>>io a scrivere (di) di corsa la qualunque cosa!
      Si vede!!!!! Grande Luisa, spontaneità innanzitutto.

      >>>Non vedo l’ora di leggerloooooo!!!!
      Manco se preghi in sancrito! eheheh

  391. Tu stai buono lì, pensa prima agli esami e poi al resto.
    Non ti scordare che il tuo impegno principale è la laurea, e se le persone che seguono il blog hanno un pò di cervello capiranno il perchè del rallentamento dei post e degli articoli presentati e staranno buoni ad aspettare con lo champagne in mano per farti “la festa”……………pensa che festa ti facciamo se ci dai buca sbagliando la tesi e la discussione della stessa!!!!

  392. >>io a scrivere (di) di corsa la qualunque cosa!
    Grazie XD però ora sono spontanea nel dire che non riesco nemmeno ad avere il tempo a scrivere qualunque cosa! ahaha a parte ora… sono tornata da poco da lezione, ancora devo sistemare la stanza, devo cercare di studiare fino all’ora di pranzo almeno… e invece.. invece sto qui a gironzolare tra facebook, hotmail, kaze(così ho rinominato il blog sui miei preferiti XD).
    >>Tu stai buono lì, pensa prima agli esami e poi al resto.
    Esatto, la priorità(purtroppo x il blog intendo) prima và alla laurea e poi al resto… noi tanto siamo (sempre) qui ad aspettarti! ^^
    Comunque ora si và sul serio… a presto!

  393. Ahahah l’avevo capito che il mess era per me!!
    Comunque sì, se riesco avvicino senz’altro… tipo ora che è sera XD è più probabile… mamma mia, tra 2 settimane esatte ho l’esame e ancora devo studiare altri 4 capitoli! ma ce la farò mai?? Fortuna che domani è l’ultimo giorno di lezione della materia che sto studiando.. così mi rinchiudo a casa e ripeto come una pazza 😦

    Ho letto l’email Diego, e ti rispondo qua: troppo forse tua moglie!! ahahah XD grazie delle informazioni… vediamo se per il compleanno me la faccio regalare questa grammatica della hoepli!
    Per il resto.. beh, quando mi si fanno questi discorsi sul trovare la mia strada, mi sento molto a disagio perchè ho sempre l’impressione che non sto facendo la cosa giusta..sono troppo perplessa di natura, indecisa, quindi figurati con i tempi che ci sono oggi come mi sento consolata -.-” le passioni e gli hobby(in più ciò che studio) non mi mancano, ma sembra sempre che non riuscirò mai a raggiungere tali obiettivi… insomma, mi sento troppo spaesata e disorientata… spero davvero di essere sicura almeno in qualcosa!
    Adesso vado a farmi la piastra e poi a nanna!
    Vi auguro una buonanotte.
    A presto:)

      1. Su una cosa sei decisa, i tuoi capelli!
        “vi lascio che vado dalla parrucchiera”
        “Adesso vado a farmi la piastra”
        come vedi hai le idee chiare su come tenere in ordine perlomeno questa parte del tuo corpicino!
        Vai per la tua strada tranquilla, affannarsi ora non porta a nulla di buono, ma tieni gli occhi aperti e fidati del tuo istinto, ok?

  394. ahahah dici che è un buon inizio? XD
    Hai ragione, è inutile preoccuparsi troppo ora… seguirò il tuo consiglio! 🙂 e spero che la strada giusta verrà da sè.
    Adesso stavo facendo una piccola pausa(per la verità oggi non ho studiato tantissimo… mi sono seccata ._.), ascoltando sana musica giapponese(e cantando :P) e rispondendoti qui!
    Oggi mi sa che resterò sola a casa… i miei sono a teatro, mia sorella esce per conto suo… yeah! ottima serata per guardarsi qualche anime o film in santa pace o rilassarmi leggendo un romanzo!!!
    A presto.

  395. Scusa per l’ora ma fino a trenta secondi fà stavo facendo le coccole ai due piccoli che sono arrivati stasera a casa.
    sono arrivati!!!! Sia la grammatica che il dizionario!
    Li ho davanti a me, li guardo ma non farò null’altro per stasera, domani li incarto per bene( gli faccio una copertina Protettiva) e poi me li por- anzi “me” la porto, solo la grammatica, quella adesso devo guardare, giusto riccardo? il dizionario si userà in seguito. Non vedo l’ora di starci sopra, chissà cosa riesco a capire e cosa no, ci risentiamo domenica, bye, bye.

  396. Ahaha allora facci sapere come và! Beato tu… la vorrei anche io la grammatica e il dizionario per capirci qualcosa in più T_T
    Comunque ti rispondo qua per quando riguarda l’anime: ma che coincidenza! ce l’ho messo tra i preferiti perchè avevo intenzione di guardarlo… dalla trama mi faceva simpatia 😀 quindi appena lo inizierò ti darò un parere!! ^^
    Adesso scappo a nanna… a presto!!!
    Buonanotte.

  397. “HOSHI O OU KODOMO”
    Se non lo conoscete guardatelo, se lo conoscete ditemi le vostre impressioni.
    Le mie sono di……..tranquillità, gioia, mi sento più leggero(lo so, con il mio peso sarebbe un miracolo!) ora che ho finito di vederlo.
    posso solo dire che è bello da morire non solo per la storia, ma anche per i disegni e lo stile usato.
    “L’acclamato regista Makoto Shinkai, già autore di successi di critica e pubblico con The Place Promised in Our Early Days e Cinque centimetri al secondo, esordirà il 7 maggio nelle sale cinematografiche giapponesi con il lungometraggio Hoshi o Ou Kodomo – Children who Chase Lost Voices from Deep Below, l’opera più lunga finora realizzata dal suo team, come lui stesso aveva rivelato tempo addietro.”
    Queste sono due parole trovate sul film, un nome una certezza da quel che capisco. Dite la vostra, mi farebbe piacere avere le vostre opinioni ora che siamo tanti a farci compagnia su questo blog. Ciao a tutti.

  398. Buonasera! Scusate l’assenza ma come ben sapete ho l’esame tra una settimana esatta! Che nervoso… non vedo l’ora che passa mercoledì prossimo!!!

    Diego, spero che ti sento un pò meglio adesso!
    Comunque mi piacerebbe tanto guardare il film ma purtroppo(non so se lo sapete e se è illegale parlarne), ma non potrò più vedere o acquistare anime, film e quant’altro in streaming! Hanno bloccato megavideo!! Sono dei maledetti… perchè non è giusto censurare così internet!!!!!
    Per favore và, se ci penso mi viene una rabbia…!!!!!

  399. Il fansub di anime per i quali non sono ancora stati acquisiti i diritti di distribuzione in Italia non è illegale perché si muove in una zona alquanto grigia, priva di una ben definita legislazione in materia.
    Vai su animeclick.it e cerca l’anime che vuoi. Nella scheda dell’anime che si aprirà clicca su “Episodi”, poi in corrispondenza dell’episodio che vuoi clicca “Fansub”.
    A destra di ogni gruppo che ha subbato quell’episodio compare una freccina verde per andare al sito corrispettivo dove potrai sca ricare l’episodio.
    Alcuni gruppi permettono anche lo streaming… MDW ad esempio (il sito è mangadreamworld.it) mi pare che lo permetta.
    A parte MDW e UC Fansub, per cui ho collaborato, non conosco molto il fansub in italiano, ma sicuramente Diego può darti qualche dritta per email se hai problemi^^

    Ho visto Hoshi wo ou kodomo (la bambina che inseguiva le stelle) e l’ho trovato splendido come tutti i lavori di Makoto Shinkai (un altro è “5 cm al secondo”, uno meno noto è “the place promised in our early days” …consigliatissimo!)…. e devo dire che condivido in pieno il tuo giudizio Diego… è il classico anime che dà un senso di pace dopo averlo visto^^ Gli altri lavori di Shinkai non sono così, sono più malinconici, ma altrettanto belli…
    Un anime per bambini, ma meraviglioso e che dà il senso di pace di cui sopra, è “Benvenuti allo Show dello Spazio” (cui ho lavorato anch’io per UC Fansub^^)

    ….s’è fatto tardi, notte notte (^_^)/°”

  400. Forse non avete capito che a parte megavideo e megaupload, sono stati chiusi pure fileserve, rapidshare, filesonic(tipo fileserve ho visto che lo utilizza Freedom fansub, e in questo caso non potrei scaricare alcun episodio perchè è stato chiuso pure questo!) XD
    Magari alcuni anime li trovo da poter vedere o scaricare… ma non è detto che su animeclick o freedom fansub ci siano tutti quelli che dico io, e non è manco detto che riesca a vederli se mi mettono come link, quelli di fileserve o di megaupload!
    Sono disperata… comunque sia farò come dite voi, e vedrò che riesco a trovare!!! 😦

    1. Gli unici chiusi sono megaupload e megavideo. Alcuni altri siti (impauriti) hanno posto delle restrizioni a chi normalmente uploada il materiale.
      Fidati, fai come dicevo e vai sul sito del gruppo italiano* che subba la serie che vuoi… mettono tutti a disposizione metodi diversi per sca ricare (“metodi”, non “siti da cui sca ricare”!).
      Il più banale è torrent …ci sono siti generici come nyaa.eu o tokyotosho.info …ma, come dicevo, il metodo migliore è andare sul sito del gruppo che crea i subs e vedere quali metodi offrono per sca ricarsi l’episodio (SEMPRE più di uno). Fai un giro su mangadreamworld.it e vedi cosa offrono per farti un’idea.

      *Gli anime presenti su megavideo sono messi lì, di solito, senza che il gruppo di subber sia d’accordo, quindi, per forza di cose, su megavideo trovavi meno anime di quelli che sono disponibili diversamente.

    1. Ma io il regalo te l’ho già fatto, è sulla mail!
      TANJOOBI OMEDETOO RUISA CHAN
      たんじょうび おめでとう ルイサチャン

      P.S. per Riccardo, ancora non sono capace a mettere i tratti dell’allungamento, spero di aver scritto correttamente le due parole.

  401. Sì, infatti ho scritto prima che quel link è come un regalo per me XD
    Comunque grazie *_* bello l’augurio alla giapponese!!
    ps: penso che si faccia cliccando il punto interrogativo… almeno nella mia tastiera! おめてどー たんじょーび se non ho capito male, dovrebbe essere così.. boh??

  402. Il trattino si usa solo se scrivi in katakana altrimenti, cioè in hiragana, si raddoppia usando i kana. I suoni A, I, U si raddoppiano aggiungendo あ、い、う mentre i suoni E ed O si raddoppiano rispettivamente aggiungendo い ed う, salvo rare eccezioni.
    Insomma たんじょうび おめでとう è giusto così com’è e non necessita di nessun trattino.
    (^_^)/°”

    1. per Luisa:
      Pensavo ti riferissi al link di imageshack su megavideo.

      per Riccardo:
      Io li ho trovati anche scritti con il trattino sopra, ad indicare il raddoppio della vocale.

      1. Nel roomaji, sì, ma Luisa aveva scritto i tratti al posto dell’allungamento in hiragana.
        I trattini sopra le vocali nel roomaji costituiscono il metodo “ufficiale” secondo il metodo Hapburn attuale (o meglio la versione più moderna del metodo Hepburn, uno dei metodi possibili per scrivere in roomaji).

        Tuttavia per scrivere le vocali con trattino servono dei codici ascii (o unicode, non ricordo, comunque si tratta di cliccare “alt” e poi una serie di 4 numeri… uno sforzo inutile). Inoltre trovo più saggio abituarsi a un roomaji che ricalchi la scrittura in hiragana… quindi:
        tanjoubi omedetou gozaimasu = たんじょうびおめでとうございます
        Perché così quando trovi “ookii” (con OO invece di OU) sai che si riferisce ai kana おおきい e NON invece a おうきい che non esiste.
        Se scrivessi tutti gli allungamenti in roomaji con la doppia O, trovando ookii o tooi non sapresti a che si riferisce in realtà.
        Ad ogni modo, per le parole scritte i roomaji ma che vengono dal katakana, ad esempio “roomaji” o “cooto”, il discorso non vale. Uso sempre la doppia O e trascrivo ローマ字 e コート
        Spero che se ci fossero stati dei dubbi ora siano tutti fugato
        Jaa na! (^_^)/°”

  403. Tutto bene per me ho le tue lezioni trascritte sul mio quadernone e come ho dei dubbi le vado a consultare.
    Avevo solo voglia di trovare sto’ benedetto trattino( tu dicesti che facevi copia incolla da wiki) meglio così, non ho sbagliato e questo è l’importante, grazie.

    p.s. mi sono reso conto che devo ricominciare a studiare grammatica, quella italiana. Sto trovando termini di cui non ricordo nulla, sic!
    me sendo dando ‘gnurante cumpà!(versione paesana)

  404. Ahahah oddio, lo sapevo che a partire da un semplice “buon compleanno” ne veniva fuori la solita discussione che frutta e dà chiarimenti XD

    Cooomunque, eccomi.. sono passata per caso tanto per vedere cosa scrivete e per un salutino u.u
    Dopodomani esame, non vedo l’ora che passa!! (da un lato sì, ma dall’altro no perchè appena mercoledì mi dò questa materia, subito ne devo iniziare un’altra per l’1 marzo!! E ahimè, qua ci son 4 libri da studiare….)

    Ora scappo, buona giornata ad entrambi!
    ps: Riccardo, mi pare che l’esame si avvicina anche per te o sbaglio? XDD

  405. Ti aspetto mercoledì sera per le notizie sull’esame, e non voglio scuse:
    “invasione di cavallette ed eruzione dell’Etna sono considerate scuse”
    In bocca al lupo Piccola!!!!!

    1. Ma veramente!! *__*
      Non vedo l’ora!! Fra l’altro l’anime esce il giorno dopo il mio esame XDD e subito l’altro ancora è disponibile sub ita! Che bellooooo

  406. ahahaha da me piove, fa un freddo cane.. ma non nevicaaa 😦
    l’ultima volta che ha nevicato sarà stato 5-6 anni fa!!! ahahaha XD
    A Milano chissà quanta neveee! stavo giusto sentendo il telegiornale proprio adesso sulle condizioni meteorologiche!

  407. Saranno stati 20-30 cm di neve, ma ieri le strade erano già state liberate ben bene, fin dalla mattina… i treni però erano un disastro. Sono andato a prendere mio fratello alla stazione e c’era un treno da Torino in ritardo di 190 minuti (NB da Milano a Torino ci vuole un’ora ca.).
    Oggi è già tutto passato, resta un po’ di neve sporca agli angoli della strade e stop… però dove c’è (e dove c’è il ghiaccio!) faticherà ad andarsene perché la temperatura è costantemente negativa, tra -1 e -5 più o meno… la minima notturna è arrivata a -11 gradi!

  408. BRRRRRRRR! Gente che freddo……..
    Speriamo che sia finita con questo fine settimana, la bassa temperatura non mi crea problemi, andavo spesso in montagna anche in inverno e sono attrezzato, ma se si bloccano le strade e i mezzi è un gran “casino”.
    Oggi in negozio si saranno viste si e no 15 persone in tutta la giornata, uno schifo!

    Luisa……non ci dovevi dire qualcosa alla fine della giornata di mercoledì?
    anche che fosse andata male, se non ci dici nulla non possiamo neanche farti un po’ di coccole, così non va bene…..no, no…..

  409. ahahahah no vabbè, a parte il bel voto, è stato un esame più tranquillo rispetto ad altri che ho fatto! Avevo meno agitazione, mi sono sbrigata in una mattinata perchè eravamo pochi… e poi… beh, volevo il 30 e l’ho ottenuto! Con la lode che non mi aspettavo XD
    Quindi per questo non ho raccontato niente, perchè è stato tutto molto tranquillo per una volta tanto ^_^

    Comunque qua si è annuvolato molto! Probabilmente pioverà pomeriggio… spero di no perchè dovrei andare dall’estetista a farmi la manicure e poi devo andare da una mia amica!
    Certo, il mal tempo blocca tutto… è una cosa bruttissima 😦

  410. Estetista, parrucchiera……fossi una “sicula” nobile e non ne sappiamo niente!

    Avrete sicuramente visto le immagini di Roma con la neve, queste invece le ho fatte oggi in pineta.
    http://imageshack.us/photo/my-images/804/nevearomavarie043.jpg/
    http://imageshack.us/photo/my-images/85/nevearomavarie055.jpg/
    http://imageshack.us/photo/my-images/819/nevearomavarie049.jpg/
    http://imageshack.us/photo/my-images/685/nevearomavarie051.jpg/

  411. Buongiornoo, le foto sono davvero belle, soprattutto l’ultima!! *___* ti dispiace se la salvo?? ahaha XD
    Miii qua non nevica maii 😦 piove, tuoni e basta!
    >>Estetista, parrucchiera……fossi una “sicula” nobile e non ne sappiamo niente!
    Ahahah… magari!!! XD

  412. Una cosa, anzi, forse due.
    Vorrei farti aggiungere, alla tua lista di anime da vedere, un’anime che si intitola “Chobits”, è particolare ma mooolto carino, sono felice di averlo visto e vorrei che quando ne avessi il tempo lo vedessi anche tu. La seconda cosa riguarda sempre un anime ma questo te lo indico e basta, è un po’ contro corrente anche per me, molto lento, molto intimo. un ragazzone adulto ormai, che si ritrova una sorellina più piccola di 12 anni tra i piedi(dopo che ha vissuto con la madre separata) e non sa come comportarsi.
    E’ strano ma ti da da pensare, faccio fatica a seguirlo per i tempi dilatati che crea ma mi sta piacendo più di quanto immaginassi all’inizio.
    Ti piacciono a te questo genere di cose? Ricordati che aspetto sempre(con i tuoi tempi) il tuo pensiero su quell’anime fatto nella scuola femminile con tutte quelle allusioni, hai promesso!

    1. Chobits avevo già intenzione di vederlo da un pò di tempo! 😀 Solo che poi ho visto altri anime e l’ho sorpassato…
      L’altro mi intriga come trama, se è divertente come Oreimo XD
      Ma come si chiama? Non l’hai scritto…
      Per Seitokai Yakuindomo, purtroppo non sono arrivata a vederlo 😦 i link degli episodi in streaming erano quelli di megavideo e quindi non mi si aprono più… devo cercare un altro sito dove sca ricarlo magari!

  413. Koi kaze lo sconsiglio ai “bacchettoni”, visto che è una storia d’amore tra un 30enne e una ragazza del liceo (e fin qui fa scandalo, ma è più ragionevole di quel film con Raoul Bova, se avete presente^^), che per di più sono fratellastri, ma all’inizio della storia, quando, per così dire, “scatta la scintilla”, non sanno di esserlo. (Tutto parte da una teoria esistente per cui fratello e sorella che hanno vissuto separati da sempre, si ritroverebbero inevitabilmente attratti, qualora s’incontrino senza sapere d’essere parenti).
    E’ un anime molto romantico, a suo modo, credo sia l’unico nel suo genere ad affrontare la cosa in modo serio… però c’è tanta gente che invece di badare alla storia, ne giudica i contenuti, decidendo di non guardarla. Però temi scomodi come questo, che in Giappone osano toccare a differenza di noi, sono lì anche per essere giudicati, anche negativamente, ma dopo aver visto la storia… come ho fatto io, che depreco il comportamento ma apprezzo l’anime.
    Purtroppo moltissime persone non accettano che si parli di tabù… ma per fare un paragone volutamente esagerato, è come dire non vedrò mai un film sull’olocausto perché l’olocausto è un fatto terribile… non ha molto senso.
    Ad ogni modo, c’è anche un altro fattore, come diceva Diego, è molto molto lento, proprio perché l’anime è pervaso da un senso di malinconia, rimpianto e tristezza per quello che si vorrebbe che fosse, ma non può essere… mah, poi succedono anche altre cose, non fatemi spoilerare^^

    Invece mi avete fatto venire in mente un anime meraviglioso, che consiglio caldamente… Usagi Drop. Anche qui un 30enne, single e con un lavoro con orari davvero pesanti, che si ritrova ad accudire una bambina di 6 anni, quando questa rimane orfana… piccola particolarità, essendo la figlia illegittima di suo nonno, praticamente dovrebbe essere la zia del protagonista… la famiglia però non vuole occuparsene e quando Daikichi la vede così bistrattata da tutti, paragonata solo a un fastidio che un nonno irresponsabile gli ha scaricato addosso, il nostro eroe decide di prendersene cura (anche se tra mille difficoltà).
    E’ un anime molto dolce, con molti momenti divertenti e altri seri e drammatici, forse il miglior anime della sua stagione.
    Dura solo 11 episodi, ma esiste il manga che porta avanti la storia, con un salto temporale, fino a quando Rin diventa grande.

    1. Ciao Riccardo, ho finito dieci minuti fa di vedere l’ultimo episodio di “koi Kaze” e devo dire che anche se ho fatto fatica per i tempi dilatati di cui sopra, mi è piaciuto veramente tanto. Io non giudico, non voglio farlo, ugnuno di noi fa qualcosa di sbagliato e non ci piace poi essere giudicati da questo o quello. Scientificamente ci sono prove che tra consanguinei ci possono essere dei problemi per i bambini che nascono da quelle coppie, ma l’amore non conosce limiti, siano essi scientifici o morali.
      Se una cosa non ti piace non la guardare, se ti fa schifo non la guardare. Ma soprattutto non andare a vedere una cosa che disprezzi solo per poterne parlare male, non serve a nessuno una cosa del genere, men che meno a te stesso.
      P.S: tanto per alleggerire il tutto: ho scoperto che già da tantissimi anni usavo una parola giapponese senza saperlo, non era tutta giapponese, diciamo mista:”BAKAROSPO” Potrebbe essere scemo di un rospo oppure scemo come un rospo.
      peccato che io lo intendevo come :
      sei un incrocio tra un bacarozzo ed un rospo!!!!
      おやすみなさいリカルドさん

      1. Dimenticavo, Usagi Drop avevo già cominciato a vederlo, ma ho avuto problemi di “visine” e l’ho messo in stand by, ora credo di essere pronto a cercarlo per finire di vederlo, grazie per avermelo ricordato.

  414. Salve, signori!
    Scusate l’assenza in chat ma come ben sapete studio -.- sai che novità!
    Mi sono documentata su questo Usagi Drop e sembra simpatico! 😀
    Diego, ho ricevuto l’email ma ti rispondo qua… grazie della spiegazione! Ho messo i 2 link nei preferiti, così so dove devo andare a prendere gli anime che mi hai detto ed anche altri!
    ps: ma da quei siti oltre lo streaming si possono anche scar icare gli episodi se volessi?

    1. Aaa odio quando mi scordo che dovevo scrivere altro!
      Comunque sia, guarderò questi 2 anime+ SY dopo il 1 marzo, cioè dopo l’esame e vi farò sapere che me ne sembra 😉

      Che poi ero convinta dalla storia che Koi kaze era Boku Wa Imouto Koi Wo Suru! Cioè mi ricordavo una situazione simile di un amore tra fratellastri… ma in quello che dico io in effetti i protagonisti sono fratelli veri e propri! -.-
      Comunque, per il tema dell’incesto io non ci vedo nulla di male… alla fine sono generi di anime che apprezzo poi, come dice Diego, se una cosa non piace meglio non vedersela nè tantomeno commentare solo per mettere zizzania!

      1. arigatou gozaimasu Ruisa chan
        ti chiedo ancora una cortesia, c’è un capitolo del seguito del racconto che ho scritto che non è proprio una lettura infantile ma che mi dà l’impressione di essere “forse” ripetitiva, se te lo mando potresti leggerlo e dirmi la tua impressione? se trovi errori e cose che non ti piacciono tiraci una linea sopra barrandola, grazie. Te la mando dopo il 1° di marzo, ok?

      2. Certo, mi piacerebbe leggerlo 😀
        Per me, puoi inviarlo il primo marzo stesso! Così dopo l’esame, il giorno dopo insomma, lo leggo! 😉

  415. Grazie, lo apprezzo molto, tu sei l’unica a cui ho fatto leggere il racconto e di conseguenza l’unica che può capirne i riferimenti.

    vai sulla mail, riguardo i link non vorrei scrivere qualcosa che non devo sul blog, grazie.

  416. Di nulla, è sempre un piacere 😀
    Comunque dovresti farlo leggere anche a qualcun’altro, secondo me!! 😉

    Sì, ho visto le 2 email ed ho anche risposto!
    Io vado…
    Buona giornata ad entrambi!

  417. Visto che si può parlare di manga ne approfitto per consigliarvi iroha hanasaku, forse uno dei pochi davvero che mi sono piaciuti. Usagi drop non l’ho visto ma provero a cercarlo, di cosa parla?

    1. Ciao Massimo, ti scrivo due parole di presentazione.
      Alla morte del patriarca della famiglia la piccola figlia avuta da una giovane moglie che è scappata diventa la pietra dello scandalo e nessuno la vuole prendere con se.
      Il protagonista dell’anime, anche per ripicca nei confronti del resto della famiglia(Lui è un trentenne scapolo) la prende con se e comincia così a scoprire com’è la vita del papà………to be continued…..

    1. Scusate ma pare sia stato troppo ottimista, ci vorrà almeno tutta la prossima settimana prima che riesca a vedere Hanasaku Iroha, mi ero scordato che avevo già delle cose in sospeso(finire usagi drop, vedere i primi ep. di Senki zesshou shynphogear, e finire di trascrivere sul computer la prima parte del secondo racconto- ho anche visto tutto boku wa tomodachi ga sukanai-) questo ve lo raccomando se volete ridere con un occhio all’amicizia e l’altro alla simpatia dei personaggi che via via si aggiungono.
      Spero ci sarà una seconda serie perchè mi piacerebbe continuasse.

  418. Buongiorno!!
    Io prima che veda un’anime completo passerà un pò di tempo XD intanto me li segno tutti questi titoli per quando sarà…
    Per ora, tanto per la curiosità, ho visto le prime 2 puntate di Chobits(molto carine… alla prima mi sono scompisciata dalle risate ahahah) e la prima puntata di Angel Beats, che come aveva detto Riccardo non è granchè, ma ho comunque voglia di continuarlo perchè mi fido di ciò che ha detto eheh 😀 poi ho visto pure qualche puntata di No.6… insomma, ho fatto un miscuglio tanto per rendermi conto! Ma come detto precedentemente rimando tutto dopo il 1 marzo.
    Grazie Diego per averci consigliato quest’altro! Lo segno……….. XD
    Ora scappo, buona giornata a tutti!

    1. Ciao Luisa, spero che dopo il 1° marzo cambi anche l’immagine che hai messo, vederla così triste mi fa venire in mente qualcuno che va a suicidarsi in diretta all’università perchè non ha studiato, e quella non sei certo tu! (accidenti come sono polemico ultimamente…)

  419. Ahahahah, in effetti ci potrebbe stare…! Ho poco più di 2 settimane, ho 4 libri da studiare… ed ancora a stento so il primo!! XD verrebbe davvero da piangere!! ._.
    Comunque sia l’immagine l’ho messa perchè è, come dire….. espressiva come solo i giapponesi sanno fare, non per altro XD

  420. Allora,
    a quanto pare il mio computer mi ha fatto un regalo ed è stato veloce.
    ho potuto vedere la prima parte (13 ep.) di Hanasaku Iroha e devo dire che è veramente carino (ringrazio Massimo per il consiglio), dategli on’occhiata anche voi se mai vi capita di avere del tempo, per me ne vale la pena.
    non aspettatevi cose straordinarie, ecchi ecc. ecc., è dolce, tranquillo e vi fa passare del tempo con il sorriso sulle labbra, tutto qui, e di questi tempi non è poco.

  421. Ciao, o meglio dire こにちわ!

    Ho letto tutto il corso di giapponese e finalmente ho capito qualcosa a differenza di quel surrogato di corso su busuu.com . Volevo solo ringraziarti per aver fornito delle informazioni così essenziali e dettagliate soprattutto sulla grammatica. Volevo sapere se ci sarà una lezione 11 oppure se le lezioni finiscono così?.
    さよなら ^_^!

    1. Le lezioni sono tutt’altro che finite… solo che al momento sono troppo occupato con l’università e siccome una lezione mi richiede una mezza giornata se non di più, al momento sono fermo finché non ho di nuovo un attimo di respiro… spero presto ovviamente ^__^

  422. A proposito di Hanasaku Iroha, visto che se ne parlava, lo consiglio anch’io. E’ abbastanza fuori dagli schemi… chi potrebbe mai immaginare che si possa fare un anime su di una ragazza che per colpa di una madre assurda, va da sola in campagna, dalla nonna (che non la tratta da nipote) ed inizia a lavorare come cameriera… ed è entusiasta ed instancabile nel suo lavoro! Il tutto affrontando nel contempo gioie e dolori dei soliti problemi di amicizia e amore che può avere una ragazza della sua età…
    C’è dentro tutta la filosofia giapponese del lavoro e dei colleghi di lavoro come “seconda famiglia”… dovrebbe essere molto lontano da noi, ma si fa apprezzare e non poco. Se poi ci si aggiungono le situazioni divertenti e le splendide animazioni, ne viene fuori un anime imperdibile…

    Incidentalmente ho fatto un primo esame, 27 (anche se lo scritto mi ha dato i brividi).
    Entro fine febbraio cerco di farmi dare un appello per un altro esame, dopodiché finalmente dovrei poter entrare in tesi (devo scoprire se la burocrazia lo permette effettivamente), avendo due esami (terribili, per la verità) ancora da dare.
    Comunque, nel complesso, quelle di oggi sono “buone notizie”.

    Ci aggiungo che abbiamo superato le 40 mila visite, mentre corriamo per il 1° anno di vita del blog (compie un anno a fine maggio).

    …e ora torno a studiare… no scherzo, oggi vacanza, mi sa che scrivo qualcosa per il blog ^__^

  423. Eccoci, ora ho del tempo per scrivere, Hanasaku Iroha l’ho terminato ieri sera, mi è piaciuto, non ho dato di matto per finirlo di corsa, ma gli episodi li ho visti volentieri tutti quanti. La filosofia giapponese non la conosco così bene ma so quanto conta il lavoro per loro,
    Gli anime sono pieni di ragazzi che vivono da soli perchè i genitori sono lontani per lavoro, quanto sono veri questi esempi non lo posso sapere non essendo mai stato in giappone, ma presumo che un fondo di verità ci sia.
    Ah, dimenticavo, grazie per avermi ricordato Usagi Drop, era ora che lo vedessi tutto, peccato per il finale tronco(alla giapponese).
    Nei manga (9 volumi) la storia prosegue fino ai sedici anni di Rin, spero che ci possa essere una seconda serie che concluda l’opera perchè ci vuole proprio.

  424. Sul forum di Tae Kim si discuteva di questa sorta di scioglilingua mentale:
    ひょっとしたらなんとかなるような気がしないでもないと言ったら嘘になることはないと思わなくもない。 (nel thread ” Ran into this today…”)
    Alla vista di tale costrutto ho issato bandiera bianca quasi subito. O_O
    Un madrelingua giapponese (Yokohama) è intervenuto nella discussione per chiarirne il significato.
    La frase è stata tratta da questo testo:
    http://ncode.syosetu.com/n4259s/1/
    Segnalo giusto per curiosità…

  425. Luisa ti mando un po di carica per i tuoi giorni di studio!
    Opening di “Senki zesshou symphogear”
    (nella versione della canzone: “synchrogazer”) di Mizuki Nana.

  426. LOL! XDDD Comunque non è poi questo delirio se la si prende comoda…
    ひょっとしたらなんとかなるような気がしないでもないと言ったら嘘になることはないと思わなくもない。
    Va vista dalla fine:
    と思わなくもない。Non è che non pensi proprio che
    嘘になることはない non ne risulterebbe una bugia
    と言ったら se dicessi
    気がしないでもない che non ho nemmeno l’impressione
    なんとかなるような che (ひょっとしたら potrebbe anche darsi che) in qualche modo vada bene.
    Certo, è paradossale e ai limiti dell’assurdo, ma non serviva un madrelingua… (certo se ho sbagliato qualcosa c’è da ridere, ma è notte fonda, sono appena tornato e non ho voglia di controllare^^;; ).
    Btw se trovi altre cose così e vuoi condividere, sentiti libero, mi piacciono non poco questo tipo di discorsi.
    Sorejaa mata ne^^

  427. Buongiorno!
    Prima di tutto complimenti Riccardo!! 😀
    Secondo, grazie Diego della song, mi piace non poco! Tranne per il sottofondo un pò troppo “strumentale”. Però è una canzone il cui ritmo ti entra in testa e la voce mi piace… quindi la salvo XD
    Terzo, scusate l’assenza ma sono stata impegnata(e non per lo studio ahaha quello proprio lo sto abbandonando……)
    Comunque eri sera ho salvato le tutte le puntate di Seitokai Yakuindomo… quindi stasera lo inizio e vi farò sapere che me pare ^_^(Hanasaku Iroha, inutile dirlo, non lo trovo XD)

    Adesso scappo a sistemare la stanza e a cercare di studiare un pò… Oggi si mangia nella mia casa in giardino, c’è una giornata splendida!(Anzi mi sembra anche strano… il sole è troppo forte!)
    A presto!

    1. Sto cominciando a diventare invidioso del tuo giardino…..

      Scusa ma i quasi quattro libri che avevi da studiare, che fine hanno fatto?

      meno male che ti è piaciuta, sai com’è ………con la voce femminile………….

      Aozorateam.net (Proooova!!!!!!)

      (se ti mettevo le risposte anche nel giusto ordine era troppo facile!)

  428. Grazie del sito! 🙂
    Comunque, Diego, ci risentiamo per email!

    Eeeh i 4 libri… non c’è peggio quando ti secchi a fare una cosa! O la fai senza volontà… non so stavolta se ci riuscirò a darmi questa materia… ho sbagliato tutto: c’erano 4 materie al primo semestre e io dovevo darmene una “pesante”(e l’ho fatto) e una più leggera… ho provato a studiare la seconda materia “pesante” e non ci sto riuscendo… ed ormai è tardo per farsi una materia leggera perchè i relativi appelli sono passati… uff!

  429. Per ragioni di opportunità da adesso sono vietati tutti i discorsi sul “procurarsi materiale online”, di QUALUNQUE COSA SI TRATTI, per evitare che, anche per errore, si citi materiale coperto da copyright, mettendo così in grave difficoltà l’autore del blog.
    Spero capiate e condividiate le profonde ragioni di questa scelta.

  430. Buongiorno, ho finito ieri di vedere Seitokai Yakuindomo e che dire… XD
    Diciamo che mi è piaciuto, ci sono state battute che mi hanno fatto ridere altre in cui sono rimasta così O.o in quanto a lungo andare le battute depravate mi hanno infastidito ma non per la battuta in sè, ma perchè Shino e Aria le facevano anche quando non c’entravano niente XDD Povero Tsuda-kun, quante ne ha sopportate!!!
    Comunque quest’anime è stata la dimostrazione che le ragazze sono più pervertite dei ragazzi a volte(spesso :P) e mi ha fatto anche ricordare di quando andavo a scuola io… visto che ho fatto una scuola prettamente femminile(al primo superiore i ragazzi si potevano contare: erano 10-20 poi sono aumentati ahahah) e non vi posso dire le battute delle mie compagne di classe… erano peggio di quelle di Shino e Aria ._. sì, le mie compagne erano peggio.. facevano battute “perfide” ai miei 3 unici compagni maschi!
    Aaaah, che ricordi.
    ps: con quest’anime comprendo ancora meglio come in Giappone sia importante il CONTESTO di certe parole o espressioni! muahaha però.. a volte pare che lo fanno apposta, i giapponesi! XD
    pps: ma ci sarà un continuo che voi sappiate?

    1. Ciao Bellissima!
      Che io sappia no ma non ne ho la certezza, grazie per il tuo parere lo stavo aspettando con ansia.
      Ora so che non era solo la mia impressione(comunque alla lunga è stato piacevole), non ho mai avuto femminucce in classe, perciò non ne so molto ma ho una fervida immaginazione!

  431. Ahahahah no esiste eccome nella realtà… Inutile fare questo discorso a voi maschietti:P: io ne ho avuti fin sopra i capelli di vedere ragazze per 5 anni di seguito XDD e questa cosa continua anche all’università O.o anche qui i ragazzi si possono contare… cioè tipo 4-5 e nemmeno!!!! XDD
    Comunque ora penso che vedrò Usagi drop oppure continuerò Chobits(avevo visto solo 2 puntate).
    Adesso scappo a dormire!
    Oyasumi ^_^
    ps: Diego, email per te!

  432. Ciao Riccardo volevo solo esprimere la mia ammirazione per il tuo splendido lavoro. So per esperienza quanta fatica occorre per tirare su pagine come queste e quanto tempo impegna. Io studio in una scuola di lingue il Giapponese da 3 anni e mezzo, e mi sto preparando per il prossimo jlptn3. Che dire, fin’ora lacrime, sudore e sangue, ma qualche soddisfazione c’è stata. Complimenti!

    1. Grazie dei complimenti e, come dicevo sul tuo blog, ricambio l’ammirazione per tutto il lavoro che anche tu stai facendo.

      Capisco, le lacrime, il sudore e il sangue. >_< …e fai conto che ti abbia dato una pacca e un sincero sorriso di incoraggiamento. がんばりなよ!
      Mi sto preparando per l'N1, ma non ho idea di quando lo farò visto che la tesi è decisamente più importante e realisticamente mi impegnerà da morire fino a settembre almeno… potrei iscrivermi e poi studiare come un folle nell'ultimo periodo, ma tra l'N2 e l'N1 c'è un tale salto, in termini di vocaboli e kanji, che non ho idea se ce la farei mai in così poco tempo (certo ovviamente ho già fatto varie cose, se no sarebbe impossibile e stop)… anche se avrò l'occasione di studiare a tempo pieno per 2-3 mesi mi sembra ancora una mission impossible… però non mi dispiace l'idea di buttarmi, alla peggio lo rifaccio, no?

      1. Già, magari puoi rifarlo nella sessione estiva di luglio a Londra, per non aspettare un anno intero. Anch’io sono tentato di dare il mio umile N3 a luglio a Londra (complice Ryanair) perché ho visto che in termini relativi il livello N4 aveva tanta grammatica, questo mi sembra relativamente più agevole. Anche i dati ufficiali mostrano che mentre per tutti gli altri livelli la percentuale di successo aumenta di anno in anno, i certificati con successo nel 2011 per l’N4 sono in flessione. Per N3 c’è una bella botta di nuovi kanji, ma tanto a spaccarmi la schiena su quelli ci sono abituato.Boh vedremo, ho tempo fino a fine aprile per l’iscrizione. Comunque per la tua iscrizione al N1kyū…. tripudio e ammirazione.

      2. Non avevo idea che si potesse, ma in effetti ha senso… se poi è in estate sarebbe anche l’occasione per un bel viaggio a Londra… mi sta proprio venendo voglia di farlo a Londra XD …anche se abitando a Milano e con l’esame che si svolge proprio qui fa un po’ strano ^^;;

  433. Buon pomeriggio! Che si dice? No aspettate già lo so: siamo tutti impegnati T_T chi col lavoro, chi con lo studio… che periodo di stress, ma quando finirà?
    Di più per te, sensei, tra tesi e….. N1?? cos’è, un’esame JLPT?

    Comunque, io direi che me la sto prendendo comodo con lo studio… sarà questo periodo, sarà il freddo XD… ma avete presente quando proprio non vi và di fare qualcosa?! E’ inutile, secondo me, farà una cosa senza volontà e impegno… meglio non farla allora(per il momento)! Boh, questa sarebbe la mia filosofia di vita :/

    E talmente ho voglia di cazzeggiare, che voglio fare un sondaggio XD: Anime o manga? E perchè? Vorrei sentire un pò i vostri pareri…

    1. (Sì, l’N1 è il livello più alto del JLPT …se hai sentito parlare di TOEFL o IELTS per l’inglese, questo è l’equivalente per il Giapponese).

      Guardo più anime, direi… rispetto al tempo che dedico ai manga, intendo.
      Però se devo dire meglio uno o l’altro… penso che l’opera originale sia sempre meglio. Mi spiego. Spesso un anime è tratto da un manga (es. Slayers, ovvero sia Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo) e, più raramente, un manga è tratto da un anime (es. Evangelion). In genere l’opera originale è superiore… anche se…
      1) ultimamente quasi tutto viene tratto da light novel, cioè romanzi “leggeri” (in realtà questo termine inglese è stato inventato in Giappone), non molto impegnativi… Ragion per cui la distinzione che faccio ha poco senso o meglio, è più difficile da verificare. Peraltro non esistono quasi più degli anime che nascano direttamente come anime, con storie originali… l’ultimo, perla rara che ti consiglio, è Ano hana (abbreviazione di “Ano Hi Mita Hana no Namae o Bokutachi wa Mada Shiranai.”).
      2) anche se rari esistono casi in cui è proprio l’opposto… per esempio l’anime di school rumble era tratto da un manga, ma l’anime era molto, mooolto più bello del manga.

      Ah, btw ieri nuovo record di visite giornaliere, 659! …e entro fine febbraio toccheremo le 45 mila visite da giugno 2011.

  434. Quindi alla fine sei un 50/50 🙂
    Credo di aver capito… però mi chiedo: quali sono le differenze sostanziali? Cioè, io per esempio dico di preferire l’anime sia perchè mi secco ad aspettare che esca il numero di quel determinato manga(e a parte l’attesa non ho spazio in casa per sistemare i vari volumi) sia perchè mi piace di più “sentire” la voce dei personaggi(sia quelle originali che quelle italiane), vederne i “movimenti”. Difatti non ho mai letto manga… pochi volumi di Inuyasha e ora più che altro sto leggendo scans al computer proprio perchè mi seccherei ad aspettare che esce il numero e poi possibilmente abbandonare il manga. Invece in tv o al computer non devo aspettare niente e nessuno… guardo ciò che mi pare; se mi piace lo continuo se non mi piace mi fermo… o anche se continua a non piacermi lo guardo comunque, tanto non mi costa niente.
    D’altronde però, la cosa che mi dà fastidio di un’anime è che viene censurato… non intendo solo “certe” parti, dico in generale… magari viene cambiato un pò, non rimane fedele al manga… ad esempio di Full metal alchemist hanno fatto sia la versione anime che non c’entrava molto con il manga(così leggevo sul web) e la versione che era fedele al manga e difatti era di più episodi… forse comprendo che proprio per il fatto che ci sarebbero troppe cose da inserire in un’anime per farlo rimanere uguale al manga, molte parti vengano tagliate… però non mi sembra giusto!

    Poi, come hai detto tu, di solito da una manga viene fatto l’anime e più raro è il contrario… e come mai a volte fanno solo il manga e non l’anime?

    Grazie per il consiglio di Ano Hana, mi documenterò 😀

    ps: ma l’N1 si fa a Roma o c’è anche a Milano?
    pps: sì, ho notato come le visite aumentino sempre più!! ^__^

  435. Anime, soprattutto quelli con disegni moderni (diciamo dal ’90/’92 in poi).
    Io guardo sempre alla storia , ma se i disegni sono orribili …..bleah……..anche la storia migliore mi diventa insopportabile. Di manga ne ho solo tre: un Naruto, il n°1 di Fate Stay Night, un numero di Zetman di Masakazu Katsura(comprato per i meravigliosi disegni che ci sono), preferisco gli anime per tanti motivi, uno tra tutti la reperibilità maggiore. Lo so, ci sono fin troppi anime stupidi, però vedi un episodio poi lo molli, con i manga è difficile, compri il primo numero e poi? Come fai a capire se vale la pena o no? Alla fine se non conosci il manga accetti l’anime così come viene, e se lo conosci? e se poi non ti piace l’adattamento?

    1. ciao Diego, anchio preferisco gli anime, solo che di belli non sempre si trovano facilmente, Hanasaku Iroha mi ha fatto davvero emozionare sopratutto alla fine, e dagli anime ho capito che in giappone i ragazzi sono quasi lasciati a se stessi. Guardarsi le faccende di casa prepararsi da mangiare organizzarsi la scuola e lo studio, i genitori sono sempre via per lavoro o adirittura lontano, è vero anche che il giappone è un paese più sicuro sia dal punto di vista di delinquenza che sul punto infrastrutturale e organizzazione di mezzi publici e personale publico, ma i ragazzi giapponesi ci mettono molto del loro, anche se alcuni arrivano all’esaurimento per l’eccessivo stress da impegno da studio arrivando al suicidio, infatti da pochi anni in giappone c’è un gruppo di persone che segue i casi di giovani troppo stressati che potrebbero cadere nel suicidio. Il giappone è il paese con il più alto tasso di suicidio giovanile.
      Io sto seguendo due anime solo che sono entrambi ancora in corso, il primo è Mirrai nikki, il diario del futuro abbastanza supernatural, il secondo è Guilt Crown, fantascientifico di quest’ultimo da scaricare sia il video che l’intero album del gruppo Supercell, bellissime canzoni da mettere sul lettore mp3 e ascoltarle anche ingiro ciao a tutti

  436. Ma nell’ N1 è prevista anche la prova orale? Nel vecchio JLPT una cosa del genere non c’era, poi quando modificarono il sistema dei test lessi in giro che sarebbe stata inclusa una prova per saggiare le capacità orali del candidato, ma non ho mai capito se abbiano introdotto qualcosa del genere o meno…

    1. A quanto ho capito io no, non c’è orale. E, come sai, si dice sempre “il livello di difficoltà è lo stesso” quindi visto che aggiungere una prova orale difficilmente terrebbe fisso il livello di difficoltà…
      Cmq molti sono contrari, dicono che un test senza orale non serve, ma non sono d’accordo… io voglio tradurre, non andare in Giappone a parlare, per cui non mi serve l’orale 😛 (XD)

      Comunque puoi trovare più info qui:
      http://www.jlpt.jp/e/guideline/testsections.html
      e sul pdf:

      Fai clic per accedere a n1_e.pdf

      Incidentalmente sono uscite le prossime date (1/7 e 2/12).

      p.s. ma il doppio nickname (darkseed1974Darkseed1974) è voluto? Perché l’ultima volta te l’avevo “corretto”… ^^;;

      1. Perfetto, grazie per le informazioni. 🙂 Il doppio nickname è un errore, era rimasto “inserito” dalla volta scorsa (quando l’avevo scritto per sbaglio) e non ci ho fatto caso.^^

      2. Confermo che per nessun livello sono previsti esami orali. In effetti si era pensato di farlo, o meglio i cinesi ed altri asiatici che criticavano il jlpt in quanto troppo “facile” e ne avevano caldeggiato una riforma, volevano più kanji (che incidono poco sul punteggio finale, soprattutto per i 2 livelli più bassi in cui grammatica e kanji fanno punteggio insieme) e volevano l’esame orale. Peccato che da quando c’è il nuovo sistema la percentuale degli esaminati che superano l’esame è aumentata. Ahah. Comunque per la Japan Foundation, che gestisce l’esame in Giappone e nel mondo, sarebbe assolutamente impossibile inserire una sessione orale: per statuto loro non vogliono delegare a non giapponesi la certificazione della loro lingua, e sono assolutamente impossibilitati (per problemi ovvi di budget e personale) a organizzare un esame che faccia un’intervista orale singola ai circa 500.000 pazzoidi che ogni anno nel mondo sostengono questo esame a cui si aggiungono altri 150.000 schizzati che lo fanno in Giappone. Assolutamente impossibile.

      3. Se un giapponese facesse 50 esami orali in un giorno (che sono tanti)… ci vorrebbero 10 mila persone in effetti… Mi sembra fuori discussione anche per il paese dell’occupazione quasi totale… che usa 4 persone per deviare i pedoni davanti a un tombino aperto^^;;

  437. Su anime/manga… be’ ultimamente ne sono usciti in realtà di anime molto belli. Hanasaku Iroha è certamente uno. Usagi Drop un altro. Poi c’è Ano hana (Ano Hi Mita Hana no Namae o Bokutachi wa Mada Shiranai.) che suggerivo a Luisa.
    …e ancora Mawaru Penguindrum, che magari sembra strano all’inizio, “bizzarro”, ma se gli date una chance, vedrete che è veramente valido… e non è tutto! Natsume Yuujin-chou è alla sua 4a serie! Idem per Nodame Cantabile. Pescando indietro nel passato poi se ne trovano parecchi altri! Angel Beats! è un esempio. Completamente diverso, ma interessante è Mushi-shi …ancora diverso è Kinou no tabi. Totalmente diverso, ma sempre bellissimo, Welcome to th NHK (NHK ni youkoso). Dello stesso periodo c’è una bellissima commedia scolastica, romantica, ma da un punto di vista maschile… Suzuka. Per altro a breve uscirà Kimi no iru machi, dello stesso autore, che è vagamente collegato a Suzuka.
    Uno sorprendentemente bello, che sono sicuro che non conosce nessuno, è Ima, Soko ni Iru Boku (in inglese il titolo era Now and Then, Here and There, ma non è la traduzione del titolo che invece è (Io che) Ora sono lì da te = Arrivo subito da te!).
    Di poco tempo fa, invece, ci sono Kemono no souja, da un lato, e Tokyo Magnitude 8.0
    E avete presente quel filmone di Eve no jikan?! E tutti i film di Makoto Shinkai?
    …vi assicuro che a cercare bene ci sono di quei capolavori per ridere e per commuoversi che non immaginereste mai e che demoliscono gli stereotipi del tipo “gli anime sono per bambini”. In realtà gli anime sono 1000 volte meglio dei film di hollywood, solo che la gente vede Dragonball, Naruto e Bleach e fa il paragone con quelli… -__-”

    1. Makoto Shinkai, è un regista fenomenale, forse con qualche problema dall’infanzia, tutti i suoi lavori sono malinconici, il più bello in assoluto dico per me, ma penso che tutti lo dovrebbero vedere ed è anche in italiano è : 5 cm al secondo, ho quasi pianto, ho scaricato le musiche di Tenmon che sono assolutamente bellissime e riflessive.

  438. Ahah! ho imparato a mettere i lunghi commenti in poco spazio con una barra di scorrimento! Vi piace?
    Potete farlo anche voi, basta che copiate questo codice nel commento:

    &lt;div style=&quot;height:300px;overflow:scroll;&quot;&gt;QUI SCRIVETE IL VOSTRO COMMENTO&lt;/div&gt;

    …no, non vi sto chiedendo di farlo, lo scrivo solo perché a me pare una meraviglia della tecnica XDD
    Se invece vi interessano il grassetto o il corsivo, sono fatti così:

    &lt;strong&gt;QUESTE PAROLE SARANNO IN GRASSETTO&lt;/strong&gt;
    &lt;em&gt;E QUESTE IN CORSIVO&lt;/em&gt;
  439. Parlando di cose strane, che mi dici di “Chaos;head”?
    poteri mentali, illusioni che diventano realtà ecc. ecc. Ho fatto fatica a seguirlo, ma almeno verso la fine si chiarisce(quasi)tutto. Comunque come dite Tu e Massimo, di capolavori ce ne sono tanti basta cercarli, ma…………..
    cos’è un capolavoro? come faccio a definirlo un capolavoro, se lo è per me siamo sicuri che lo sia anche per gli altri? ognuno ha i propri gusti, e il più delle volte sono diversi dai tuoi.
    Mi sono appuntato i titoli che Riccardo ha indicato, vediamo se riesco con un po di calma a vedere cosa sono. segue…………

    1. Grande cosa Riccardo, finalmente possiamo dare più incisività agli scritti con grassetto e corsivo, ed inoltre scrivere post lunghi senza occupare tanto spazio, che fico!

      Come ti senti in dirittura d’arrivo con lo studio?
      In bocca al lupo!!!!!!

      1. Ancora non ho una data per il secondo esame… Oggi il prof mi ha promesso di mandarmi un’email per farmelo fare nelle prossime 2 settimane… Però, a prescindere, le pubblicazioni di post riprenderanno a marzo.

    2. Ci sono opere e autori di sicuro valore. Vero che la definizione “capolavoro” sta ai gusti personali, ma seppure io non ascolti Frank Sinatra, non sono così cieco da dire “figuriamoci, era uno scalzacani che non sapeva cantare”, riconosco per certo che era un cantante di valore. Se poi alla data persona piace o no, è un altro discorso^^
      Praticamente in tema con tutto ciò, specifico che l’elenco fatto tendeva ai gusti di Massimo e a suggerire anime belli ma semi-sconosciuti per come mi è parso di averli inquadrati… non penso che ti dispiacerebbero, cmq. Se devo consigliare a prescindere dal genere, quelli che secondo me sono i migliori /in assoluto/ (che di norma esito a suggerire perché li conoscono tutti) allora direi… Death Note, Higurashi 1 e 2, Evangelion, Haruhi Suzumiya, Code Geass 1 e 2, Durarara, Baccano!, Utawarerumono.

      1. Ho visto solo l’ultimo e il terzultimo, devo fare ancora molta strada per raggiungerti(o perlomeno per intravvedere il tuo fondo schiena mentre ti inseguo- in senso buono, credimi!)

      2. Peccato, li ho messi in ordine dal migliore al pegg… anzi, dal migliore a quello “un-po’-meno-migliore” XD

        @ Luisa… subito? Perché inizia fiacco, ma decolla e diventa splendido!

  440. Scusate se lo faccio ora, queste sono tre pagine del “maxi dizionario dei Kanji”
    editore Avallardi che è appena arrivato qui in casa.
    sono tre pagine per farvi capire come è fatto, inizierò ad usarlo tra un po’ di tempo, se vi serve da sapere qualcos’altro ditemelo.
    http://imageshack.us/photo/my-images/28/consultareildizionario.jpg/
    http://imageshack.us/photo/my-images/196/esempideikanji.jpg/
    http://imageshack.us/photo/my-images/813/pronuncia.jpg/

      1. Ma se l’ho citato per primo io 😛
        Tempo fa Diego parlava di Hoshi wo ou kodomo… grande anche quello, ma il mio preferito resta 5cm/s, seguito da the place promised in our early days…

        Grazie Diego, userò le immagini appena faccio il post sui dizionari di kanji ^_^

  441. Editore Avallardi, serie: dizionarii Maxi. Giapponese,
    “Dizionario degli ideogrammi” di Marina Speziali, costo 28.50€(di solito con sc. 15%) il prezzo che si paga è 24 € e spicci.
    Riguarda i 2136 kanji attualmente considerati per i JLPT.
    isbn 978-88-08-07551-2

    1. Scusa Luisa, ho risposto da una schermata che mi elenca gli ultimi messaggi e non da questa pagina, così ho frainteso in base al messaggio precedente^^;;
      …e poi be’, tra ieri e oggi ci sono stati 16 messaggi… fare un po’ di confusione ci sta… su blog così seguiti!!! (^____^)

  442. Ahah tranquillo… è vero, anche io mi sto confondendo non poco! Guardo sia quelli recenti sia quelli nella pagina precedente XD che casino! Ma come dici tu, è meglio così in effetti ^_^ i blog devon essere incasinati di messaggi eheh

  443. accidenti si fa fatica a seguire i messaggi sul blog, ciao luisa piacere di conoscerti.
    Death Note è in italiano, molto bello anche se un po mi ha lascito un po cosi, lo so che non sempre ci deve essere il bene e l’amore però. Comunq. è da vedere anche se le sue 37 puntate sembra interminabile

  444. @ massimo:
    In effetti… direi che è il caso di usare sempre il “nuovo messaggio” (cioè lo spazio con scritto LaNcia un commento) e non il tasto “reply”. …e anche di aggiungere ad esempio “@ nome della persona cui vogliamo rispondere:”
    …come ho fatto in questo messaggio, così sappiamo a chi si voleva rispondere e si fa meno casino^^

    ps. a dire il vero non so niente del prossimo film del figlio di Miyazaki

  445. @riccardo
    si in effetti forse è la soluzione migliore.
    Il film è stato presentato gia a Roma per un festival che non ricordo,
    ma deve ancora uscire nelle sale il titolo è:
    Dalla collina dei papaveri (Kokuriko-zaka kara) in inglese From Up On Poppy Hill

  446. Ok, visto su anidb (@ tutti: http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=8141)
    La locandina è davvero bella, mi pare strano di non aver visto finora nemmeno un fansub, visto che è uscito nei cinema giapponesi a luglio dell’anno scorso…
    Cmq stento a credere che l’abbiano previsto per le sale italiane… immagino tu abbia già cercato su wiki e imdb per le date…
    EDIT: imdb dà quella del festival a Roma
    …chissà se la Lucky Red, che dovrebbe distribuirlo secondo wiki, ha un account twitter a cui risponde^^;;;

  447. Riccardo per risponderti per Durarara: no, l’ho abbandonato alla puntata 12 XDD in effetti ce n’erano altre 12… ma ho lasciato perdere!
    Comunque bella questa del “dal migliore” al “meno migliore” ahaha saprò in che ordine vederli, allora!
    Piacere di conoscerti Massimo ^^… è vero, la fine di Death note è stata un pò così… comunque mi è piaciuto molto 🙂

  448. Mi sento ignorante…………….
    Non ho visto Durarara, come invece detto in precedenza, ma Toradora.
    Perciò della lista di Riccardo l’unico che ho visto è Utawarerumono(uno dei meno peggio anzi, dei meno migliori visto che è in fondo alla lista).
    Ne ho vista una settantina di Anime ma quelli mai, Durarara l’ho mollato al secondo episodio, se mi dite che dopo cambia proverò a vederlo nuovamente e a resistere fino alla fine. Un film di cui non ricordo se vi ho già parlato è “Princess mononoke”
    di(indovinate?) Hayao Miyazaki realizzato dallo studio Ghibli. Quello indicato qui di seguito è il trailer
    http://www.youtube.com/watch?v=pkWWWKKA8jY
    Fatemi sapere se vi è piaciuto o se non lo conoscete guardatelo, OK?

  449. @diego
    Ciao diego, si l’ho visto, di Miyazaki li ho visti tutti, o per lo più quelli che si riescono a trovare in rete, ci sono dei cortometraggi che trasmettono solo allo studio ghibli.
    Tu segui l’anime Guilt Crown ? non so se conosci il gruppo musicale che ha composto la sigla i Supercell?
    ciao

  450. Salve a tutti! Scusate se mi intrufolo nella conversazione e piacere di conoscervi, io sono Alessandra =)
    Sono una grande fan di Hayao Miyazaki e dello studio Ghibli in generale. E’ ovvio quindi che adoro la Principessa Mononoke ^__^
    In fatto di anime invece sono piuttosto ignorante, diciamo che sono più una divoratrice di manga di diverso genere =)
    Naturalmente sono un’ appassionata del Giappone e della sua cultura e sto studiando (o almeno ci provo) il giapponese da qualche tempo.
    Spero di poter entrare a far parte di questo bel gruppetto su questo fantastico sito. =)
    Un saluto a tutti,
    Ale

  451. @ Alessandra: Fai benissimo a inserirti, questa “chat” è fatta apposta! ^__^ Grazie per altro del complimento al sito ^_^
    Per rispondere anche a Diego… ho visto Mononoke Hime (ne ho la videocassetta presa secoli fa!) e l’ho adorato. E’ un esempio di capolavoro, di quelli che citavamo prima con Diego… Mononoke non è il mio genere, sotto ogni aspetto… spiriti, ambientazione storica… a me piace innanzitutto la fantascienza (per rispondere a Massimo, io guardo Guilty Crown!), ma Mononoke è un capolavoro e quindi ti rapisce e coinvolge nella storia a prescindere dai gusti e dal genere preferito. Ricordo una vecchia rivista di anime che valutandolo quando uscì gli diede 99/100 …e non 100, “solo perché la perfezione non esiste”… credo renda l’idea. Resta peraltro il film di Miyazaki che preferisco^^

    @ Luisa: bastava che facessero finire Death Note al momento giusto, cioè prima di tutta la storia con Mello… che si è dimostrata una parte inutile, pensata a tavolino per allungare il brodo… altrimenti sarebbe stato praticamente perfetto.

    p.s. signori, questo è il 2000esimo commento sul blog ”°(^_^)/°”

  452. @Riccardo: è vero, è un pò degenerato… ma poi L non doveva ******!!! T_T

    Benvenuta Alessandra ^_^ che bello, stiamo aumentando!!

    EDIT: ho censurato lo spoiler, non si sa mai che qualcuno che non l’ha visto, lo voglia vedere^^

  453. Evviva, evviva, siamo sempre di più!
    Benvenuta Alessandra, dicci, dicci, cosa ci proponi di vedere di Miyazaki?
    P.S. Resta con noi, vedrai che ti divertirai un sacco.

    @Luisa a quale spoiler fai riferimento?

    @Massimo non conosco Guilt Crown, lo metto sulla lista delle cose da vedere, non ho idea di come sia, lo controllerò.
    I supercell li conosco grazie al sensei, che ci ha regalato un paio di loro pezzi.

  454. @Diego:
    Grazie anche a te per il benvenuto =) E tranquillo, resto qui di sicuro eheh
    Bè, di Miyazaki (e dello studio Ghibli) ho visto quasi tutto e nessun film mi ha mai delusa =) I miei preferiti comunque restano, a parte Mononoke Hime:
    – Il castello errante di Howl: regia di Miyazaki, davvero splendido! Ho letto anche i libri ^_^);
    – Mimi wo sumaseba: è da poco uscito il dvd qui in Italia con il titolo “I sospiri del mio cuore”, davvero bellissimo anche questo anche se qui Miyazaki si è occupato della scenografia e non della regia;
    – Karigurashi no Arrietty: questo film è da poco uscito al cinema qui in Italia (il 14 ottobre scorso) e a breve dovrebbe uscire in dvd. Scenografia a cura di Miyazaki quindi splendido… Anche la colonna sonora merita davvero;
    – e come non citare Totoro! (potete vederlo nel mio avatar XD) è il simbolo dello Studio Ghibli e forse il loro film più famoso. La regia è di Miyazaki e il film è del 1988. Che dire se non carinissimo =)
    E potrei continuare per ore ma per adesso mi fermo qui XD Non dovevi chiedermi di parlare di Miyazaki, Diego XD

  455. @Alessandra
    – Il castello errante di Howl: Visto
    Karigurashi no Arrietty:il mondo di Arrietty: visto(me lo ha espressamente chiesto mio figlio di 9 anni!
    Totoro! non lo conosco, anche se conosco l’immagine perchè l’ho vista in varie occasioni. un vecchiaccio come me lo può vedere o è solo per personcine giovani?

    1. Diego, personalmente sono convinta che tutti i film dello studio Ghibli possano essere apprezzati anche dagli adulti, con il giusto spirito =) Alcuni addirittura necessitano di una certa maturità per essere compresi (come “Una tomba per le lucciole”). Quindi Totoro te lo consiglio =) Io comunque ho quasi 24 anni, non sono più una bambina, ma lo adoro lo stesso ^__^ Certo, io sono rimasta bambina dentro e forse questo me lo fa apprezzare di più! Per il resto de gustibus XD

  456. @Alessandra
    Io sono a 55 e spicci, ma sono peggio di un bambino per certe cose, mi faccio ingolosire facilmente, e soprattutto amo il disegno fatto bene(da “piccolo” disegnavo per poi poter inchiostrare i miei lavoretti).
    Grazie per i tuoi consigli, li metterò in pratica al più presto, Ciao.

  457. Forse può interessarvi sapere che c’è questo libro in circolazione:
    Hayao Miyazaki: il dio dell’anime/ Alessandro Bencivenni; prefazione di Luca Raffaelli
    Genova: Le mani, ©2003
    167p., 8p. of plates: ill. (some col.); 21cm
    Includes filmography.
    ISBN 88-8012-251-7

    Ciao a tutti!

  458. Ciao a tutti, un saluto anche alla nuova arrivata Alessandra. Riccardo quando arriviamo a 1 mln ci offri da bere ahahah, scherzo, Diego cerca i due album musicale di Guilt Crown il primo e dei supercell, fantastico il secondo è molto più da disco ma non conosco il gruppo

  459. @ alessandra, io ho pianto per una tomba per le lucciole, non me la spettavo un film cosi dallo studio ghiblin, loro usano film pieni di fantasia e storie fantastiche, invece questo è stato lunico che mi ha lasciato un nodo alla gola per la piccolina.

  460. @Diego, ahahahha dai no, comunq. Diego un bel film il mio vicino Totoro non lo devi perdere, specie per il tuo bambino, chi conosce Miyazaki sa che in questo c’è un po di autobiografia della sua infanzia. Poi la fantasia qui è geniale non ti dico dell’autobusgatto.

  461. Ciao Massimo, grazie anche a te per il benvenuto ^__^ Pensa che io non ho ancora avuto il coraggio di guardare Una tomba per le lucciole! E’ una grave mancanza per un’appassionata dello Studio Ghibli come me ma tutti quelli che lo hanno visto hanno detto di aver pianto per quanto è drammatico (anche se bellissimo). Ma devo farmi forza e guardarlo al più presto =)
    Naturalmente sono d’accordo con te per quanto riguarda Totoro ^___^

  462. Sto uscendo ora di casa, vado a comprare i fazzoletti di carta, pacco famiglia.

    Porca miseria io già piango su cose normali, vabbè “quasi” normali,
    EF Tale of Memories – EF Tale of Melodies
    e questo neppure l’ho visto e già mi dite di piangere!
    Scherzi a parte, mi state facendo venire voglia di vederli tutti subito, ma ho un po’ di cose da fare al momento, dovrò rimandare di un paio di settimane.
    P.S. Mi ero dimenticato di “Mimi Wo Sumaseba – i sospiri del mio cuore”
    neppure questo ho visto, dovrò darmi da fare!

    1. …che traduzione inconsistente che ne hanno fatto… “mimi wo sumaseba” significa “Se tendi le orecchie…” o “Perché non tendi le orecchie?” insomma un invito del tipo “Fa’ attenzione, ascolta bene”.

  463. @Riccardo:
    Sono d’accordo con te! Non capisco davvero la scelta di questo titolo; “I sospiri del mio cuore”… Se uno dovesse giudicare il film solo dal titolo penserebbe all’ennesimo shojo anime con una trama banale (o almeno sarebbe la prima cosa alla quale penserei). Ho visto che la traduzione che avevano scelto era “Drizzando le orecchie”, traduzione che c’è ancora nei contenuti speciali del dvd quando appare il titolo in giapponese. Bah…

    1. Felice di vedere che qualcuno ci aveva fatto caso… “drizzando le orecchie” grammaticalmente è cmq sbagliato… letteralmente è appunto traducibile con “SE drizzi le orecchie…” (fatto facilmente riconoscibile dalla presenza di -ba), ma… non è strano lasciato così, in sospeso? Sicuramente è per questo motivo che hanno variato il tutto trasformandolo in “Drizzando le orecchie” (e in qualcosa di peggio nell’altro caso… che viene dalla versione inglese, wishper of the heart).
      Certo, il titolo originale forse è volutamente lasciato in sospeso (se ascolti bene… ha un che di poetico), ma bisogna anche sottolineare che l’uso di questa forma è un modo colloquiale di esprimere una “forte proposta”, del tipo “Che ne diresti di drizzare le orecchie?!”. Temo però che chi ha tradotto non conoscesse questo tipo d’espressione (fidati, capita spesso).
      Ovviamente si dovrebbe decidere per un titolo o per l’altro dopo averlo visto, per capire che voleva intendere l’autore… ma ancora non l’ho visto^^;;;

  464. Tornando un attimo a Makoto Shinkai…
    Kumo no mukou, yakusoku no basho (Al di là delle nuvole, il luogo promesso), reso in inglese come “The place promised in our early days”, secondo anidb…
    http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=469&showallag=1#grouplist
    …è uscito anche in italiano, da:
    Fnanna http://fnanna.mangalair.com/ (forse la miglior soluzione, girate il loro sito)
    MT Fansub http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=group&gid=2726
    AnimeOne Italia http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=group&gid=2914
    Dalla pagina di wikipedia non sono riuscito a capire se qualcuno ne detiene i diritti per l’Italia, non penso perché non l’ho mai visto, ma se invece è proprio così, ovviamente suggerisco di comprare il dvd… il blu-ray se c’è ^_^

    1. Ho cercato un po’ di info su internet e sembra davvero un bel film! Poi se lo consigli tu devo vederlo per forza =) Non credo sia stato distribuito in Italia perchè nemmeno io l’ho mai sentito ma tutto può essere ovviamente =)
      Appena ho un po’ di tempo proverò a guardarlo.

  465. Buongiorno a tutti!
    Scusate l’assenza ma lo studio è studio :/
    Sono appena tornata dalla parrucchiera… mi sono tagliata un bel pò i capelli e mi vedo stranaaa XD e vabbè ci vuole ogni tanto per cambiare… qualcosa nella vita XD io inizio dai capelli! Comunque ero passata per un salutino 😀
    A presto!
    ps: io ho visto solo il castello errante di howl e devo dire che mi era piaciuto… ora con tutti questi discorsi mi avete fatto incuriosire per gli altri film ^___^ mi documenterò anche io! soprattutto per Un tomba per le lucciole!

  466. @luisa
    Ciao, prima di vedere quel film preparati mentalmente. E’ bellissimo, con dei disegni caldi, piacevoli(come un bel maglione che non ti vorresti più togliere)ma….
    più vai avanti più ti si chiude la bocca dello stomaco.
    Pensavo di non averlo visto, invece è stata una delle prime cose che mi sono capitate a tiro, non sapevo cos’era e di chi era, ma l’impatto era stato fortissimo.
    Stavo dando un’occhiata ai trailer dei film nominati in questi giorni, e quando ho visto questo mi sono ricordato tutto.
    Gli altri film hanno tutti una storia che ti appassiona ma questo credo di averlo vissuto da papà, piuttosto che da amante del cinema di animazione, mi sono sentito come se stesse morendo qualcosa tra le mie braccia.
    questa è la sensazione che ricordo, era molto violenta.
    Non prendete le mie parole per oro colato, è la “mia” sensazione, non la vostra.
    La vostra createla voi, e se vi va, parliamone…… dopo.

    1. @Diego è stato cosi anche per me, volevo correre dai miei figli e stringerli forte a me, ma non volevo traumatizzarli perche ancora scendeva qualche lacrima dal mio viso, la piccolina mi faceva molta tenerezza

  467. ATTENZIONE, ATTENZIONE!!!!
    questa sera su RAI GULP alle 19.30 c’è un film di Hayao Miyazaki
    ” Il mio vicino Totoro”
    Non mancate……..senpre se volete divertirvi!!!

  468. @ Alessandra, Certo che l’ho visto, ma l’ho fatto vedere a tutta la famiglia e mio figlio Daniele(10 anni) ha riso fino alle lacrime!
    Già mi ha detto che stasera lo vuole rivedere(ho registrato dalla rai su pennetta),
    ieri siete stati tutti fuori dalla chat, vi ho trovato impegnati sui verbi, io ora sono in pausa per motivi di tempo(proprio ora che finalmente ho tutti gli strumenti per lavorare di brutto!). Spero che con aprile riuscirò a ricominciare sul serio come nei primi sei/sette mesi di studio.( premetto che sono autodidatta perciò vado a rilento rispetto ai corsisti).
    Va bene, ti lascio che devo dare una sistemata a casa, ciao-ciao.

  469. @Alessandra
    Ho riso, come non facevo da un po(va bene sto barando, lo avevo visto la sera prima e mi ero “sganasciato dalle risate!).
    penso che la computer-grafica sia una cosa meravigliosa ma……..
    i disegni fatti a mano…………(mi auguro sia così, visto che insistono ad usare i vecchi sistemi) vuoi mettere! Ho visto solo tre o quattro film fino ad ora di Miyazaki
    e a volergli fare degli appunti negativi direi che molti dei personaggi hanno gli stessi volti. Però se ci pensiamo bene, quanti anime di autori diversi hanno personaggi pressochè identici, creati con programi speciali per disegnare?
    insomma, mi è…anzi mi sono piaciuti, li trovo “affascinanti” si può dire di un anime?
    buona notte e buona…..visione!

  470. @Diego
    Sisi, i disegni sono fatti a mano! Bè, è una delle cose che adoro dello studio Ghibli =) (si, le faccine sono io che le faccio così, non è il tuo pc eheh =D)
    Per quanto riguarda i personaggi io penso che siano si, abbastanza simili tra loro (lo stile di disegno è quello, dopotutto) ma trovo anche che ognuno sia ben definito e caratterizzato, sia per quanto riguarda l’aspetto che per la personalità. Non mi è mai successo infatti, di confondere qualche personaggio o di scambiarlo per qualcin altro. Questa ovviamente è la mia visione personale =)
    “Affascinante” è uno degli aggettivi che userei anch’io per descrivere i film di Miyazaki. Poi hanno tutti quel tocco di malinconia che li rende inconfondibili…

  471. Ok Diego, anche perchè non vedo l’ora di leggere il seguito! ^_^

    @Alessandra, si tratta di un racconto(almeno il primo), uscito dai sogni di un uomo *___*, cioè lui XD

  472. @Luisa Guarda che è solo un pezzetto, mi sembra ci sia qualcosa che non vada ma non sono sicuro di quel che dico.(Oste, com’è il vino?…Bono!) rendo l’idea?
    mi serve una sensazione esterna, al momento la tua.
    Perchè tu possa leggere il seguito ci vorranno ancora dei mesi, sto riscrivendo il secondo quadernone sul computer e io stò scrivendo il quarto di quaderno, poi le correzioni,le foto, i disegni ecc, ecc,ricordi quanto ci è voluto con il primo?

    @Alessandra E’ un racconto partito da un sogno, solo che il sogno di solito si esurisce a breve, dato che questo mi rimaneva in testa l’ho messo nero su bianco, ne è uscito un libretto di formato 1/2 A4 di un centinaio di pagine(c’iò ‘nsacco di immaginazione, c’iò)tutto qui.
    al momento non ti dico altro, se poi la cosa andrà avanti vedremo se farlo leggere anche ad altri o no.

  473. Buongiornooo e neve fu!! Qua da ieri c’è stata una bufera incredibile, tanto che mi è entrata anche l’acqua dal soffitto del corridoio!! ahaha
    Ora c’è il sole ma fuori è tutto coperto di bianco!!!!! *_____*
    Sono sbalordita perchè non nevicava da tipo 5-6 anni XDD

  474. Auguri!!!!

    Buongiorno e auguri a tutte le donne(di qualsiasi età)presenti qui.
    Appoggio il commento di Kazeatari circa la neve, ma non usarla come scusa per dire che si sono ammosciati i capelli e tornare dal parrucchiere!!
    (forse ci vai per i pettegolezzi?)…………

  475. ahahahah no no la bufera è stata ieri, oggi c’è un sole scemo XDD

    Grazie ad entrambi, che belloooo!! *___________*

    Diego, i capelli ormai sono “andati” di per sè 😛 e poi ieri non sono uscita per niente al mondo con quel tempo!

  476. Grazie ai ragazzi per gli auguri =)
    @Luisa
    Waw!! La neve!! Qui a Roma in questi giorni c’è un tempo primaverile splendido ^__^ Anche se è capitato che nevicasse a marzo! Bè, dopotutto come si dice: “Marzo pazzerello…” ; )

  477. @Alessandra, spero che anche da me arrivi un tempo più primaverile!
    E comunque, completo la frase: “Marzo pazzerello, prima il sole e poi l’ombrello!” ahah sono impazzita, ma appena l’hai detto, mi hai fatto tornare in mente alcune rime con i mesi che ci facevano imparare le maestre alle elementari!! XD

  478. Ho riscritto il messaggio, è stata colpa mia pensavo di poterle cancellare una volta messe e invece non andava fatto.
    @Luisa OK, se ho capito bene li hai tagliati, diciamo che ti immagino con i capelli corti, tipo caschetto, colore castano scuro, tagliati a scalare verso avanti, tipo questa: http://imageshack.us/photo/my-images/838/possibilit1.jpg/
    oppure questa:
    http://imageshack.us/photo/my-images/689/possibilit2.jpg/
    l’immaginazione è tutto!

  479. @Alessandra Un’altra romana, evviva!!!!
    Allora se ci sono manifestazioni, mercatini giapponesi, et similie ti avviso!
    Vale per te, i tuoi amici e per chiunque voglia partecipare, soprattutto per beneficenza.

    @Luisa OK, se ho capito bene li hai tagliati, diciamo che ti immagino con i capelli corti, tipo caschetto, colore castano scuro, tagliati a scalare verso avanti, tipo questa:
    http://imageshack.us/photo/my-images/838/possibilit1.jpg/
    o questa: http://imageshack.us/photo/my-images/689/possibilit2.jpg/
    L’immaginazione è tutto!
    COLPA MIA, li ho cancellati troppo presto

  480. @Luisa……….hei, ma allora sei bellissima!!!!!!!111
    ma ti ha fatto bella il parrucchiere o lo eri anche prima……..sai com’e con gli effetti speciali e i trucchi di photoshop…………che cattivo!!!!!

  481. @Luisa
    Io la conosco leggermente diversa la filastrocca: “Marzo pazzerello esce il sole e prendi l’ombrello” =)
    @Diego
    Di Roma anche tu? Bè io sono della provincia ma mi farebbe piacere avere info su mercatini ed eventi, grazie mille ^__^ Comunque non si parla così ad una ragazza Diego XD “ma ti ha fatto bella il parrucchiere o lo eri anche prima” Non si dice!!! XD

  482. >>Io la conosco leggermente diversa la filastrocca: “Marzo pazzerello esce il sole e prendi l’ombrello” =)
    ma sì, tanto il senso è sempre quello ahah XD
    >>Comunque non si parla così ad una ragazza Diego XD
    Grazie Alessandra per avermi difeso U_U ahah! anche se, diciamo, ci sono abituata a queste battutine 🙂

  483. @Luisa @Alessandra
    Stiamo già facendo comunella eh? vaaaabbene, daaccooordo.
    Non sai quello che succederà ora………..nulla!
    Sto ridendo da solo, che bello fare quattro chiacchere in tranquillità con un po’ di ironia! Per la cronaca io sono ad ostia, sul mare, non proprio dentro Roma, troppo caos, non mi piace. Qui ho la valvola di sfogo della pineta da una parte e il mare dall’altra, cosa chiedere di più! 🙂

    1. E bravo Diego!!
      Io invece sono a casa ad impazzire perchè fuori si sta preparando la tempesta!! O.o stanotte c’è stato un vento fortissimo che quasi si stava scippando la porta del mio balcone nella stanza! E anche ora non è che tanto migliorato…. mah! E io ho dormito solo tipo 3 ore ._.

  484. @Luisa “avrai sicuramente le occhiaie”
    Lo so, sono cattivo, ma mi scappano da sole………………
    poi più tardi mi prenderò le bacchettate da Alessandra, ma se non lo fai con le amiche con chi lo fai con la suocera?
    Anche qui c’è vento ma non a quei livelli. Sto strippando Luisa, hai letto lo spezzone?

    P.S. stasera , sempre su Rai 4 c’è “Ponyo sulla scogliera” un’altro film di Miyazaki, speriamo li diano tutti. Io ho iniziato a vedermi “Kiki’s delivery service” Majo no Takkyûbin, sempre di Miyazaki. E’…….carino………..ha sempre quell’aspetto dolce e bello, niente di truce, c’è sempre qualcosa che ti lascia “un buon sapore in bocca”
    non è azzeccato ma rende l’idea.

  485. Ahahah se continui ad insultarmi, non lo leggo U_U ahaha scherzo, tra oggi e domani lo leggerò 😉

    Grazie per l’informazione.. vediamo se riesco a vederlo anche io!! 😀

    Sono sommersa dallo studio, quindi a parte stare un poco al pc, guardare un pò di tv la sera e uscire nel week, non ho il tempo per leggere! ._. uff!!
    Vorrei dedicarmi alla lettura di tanti racconti o libri… ma non quelli dell’università!!

    Ora scappo,
    A presto^_^

  486. @ Luisa Ti chiedo scusa due volte, la prima perchè il film di Ponyo sulla scogliera non era stasera ma domani sera (sempre su Rai quattro), l’altra è per averti preso in giro per ben due volte.
    non è mia intenzione offenderti, spero tu l’abbia capito, uso……no, è più corretto dire “utilizzo” la tua amicizia(seppure a distanza) per ridere e scherzare anche quando c’è poco da scherzare per come vanno le cose.

    prenditela comoda per il racconto, il tuo studio ha la precedenza assoluta, tanto ho talmente tanti fogli da trascrivere che ci vorrà un’altro mese per finire.
    Nel frattempo sto continuando a scrivere perciò non riesco a starmi dietro neanche da solo! Un abbraccio, Diego.

  487. @Diego
    Bacchettata in arrivo! XD Le donne non hanno le occhiaie, è una leggenda metropolitana ahahaha =D E comunque, anche con le occhiaie resterebbero bellissime =)
    Ovvio che facciamo comunella! Viva la solidarietà femminile!!
    Tornando allo studio Ghibli, anch’io trovo che Kiki sia delizioso =)@Luisa
    Anche qui c’è stato un vento fortissimo ieri, soprattutto in serata… Ho trovato un gosso ramo spezzato al lato della strada mentre tornavo a casa…

    Ah! Piccola info: è uscito Arrietty in dvd e blue-ray!! Il dvd ha anche un’edizione speciale (che io ovviamente ho comprato!) con inclusa la molletta che lei usa per legarsi i capelli, in versione gigante =D Per capirci, è questa qui: http://www.balbonivideo.com/arrietty-limited-edition-dvd-mollettone-arrietty

  488. @Alessandra Un vecchio detto dice: chi disprezza compra!
    c’è bisogno di aggiungere altro
    Ho finito di vederlo ieri sera, bello, delicato, semplice. Sono andato a letto contento, con il sorriso sulle labbra. Oggi pomeriggio, mentre gli altri dormivano, ho visto “nausicaa e la valle del vento” stesso stile stesso appeal, scivola via tranquillo mostrando sempre quell’amore inconfondibile per la natura.
    Se interessa ho trovato un sito che riguarda solo lo studio Ghibli, fatto da una amante del genere – italiana – http://www.studioghibliessential.it/ è carino, con un sacco di notizie utili.

  489. ho scritto un messaggio su “Ashiarai yashiki” ma non lo prendeva, nonostante ci fosse la mia mail indicata e il mio nominativo.
    dice che la mia mail non esiste. ora ho provato a rifare il log in ed ora scrive
    <<diegosauro: You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Modifica )<< provo ad inviare…………

  490. Non so che dirti… se inserisci nome e mail dovrebbe accettare quel che inserisci anche se sbagli la mail… se però provi ad accedere ad un account, p.e. wordpress, inserendo la mail e la sbagli, allora non ti dà accesso… dovrei aver visto quel che è successo per saperti dire… io non ho avuto problemi con il log, quindi non dovrebbero esserci problemi con wordpress…

    1. Ora però, mi spunta una barretta sopra con scritto “New post”, Studiare da giapponese/following e l’icona con la mia immagine del profilo.. come posso fare a toglierla? Prima di fare di nuovo il log in non c’era.. non c’è mai stata per la verità!

  491. @ Luisa E’ successo qualcosa di strano anche a me, ma di diverso, comunque pare ci siano stati dei cambiamenti da parte loro.
    Salto di palo in frasca(vecchio modo di dire) ti piace l’immagine di Riccardo postata per le 50.000 visite ripulita del contorno? Per me è ancora più emblematica, con il vuoto intorno è ancora bella e forse rende meglio l’idea di poterla inserire ovunque.

  492. Sì, sicuramente saranno cambiamenti di wordpress…

    L’immagine è stupenda e, hai ragione, con il vuoto attorno del cielo fa un altro effetto!

    Comunque non so se hai ricevuto l’email… ti avevo scritto che ho letto il pezzo di racconto, e che non l’ho trovato per nulla forzato 😀 mi è piaciuto ma, l’unica cosa che ho da ridire(più da un punto di vista di punteggiatura), è che nei dialoghi sarebbe opportuno mettere le virgolette o le freccette per le battute dei vari personaggi, cosìcchè le discussioni, mentre si leggono, scorrano meglio! Almeno, io parlo per me, qualche frase ho dovuto rileggerla solo per questo motivo… per il resto mi piace davvero! ^_^

  493. Lo sai che se vuoi puoi aggiungere immagini di qualsiasi dimensione al tuo profilo avatar (cioè senza metterle direttamente come avatar, solo per conservarle lì, visibili)? Per esempio se guardi il mio profilo c’è un’immagine verticale che ovviamente non è un avatar. Mi pare bello perché così hai un posto dove archiviare certe immagini senza “perderle” quando non sono più avatar e tenendole visibili a tutti.
    Per metterle da parte così devi fare: My account – Edit my profile – My images
    Se fai un altro comando simile, tipo My account – add image finisci per aggiungere un avatar e stop, invece così non ti chiede di ritagliarle e le mette nel profilo -_^

    @ Luisa Come dice Diego deve essere qualcosa che hanno cambiato in wp perché la barra è una cosa che di norma vedo solo io.
    Probabilmente hanno visto che quel “nuovo post/articolo” invoglia la gente ad aprirsi un blog o cose così… sono proprio fissati con queste cose e colgono ogni minima occasione per incrementare l’utenza, quindi non mi stupirebbe… o magari hanno solo voluto copiare blogspot (i blog gratuiti di google).

    1. Shunbun no hi (春分の日) cioè l’equinozio di primavera (cade il 20 o il 21). Lo chiamano anche “koi no hi”, giorno dell’amore, inteso però come amore per la natura e le cose viventi… molto buddista direi^^

    1. A me piace moltissimo così… è davvero peccato che non si presti troppo alle piccole dimensioni degli avatar di wordpress, ma non si può avere tutto.

      Quella storia la dicevo perché hai sempre dei begli avatar e/ma li cambi “spesso”, così volendo conservare qualcuno viene proprio comodo… E poi ero in vena di spiegare qualcosa, qualunque fosse (XD)

  494. @ Kazeatari Perfetto, metterò le immagini che scelgo anche in questo modo, così si vedranno bene e si potranno salvare, ciao.

    @Luisa nessuna mail arrivata fino ad ora, controllerò anche nel pomeriggio, ciao, ciao!

  495. @ riccardo sono poi andato a leggere quello che mi avevi consigliato, mi è venuta voglia di mangiare i Ohagi (お萩), sono sicuro che se mi impegno nel risparmiare fra un paio d’anni ci vado in giappone, sarebbe bellissimo vedere gli alberi di ciliegio in fiore perdere i loro petali

  496. Ho attivato un presunto “fun mode” per il blog.
    Il problema è che quelli di wordpress non dicono cosa farà, perché deve essere una sorpresa (il nome della funzione è “Surprise me”).
    Morale se vedete cose fastidiose o fastidiosamente assurde avvisatemi per favore, perché non sono riuscito a capire se dovrei vederle solo io queste sorprese oppure se varranno per tutti i visitatori…
    Lo so… “Allora, se non ti convince, perché l’hai attivato?!?”
    Curiosity killed the cat, come dicono gli inglesi… speriamo vada tutto bene^^

  497. <<Ho attivato un presunto “fun mode” per il blog.<<
    Ma dove si trova? In questi giorni ho guardato un po' dappertutto, ma non ho visto nulla, ci hai ripensato, oppure cosa?

  498. Volevo Farvi gli auguri di Pasqua, ma poi ho scoperto che in Giappone non la festeggiano, allora per gli Italiani sfegatati solo “Buona Pasqua”, per gli altri, con la collaborazione di “Japan cartoon” notizie sulla festa di questi giorni in Giappone, sicuramente già conosciuta da molti. AUGURI!
    L’Hanami (花見 lett. “ammirare i fiori”) è la tradizionale usanza giapponese di godere della bellezza della fioritura primaverile degli alberi, in particolare di quella dei ciliegi da fiore giapponesi (Prunus serrulata). Questa raffinata tradizione, antica di più di un millennio, è ancora molto sentita in Giappone tanto da provacare vere e proprie migrazioni di milioni di giapponesi dalle loro città verso le 60 località più famose del Paese. Lo splendido spettacolo dei ciliegi in fiore occupa gran parte della primavera e si può ammirare da inizio aprile (nel sud dell’isola di Honshu) fino a metà maggio (nella settentrionale Hokkaidō). Al giorno d’oggi la festa è anche un’occasione per uscire all’aperto e consumare un sostazioso picnic a base di sushi, con birra e sake in abbondanza all’ombra degli alberi fioriti.

    Storia: Yoshino (le cui colline in primavera si colorano del rosa pallido degli alberi in fiore) è la città d’origine dei ciliegi giapponesi: la leggenda racconta che gli alberi furono piantati nel VII secolo d.C. dal sacerdote En-no-Ozuno, che si dice avesse scagliato una maledizione contro chiunque osasse abbaterli. Comunque sia andata, gli yamazakura sono alla radice di centinaia di ibridi ottenuti in seguito, e sono divenuti la varietà giapponese per eccellenza; l’Imperatrice Jito (645-702) veniva qui per ammirarne la fioritura.

    Le 4 località più rinnomate per le celebrazioni di questa festa sono:

    Parco Maruyama a Kyoto
    Parco di Ueno a Tokyo
    Castello di Himeji
    Castello di Hirosaki, circondato da ben 5000 ciliegi, ospita la Festa dei Ciliegi in Fiore (23 apr.-5 mag.)

    Il Parco Maruyama a Kyoto è celebre per lo shidarezakura, ovvero il ciliegio piangente.
    Si tratta di una varietà di ciliegio unica al mondo, la cui fioritura da viva a uno spettacolo da ammirare, valorizzato dalla sontuosità e il senso d’armonia del giardino giapponese.

    Il Parco di Ueno a Tokyo è forse la più bella hanami della metropoli, oltre che a ospitare uno zoo e il laghetto Shinobazu-ike a sud del parco.
    Il Parco di Ueno ospita anche alcuni templi risalenti al XVII secolo fatti costruire dal primo shogun Tokugawa.

    Il Castello di Himeji è il più tipico e imponente castello giapponese, da sempre nell’immaginario collettivo come la roccaforte di addestramento per i ninja, i leggendari guerrieri giapponesi, espertissimi di arti marziali e di agguati silenti.
    Ai piedi del castello si estende una superficie alberata disposta a labirinto. Perdersi in questa Hanami non farà rimpiangere il filo di Arianna.

    Il Castello di Hirosaki è famoso appunto perché lì viene fatta la festa dei ciliegi in fiore e vanta un gran numero di ciliegi.

      1. non ho mai pensato di andare a vignola in questo periodo… non so se la conoscete, è un paese in provincia di Modena, cioè vicino casa mia, noto per i ciliegi… ci si va parecchio appena arriva la stagione delle ciliegie perchè essendoci così tanti alberi costano poco… e già vedere il rosso che spunta tra le foglie è uno spettacolo… magari in attesa dell’agognato viaggio in giappone ci si può fare lì (o in altre città simili… ci saranno penso?!) un po’ di hanami…

  499. Buonasera Riccardo,
    è successo qualcosa al sito o al mio account, che i messaggi che scrivo spariscono?
    Nel momento in cui li scrivo li vedo, il giorno dopo vado a cercare una eventuale risposta e non ci sono più.
    Puoi dirmi qualcosa?

    1. Nella cartella spam non ho niente. Suppongo comunque non ci avessi messo link, quindi non potrebbero nemmeno finire in coda spam.
      Come sai non modero i commenti, appaiono istantaneamente… quindi non so dirti cosa sia.
      Però io ho un problema simile con i blog di blogger/blogspot (il wordpress di google per così dire). L’unica cosa che posso suggerirti è di copiare il messaggio prima di inviarlo e se non appare, riprovare.
      Altra cosa è quella di fare Strumenti – Opzioni – Sicurezza – Accetta i cooki dai siti E accetta i cookie dai siti di terze parti.
      Riconoscere un utente equivale a inviare/leggere un cookie, quindi vano accettati.
      Per il resto, non so, magari invia lo stesso messaggio 2 volte (se wordpress lo permette, se no cambia una virgola e reinvialo), magari per un po’ cancellerò per un po’ i doppioni, finché il problema non pare definitivamente risolto…
      Fammi sapere (^__^)/°”

  500. Dimenticavo, piano B.
    Se vedi che non appare, mi mandi il messaggio via mail e io lo inserisco prima a mio nome, poi lo modifico e lo metto a tuo nome (pazzesco che wp mi permette di fare una cosa del genere ma non mi permette di spostare un commento da una pagina a un’altra^^)

  501. Rieccomi, avevo scritto (tre giorni fa credo)un commento ad un tuo post.
    Il giorno dopo sono andato a vedere se c’erano risposte o altri messaggi di qualcuno e quello che avevo scritto non c’era. Lo avevo scritto tardi perciò ho pensato che forse mi sbagliavo io e che credevo di averlo fatto.
    Giovedì sera, in coda al messaggio di risposta che tu avevi dato su “domande”, avevo inserito prima una domanda, poi mi ero accorto che mancava qualcosa e ne avevo scritta un’altra.
    Le ha caricate normalmente, le ho viste scritte come succede sempre, ma ieri sera erano sparite, nessuna traccia(ho addirittura pensato che avessi scritto qualcosa di sbagliato e tu le avessi cancellate), però non era possibile.
    Ora provo a riscriverle su domande “di Giapponese”, vediamo cosa succede.

    1. Non ho cancellato i messaggi di persone che mi hanno fatto imbestialire su jappop e che ho fatto bannare da lì, cancellavo i tuoi?
      Unica eccezione è stata un tuo vecchio messaggio che pensavo risultasse fastidioso per un utente e siccome non mi è mai piaciuto vedere gli utenti storici di un sito punzecchiare i più nuovi ho pensato di chiarire in modo secco il mio punto di vista, così lo rifarei per chiunque… Ma fidati, eccezion fatta per il fastidio di altri utenti, anche se mi insultassi esplicitamente, pur senza parolacce (perché allora il programma di wordpress bloccherebbe il commento), non cancellerei alcun messaggio, la censura non è mai stata nella mia politica.

      I tuoi commenti non mi risultano e se compaiono a video sono parte del sito, non vengono mangiati.
      L’unica altra possibilità è che la tua mail fosse sbagliata… se ad un controllo risultasse fasullo il dominio, ora potrebbero non apparire, credo, ma francamente non ne so abbastanza.

      !!! Oltre ai metodi che ti ho già detto, puoi provare a creare un tuo blog “fittizio” (non devi usarlo per forza, ovviamente) con wordpress, poi usi l’account wordpress per commentare. A quel punto il sito deve riconoscerti per forza correttamente, se hai effettuato il log in.

      p.s. sei SICURO che il tuo commento non sia negli older comments di Domande, oppure sotto un diverso post?

  502. Riccardo, stai sicuro che l’ho pensato solo in quanto mio possibile errore, non che tu lo faccia……….comunque, questa volta non sono spariti, perciò tutto a posto, grazie per le notizie varie e per il tuo supporto.
    Ho dovuto rallentare per problemi con il lavoro, però ora ho finito il racconto, almeno la parte del “piccolo scrivano fiorentino” (titolo di un libro vecchissimo), manca la parte difficile, però me la posso prendere con calma, non ho editori che mi assillano, c’è solo la promessa fatta a Luisa di farle leggere anche questo seguito.
    Ho ripreso ieri in mano il mio quadernone degli appunti per trascrivere un po’ dei tuoi post su di esso, e mi sono reso conto di essermi già dimenticato almeno il 40% dell’hiragana studiato, ricomincerò daccapo con ancora più tigna di prima, VOGLIO arrivare in fondo a tutti i costi, ho ancora tredici mesi dei ventiquattro che mi sono dato per avere almeno delle basi di partenza di questa lingua, e devo riuscirci.
    Più scavo in questa nazione, più scopro cose che mi piacciono, soprattutto nella musica e nel modo di comportarsi con le persone.
    Sicuramente non sarà tutto rose e fiori ma al momento va bene così.
    Continua cosi, grazie.

  503. Quando usi quei codici i simboli di maggiore e minore vanno lasciati, o compare tutto come fosse semplice testo.
    Se ci sono delle virgolette nel codice che incolli, cancellale e riscrivile (forse è questo il motivo, non lo so bene) perché esistono due tipi di virgolette (più o meno incurvate) e solo quelle non curve vanno bene, le altre “rovinano il codice” (quando digiti le virgolette sono quelle giuste, ma se copincolli le virgolette compaiono incurvate per via del font usato dal sito, credo, che non posso cambiare).
    Esempio (zoomando dovrebbe vedersi la differenza tra queste virgolette ( ” ) e quelle nel codice qui sotto:

    &lt;div style=&quot;height:300px;overflow:scroll;&quot;&gt;Più scavo in questa nazione, più scopro cose che mi piacciono, soprattutto nella musica e nel modo di comportarsi con le persone.&lt;/div&gt;

    Comunque è pazzesco in quanti problemi incappi nello scrivere post… sopra la testa hai perennemente una nuvoletta fantozziana-informatica che ti odia ^__^
    p.s. avendo sistemato il primo messaggio ho cancellato i messaggi sul codice mancante nel primo.

  504. @ Riccardo
    Hai ragione, probabilmente copiando su word dal tuo post, e viceversa qualcosa è cambiato, faccio a meno di farlo così elimino il problema alla radice.
    I simboli di maggiore/minore ieri li avevo cancellati sull’ultimo messaggio perchè altrimenti non era visibile il resto del codice scritto
    <<nuvoletta fantozziana-informatica<<
    Non ci avevo pensato, potrebbe essere………

  505. Buonasera signorii!! è da un pò che non mi faccio vedere per via dell’uni… mi sta prendendo davvero troppo tempo… tra l’altro sono rimasta un pò indietro con le materie del primo semestre e devo recuperare T_T
    Come si và?? Riccardo come procede con la tesi? 😀
    ps: Diego hai 3 email da parte mia u.u

  506. Bentornata ^__^
    Procede malino… ho recuperato l’esame che non avevo passato e ne ho iniziato un altro… ma la tesi inizierà prima o forse dopo l’estate… Per fortuna ho il giapponese che mi consola (-__-”) ehm… non UN giapponese, parlavo della lingua, eh^^

    In bocca al lupo con le materie arretrate (-_^)

  507. Evviva, sei tornata! Mi stavo annoiando, il sensei ci fa lavorare sodo e non mi rimane tempo per fare altro! ……..scherzo, chiaramente, di cose da studiare ce ne sono effettivamente tante ma lui non ci mette fretta (per fortuna).
    Corro subito ad aprire le mail, anzi no, le mail non ci sono……porca miseria!
    Non sono nè su libero nè su yahoo, aspetterò pazientemente, intanto vado a vedere i messaggi su”jlpt 5″ A presto, ciao!

    1. Ma comee? te ne ho inviate 3! in una ti avevo scritto che mi era dispiaciuto non averti fatto gli auguri di Pasqua(ma che ti facevo quelli del lavoratore perchè ho inviato l’email il 1 maggio XD), poi ti ho scritto che la song mi era piaciuta molto(e che grazie ad essa ho scoperto altre songs nei suggerimenti su youtube!!) e infine se per caso avevi visto Mirai Nikki di cui, appunto, mi hai inviato l’opening!
      Comunque io lo sto iniziando a vedere e devo dire che mi sta piacendo, anche se il paranormale non è proprio il mio genere^^

    1. Siccome “è fantastico” si rende tutto con un aggettivo (in giapponese gli aggettivi si coniugano, per cui il sugokatta dell’altra frase diventa qui “sugoi” al presente), semplicemente avrò:
      kinou, sugoi hon wo yonda

      Potevi benissimo domandare nel topic delle frasi relative, visto che era l’argomento^^ Al limite nel topic delle domande -_^

    1. Clicca sul mio avatar e/o vai su gravatar.com
      Crea un tuo account/profilo con la stessa email che usi di solito per commentare, carica lì un avatar e… fatto.
      Ovunque commenterai usando quell’email comparirà l’avatar che hai scelto^^.

      1. Quando commenti, dove ti dice URL inserisci l’indirizzo del tuo profilo gravatar… dev’essere una cosa tipo: http://gravatar.com/lucka1995
        (Di solito non sarà necessario, ma boh, magari la prima volta va fatto…)
        Per sicurezza puoi anche fare il log in a gravatar.com …non che serva davvero^^
        Posta per vedere se è venuto bene.

        Se non viene cancella tutta la cronologia del tuo browser, chiudi firefox, riaprilo e controlla di nuovo.

        Se proprio proprio ancora non ti viene fuori, fai un altro account con gravatar.com (con un’altra email …deve essere vera, eh) con un nickname leggermente diverso e per postare usa quell’email e quel nickname.

  508. @Ichigo – Haimè, manco mezza mail è arrivata, vado a controllare sugli spam, hai visto mai. Nel caso potresti rimandarmele?(se pensi sia il caso)

    @Riccardo – Sì lo sfondo è piacevole, se riesci a sdraiarti a terra e guardi lo schermo dal basso verso l’alto ti sembrerà di essere sotto un ciliegio in fiore!
    (certo che sto proprio rovinato, hi hi hi!)

  509. Ciao a tutti, vi seguo sempre anche se scrivo poco, @Riccardo volevo chiederti che festa c’è in giappone a fine aprile e i primi di maggio ? sopratutto il 30 aprile credo che sia quasi una festa nazzionale

    1. 4日29月 昭和の日
      29 Aprile il giorno di Showa
      Questa festività vuol far riflettere la popolazione giapponese su quanto è accaduto durante gli anni di regno dell’ imperatore Showa.

  510. È il cosiddetto periodo della Golden Week. Lungo una settimana, come avrai immaginato, dal 29 aprile al 5 maggio compresi.
    Il 29 è “Showa no hi”, lett. “il giorno (dell’era) Showa”. E’ il compleanno del precedente imperatore.
    Il 30 in particolare non è una festività (e nemmeno l’1 maggio: la festa dei lavoratori in Giappone è il 23 novembre).
    Tuttavia il 30, l’1 e il 2 sono usati come “feste dei cittadini”.
    In pratica, in Giappone fanno poche ferie, ma quelle poche vanno trattate bene, no? Così se un giorno di festa nazionale cade in un giorno festivo, si starà a riposo in una di queste date. Dal 29 al 5 ci sono 7 giorni, quindi forse almeno uno tra il 30 e il 2 sarà festivo, o, comunque, la domenica cadrà uno degli altri giorni che sono già festa nazionale e perciò uno dei giorni tra il 30 e il 2 dovrà essere usato per recuperare delle ferie in modo che il numero di giorni di festa nazionale nel calendario non cambi.
    Il 3 è Kenpoo kinenbi, l’anniversario della Costituzione
    Il 4 è “midori no hi”, un giorno dedicato alla “comunione con la natura”
    Il 5 è “kodomo no hi”, la festa dei bambini.

    Alla fine dei conti la Golden week è sempre dorata… cioè si resta a casa 7 giorni di fila, dal 29 aprile al 5 maggio, ma le feste nazionali ufficialmente sono solo il 29 aprile e i giorni dal 3 al 5 maggio compresi.

  511. Grazie a tutti e due, un ultima cosa vedendo delle anime, ho notato che loro il giorno di natale lo chiamano o cosi era tradotto il giorno del fondatore. A chi si riferiscono e in cosa assomiglia al nostro natale?

  512. Per loro il natale è solo una festa “commerciale” non ha nessuna relazione con la loro religione.
    E’ come S. Valentino le coppie escono, si fanno regali, poi alberi natale, tante luci e tanto business per il commercio! 🙂

  513. Ben detto Luca ^__^
    Il “giorno del fondatore” esiste, ma si riferisce al fondatore della propria scuola. Di solito le scuole fanno vacanza nel giorno della fondazione della scuola stessa, poiché anche con le scuole superiori c’è una certa affezione (o dovrebbe esserci), come da noi per l’università… la propria università è spesso detta “alma mater”, no? Difatti tutti gli studenti giapponesi devono, in teoria, sapere l’inno della propria scuola… e un ex-alunno chiama bokou la scuola dove è andato, scritto con i kanji di mamma e scuola.

  514. Buongiorno Riccardo,
    sono andato a vedere sul libro di grammatica Hoepli se trovavo delle cose riguardanti le frasi relative che tu hai iniziato a fare qualche giorno fa, non ho trovato nulla. E’ possibile che vengano chiamate in modo diverso?
    ci sono frasi semplici e frasi complesse, ma non relative.
    Qualche indicazione?

  515. Salve signori! Che si dice?:) anche io passo per un saluto visto che non ho molto tempo per scrivere al pc con lo studio di mezzo-.-” che stress!!! Però seguo spesso i post che pubblichi, Riccardo, sia quelli di grammatica che quelli delle curiosità o modi di dire 😉
    ps: Diego ma dove sei???

    1. Non ti uccidere su quelli targati JLPT, che sono apposta per chi già studia per quell’esame, eh…^^ Anche Diego tempo fa aveva frainteso. Quelle targate JLPT sono riassuntoni di un dato argomento, ma prevedono delle basi già acquisite^^
      Le lezioni vere e proprie invece sono giuste per chi sta cominciando a studiare -_^
      Poi ovviamente posto curiosità ecc. perché so che come te, tanti non hanno tempo in qualunque momento… e il blog deve essere anche un passatempo, sennò chi mi leggerebbe più… quindi sono contento che hai l’occasione di seguirle^^

      Diego mi diceva che aveva avuto qualche malanno… forse non ti risponderà subito, ma sicuramente nel giro di 2-3 giorni si fa vedere come al solito^^

      (^_^)/°”

  516. Ciao a tutti da diegosauro!
    @ Luisa
    Rieccomi qui, quasi in forma e pronto per tornare al lavoro…..sigh!(*_*)
    Ciao Luisa, come stai? spero ti manchino le mie prese in giro, perchè a me mancano i tuoi rimbrotti,(nel caso fosse un termine strano significa: le tue strillate),
    mandamene un pochine che così le tiro fuori un po’ per volta!
    Io ho rifatto un ripasso di tutto l’hiragana e sto andando avanti con la grammatica prima di cominciare con i kanji, ma vado piano, ho dovuto rallentare per finire il racconto, tra tre settimane sarà pronto anche il secondo ed ultimo libro.
    Vedi di prepararti mentalmente, perchè a metà giugno te lo mando.

    @ Riccardo
    ci sono controindicazioni sul prima grammatica e poi kanji?
    grazie per il tuo lavoro, non mi stancherò mai di dirtelo!

    1. No, non direi, anche se almeno quelli di base base, pian piano ti consiglio di vederli (tipo 1 o 2 kanji a lezione)… se vuoi ti elenco in ordine quelli più essenziali per le prime lezioni (diciamo una decina in tutto)…

  517. Eccomi!!
    Sisi, per il JLPT, quando gli avevo dato un’occhiata ho visto che non faceva al caso mio visto che ancora non ho iniziato a studiare seriamente XD quindi ci ho tolto subito le mani.. Seguo la grammatica generale quando fai uscire il post, ma come dicevi giustamente tu, io personalmente per ora non avendo tempo per concentrarmi sulla lingua, seguo i post dei proverbi o i modi di dire che mi incuriosiscono ^^
    Fra l’altro, non so come si è attivata questa cosa, ma se vado nella mia email mi arriva il messaggio con le varie risposte nei post dove io ho scritto(per ora CHAT e in quello sull’ichikabachika), dunque anche non entrando direttamente nel blog ti seguo lo stesso, leggendo direttamente quel post dall’email eheh ^^

    Diego, ben trovato tra noi!!! Menomale che stai meglio adesso, perchè mi stavo preoccupando che non ti vedevo più in chat da alcuni giorni quando davo un’occhiata veloce!!
    Ok, quando sarà pronto il racconto sarò lieta di leggerlo 😀

    Radio che trasmette ROCK giapponese?? Figoooo ahahah XDD se non ci sono problemi al riguardo, mi piacerebbe molto ascoltare una radio del genere!!
    Comunque io come al solito sono tornata da poco dalla lezione e quindi adesso mi riposo… però tra mezzora penso di andare in biblioteca per studiare un pò in serenità, magari là mi concentro meglio perchè a casa ci sono sempre distrazioni: pc, musica, tv, merendina, ecc… ahahah
    Ci si sente presto!!

  518. >> Fra l’altro, non so come si è attivata questa cosa, ma se vado nella mia email

    Sotto il campo in cui scrivi il tuo commento ci sono due opzioni:
    – Avvisami via e-mail della presenza di nuovi commenti a questo articolo
    – Notificatemi di nuovi post via email

    La prima, per scelta di wordpress, recentemente apparirà già selezionata, così quando fai un commento è come se ti “iscrivessi” per “seguire quell’articolo”, quindi verrai avvisata di ogni nuova risposta. E’ quel che ti succede con ichikabachika e l’altro.

    Se non vuoi che succeda, la prima volta che posti sotto un nuovo articolo devi deselezionare quell’opzione.
    Se non vuoi che succeda più per quelli di cui ti arrivano le email, nella mail che ti arriva dovrebbe esserci un link per eliminare la “sottoscrizione al post”.

    Ah, la seconda opzione (Notificatemi di nuovi post via email) ti avvisa via mail di TUTTI i nuovi ARTICOLI che io scrivo (non parlo dei commenti, eh).

  519. Ho aperto una homepage in versione light (senza tutti i gadget nella barra di destra, solo l’indispensabile), così dovrebbe caricare più in fretta.
    Date un’occhiata se volete:
    http://studiaregiapponese.wordpress.com/hp/
    Difatti basta aggiungere hp dopo il solito indirizzo.

    Prima o poi sfrutterò questo sistema per costruire una bella home page seria… ma non sono molto bravo, né ho molto tempo, quindi ci vorrà un po’^^

  520. Ah ho capito! In effetti non ci avevo fatto caso… comunque nono, mi sta bene che mi arrivano anche nell’email i commenti dei post in cui scrivo, così ti posso seguire anche senza entrare direttamente nel blog e poi da là faccio direttamente “replica” :D^^

    Per la versione “light” boh, mi sembra strana XD penso sia normale perchè sono abituata con quella classica… però in effetti tutti i gadget, le immagini magari rendono confusa l’home page(ma nemmeno poi tanto perchè poi ci si abitua!); però nel complesso direi che è meglio l’home page nuova perchè la sezione chat o domande mi sembra più “vicina” da cliccare, non lo so XD cioè le vedo a primo colpo!

    1. Una non sostituirà l’altra.
      Semplicemente se vuoi che carichi più in fretta, salvi il segnalibro di quella nuova.
      Lo dicevo perché tempo fa avevamo parlato di questa cosa e tu la trovavi lentina… ora ho avuto quest’idea e mi pare un po’ più veloce.

      Per esempio, se più che i nuovi commenti, vuoi vedere se è uscito un nuovo articolo usi la nuova e la carichi molto più in fretta, dai un’occhiata e via.
      (NB andare ai commenti recenti dalla nuova homepage è come entrare in chat, ma si viene mandati lì dove nella barra destra ci sono i commenti recenti… però così facendo carichi tutti i gadget, quindi sei punto e a capo perché ci mette un po’ di più)

      1. Aaah ok! Pensavo la cambiavi direttamente visto che avevi scritto che prima o poi facevi una home page seria:P
        No comunque di recente mi và veloce aprire questa home page, era nel periodo di quando te l’avevo detto che mi andava lenta… forse era anche la mia connessione! A volte in base ai giorni, non mi carica veloce nessuna pagina -.-” però è una buona idea, magari salvo quella home page nei preferiti e vedo come mi ci trovo 😀

    1. ahahaha grazieee *__*
      Mi hai letteralmente consumato, però… perchè io adesso mi ascolterò questa radio praticamente tutto il giorno!!
      Almeno c’è di buono che già ci sono scritti i titoli e i cantanti se voglio salvarmi la canzone!! 😀 sugoiiii

  521. I 10 kanji che ti consiglierei di imparare per primi perché di solito servono nelle prime lezioni che uno fa sono i seguenti (l’asterisco indica pronunce irregolari o parole con il kanji pronunciato in modo irregolare; se manca un esempio la pronuncia non è importante; nelle pronunce delle parole più complesse ho usato un ・ per dividere la pronuncia di un kanji da quella del successivo). Ti consiglio di copiare e incollare tutto su un foglio di word e ingrandire bene (e attenzione allo tsu grande e piccolo)
    人 persona
    ひと ➔ 人 【ひと】 persona 人々 【ひとびと】 gente 人ごみ 【ひとごみ】 folla
    * り ➔ 一人 【ひとり】 una persona 二人 【ふたり】 due persone
    * と
    じん ➔ 人物 【じんぶつ】 personaggio (es. di una storia); tipo (es. un tipo sinistro)
    にん ➔ 人間 【にんげん】 essere umano

    NB 々 è un simbolo di ripetizione del suono precedente, non è un vero kanji

    日 giorno, sole, Giappone
    ひ ➔ 日 【ひ】 giorno; sole
    か ➔ 二日 【ふつか】 due giorni; “il 2” = il 2° giorno di ogni mese
    に ➔ 日本 【にほん/にっぽん】 Giappone
    にち ➔ 一日 【いちにち】 *(irregolare: 一日 tsuitachi = “l’1”, il 1° giorno del mese)
    じつ ➔ 本日 【ほんじつ】 oggi (term. un po’ pomposo), il giorno in questione

    今 ora, (questo…, l’attuale…)
    いま ➔ 今 【いま】 ora
    こん ➔ 今月 【こんげつ】 questo mese, il mese corrente
    * 今日 【きょう】 oggi (termine più colloquiale)

    本 libro; …in questione, lo stesso; solo, semplice (= hon no),
    ほん ➔ 本 【ほん】 libro; 本人【ほんにん】 la persona stessa, lui stesso, ecc.

    一 uno
    ひと ➔ 一つ 【ひとつ】 una cosa, uno (generico)
    いち ➔ 一時 【いちじ】 l’una (i.e. le 13:00)
    いっ ➔ 一分 【いっぷん】 un minuto
    いつ ➔ 唯一 【ゆいつ】 l’unico

    時 “(un’)ora (di tempo)”, tempo (es. a quel tempo/quella volta), momento; quando
    とき ➔ とき 【時】 (vd. sopra)
    じ ➔ 一時五分 【いち・じ・ご・ふん】 l’una e 5 minuti;
    四六時中 【し・ろく・じ・ちゅう】 24 ore su 24

    二 due
    ふた ➔ 二つ 【ふたつ】
    に ➔ 二時半 【にじはん】
    * 二日 【ふつか】 due giorni; il due del mese

    三 tre
    み ➔ 一、二、三、四 【ひ、ふ、み、よ】 è un modo di contare: 1, 2, 3, 4
    みっ ➔ 三日 【みっか】 tre giorni; il tre del mese
    さん ➔ 三分 【さんぷん】 tre minuti

    私 io, privato
    わたし ➔ 私 【わたし/わたくし】 io (watakushi è più umile, da occasioni formali)
    し ➔ 私立高校 【し・りつ・こう・こう】 scuola privata

    食 mangiare, pasto
    【た】べる ➔ 食べる 【たべる】 mangiare
    【く】う
    しょく ➔ 食事 【しょくじ】 pasto
    じき

    Altri importantissimi sono
    上 sopra, 下 sotto, 中 nel mezzo, 前 prima, 後 dopo, 先 avanti/prima,
    生vivere(/studente), 年 anno, 手 mano, 家 casa, 内 dentro, 外 fuori …poi magari qualche verbo, ma lasciamo stare.
    Ti ho buttato qui questi ultimi, se in futuro vuoi dargli un’occhiata, chiedendo o cercando nel forum, negli elenchi di kanji, ma era tanto per darti un’idea dei più importanti che potresti trovare… e comunque con questi vai avanti con un corso di 6 mesi… non c’è fretta^^

  522. Accidenti , grazie infinite riccardo.
    Non ho potuto ingrandirli ora, ma li ho stampati su carta celestina al massimo del valore di qualità, sono venuti stampati perfetti, poi me li tirerò giù da altre cose che ho le stampe in grande, l’importante era la qualità dell’immagine, che non fossero “sbavati” e non lo sono.
    Perfetto così posso scriverli mentre sto sul treno e sento un po di musica, l’esercizio giusto per non addormentarsi al mattino!

    @Luisa
    sono contento che ti sia piaciuta la radio, la lista dei brani trasmessi è ottima cosa, se mi piace un brano me lo segno e poi vado a cercare altro dello stesso cantante/gruppo. Fino ad ora è l’unica che fa in questo modo.

    1. Esatto, io ho scoperto nuovi gruppi ascoltando questa radio! E comunque tutte le radio dovrebbero fare così! no che io mi devo scervellare a capire i ritornelli per captare frasi da scrivere su google e poi scoprirne il titolo -_-”
      Comunque noto che hai seriamente iniziato con lo studio del kanji, eh?? 😀 bene bene, beato tu!!!!!

  523. Bene un emerito piffero! Scusa “l’eufemismo” spero di cominciare ora………
    imparare parole ascoltando conversazioni e leggendo testin non è divertentissimo ma aiuta, se però non gli vado dietro con la grammatica ed il vocabolario risolvo poco. Adesso avrò da fare questi kanji, cominciamo, poi vedremo come va.
    Se a settembre avrò ancora un posto di lavoro, ne riparleremo(scusa il pessimismo, ma stiamo messi così).

  524. Faccio gli auguri ora al Blog perche dopo non saro presente fino a lunedi, un ringraziamento a Riccardo del suo fantastico e grande lavoro e sopratutto per l’aiuto che riversa a tutti quelli che lo impegnano in domande e rompicapo.
    Auguri per il primo anno di vita

    1. Mi accodo anche io a Massimo perchè in questi giorni sono impegnata e non ci sarò… quindi ne approfitto per fare gli auguri a te, Riccardo che hai creato, e continui a creare, questo splendido blog ^_^ io ancora mi ricordo di essere approdata qui alla fine di agosto-inizi di settembre… come passa il tempo!!!

  525. おめでとうございます!しあわせです。。。。。。。。。。。。
    E’ passato un anno da quel mio primo messaggio tra il triste e il poetico(sono egocentrico, lo so) dove parlavamo dei fatti accaduti a marzo in Giappone. Ho ricevuto tanto da questo blog, amicizia, conoscenza, sgridate(sevono anche quelle!), spero perlomeno di aver dato qualcosa, sia pur poco, alla crescita di questo blog. Un grazie enorme a Riccardo che lo ha pensato, costruito e portato avanti, un grazie a tutti quelli che partecipano attivamente, visto che è grazie a loro che il blog cresce e funziona.
    Tanti auguri “studiare(da)giapponese” continua così!

    1. E’ possibile privatizzare i commenti da ora in poi asd? ci sono alcune cosucce intime (:P) da chiederti/consigliarti 🙂 come sai, siamo messi maluccio con l’inbox di jappop XD

      Per l’avatar…sincero? non me lo ricordo più nonostante ce l’ho da anni ^^””

  526. Ok, scoperto il problema… è stata una giornata con vari commenti di spam, così il sito vedendo il tuo post con lingue diverse dall’italiano, un po’ di inglese ecc. ha ritenuto che fosse spam e lo ha messo in coda di moderazione.
    Quando ti capita che posti un commento e firefox non ti dà errore, ma il commento non compare, il problema di solito è questo, quindi non preoccuparti, semplicemente avvertimi qui, come hai fatto, e ci penso io ^__^

  527. Sensei, grande notizia!
    ho trovato dove sono le ” Ō ō “(maiuscola e minuscola)
    office 2000: word – inserisci – simbolo – carattere”estrangelo odessa”
    office 2007: inserisci – simbolo(sulla destra) – latino esteso A
    in ambedue i casi possiamo dargli dei tasti di scelta rapida.
    L’unica cosa che non sono riuscito a capire è perchè non me li fa scrivere se non su WORD(devo fare copia/incolla)per portarli qui.
    Magari li avevi già trovati?

  528. Bastava che chiedessi a me 😛 ^__^
    Le puoi fare solo nei campi dei commenti sui blog (perché vi puoi inserire il codice html), se scrivi la lettera che vuoi e poi &#772 e il punto-e-virgola
    cioè se scrivi o&#772*; senza l’asterisco ottieni ō
    se scrivi u&#772*; senza l’asterisco ottieni ū …ecc.
    Mentre se usi 773 invece di 772 puoi mettere la lineetta (macron) sulla O maiuscola: O̅
    …o qualsiasi altra lettera: A̅

  529. No, hai fatto giusto e io vedo la O con la linea correttamente… Che sia un problema di codifica?
    Prova a premere alt poi fai Visualizza – Codifica caratteri e scegli Unicode (UTF-8)
    Non so se funziona, ma dovrebbe.
    Se non funziona, si spiega solo se hai un pc così vecchio che non include certi caratteri unicode.
    Incidentalmente prova prima a fare la stessa cosa di prima, ma invece di 772 o 773 usa 333 e 332 per la maiuscola (ah, non serve che tu scriva la “o” prima del simbolo &).
    Insomma scrivi solo &#333*; senza l’asterisco di mezzo.

  530. Ciao a tutti,
    Ho controllato, quel codice(UTF-8) è selezionato.
    Prova: &#333 &#332 ho anche la codifica giapponese(EUC-JP) chiaramente non selezionata, può servire? Ti risulta che posso passare ad office 2003 senza dover prima eliminare office 2000? così intanto mi aggiorno un pochino, quello 2007 ancora non è in mio possesso. (ho paura di perdere i dati dei racconti, tremo al solo pensiero!

    1. Ok, allora sulla prima parte… se non aggiungi il punto e virgola finale non compaiono.
      Per il fatto che non vedevi la O con il l’altro codice, prima, quella scritta da te, visto che io la vedevo, è un problema di visualizzazione del tuo pc… e torniamo al discorso iniziale… se hai la codifica UTF-8, l’unica cosa possibile è che tu abbia un vecchio set unicode installato (non c’entra la codifica di prima, qui si tratta di tutti i caratteri fisicamente installati sul tuo pc). Però con i codici 332 333 dovrebbe funzionare se no, non potevi nemmeno copincollare da wikipedia…
      Boh, brancolo nel buio… devi rassegnarti a poterle scrivere ma a non riuscire a visualizzarle, temo^^

      per office, usa openoffice.org
      E’ gratis, apre tutti i file, gestisce i grossi file, come i libri (la mia tesi…) molto meglio del vecchio office.
      Installare un nuovo programma non compromette i file che avevi. Se proprio temi problemi, fai una copia dei file del libro e non toccarli, poi installa l’office che vuoi e prova ad aprire un file qualsiasi.

      Se usi openoffice puoi trasformare i tuoi libri in pdf così non c’è più il rischio che ci sia un cambiamento di formattazione o altro aprendo il file con un diverso programma …però non puoi modificare più un file pdf, (si usa solo perché è l’ideale per la stampa e perché si presenta in modo molto professionale)

  531. ō Ō
    Io non uso Wiki, li ho sulle schermate dei simboli di Word e gli ho assegnato un codice (alt+z – alt+x) per richiamarli velocemente. Li ho inseriti anche nella correzione automatica, così se scrivo (OO) viene la maiuscola, se scrivo yy viene la minuscola. Conosco Open Office, ma conosco meglio Office di Windows, preferisco rimanere così.
    Domenica ci lavorerò sopra, poi ti faccio sapere. Buona giornata, ora vado al lavoro.

      1. Bene, risolto allora! ^__^ In pratica il codice precedente, 772 è solo un trattino che si sovrappone alla lettera precedente, mentre questi codici sono le lettere o e O con sopra un trattino.
        Il 772 insomma è qualcosa di più complesso che si combina su un altro carattere, mentre queste o e O sono caratteri a parte… erano in diverse versioni di Unicode (che purtroppo non si può aggiornare, te lo danno con windows e si aggiorna solo pagando credo). Certo potrei suggerirti un altro font che mi ha risolto problemi con altri caratteri, ma non so se funzionerebbe^^

  532. Il corso che sto facendo per la cassa integrazione in deroga, riguarda WORD e EXCEL, mi stò divertendo da matti perchè ci sono un’infinità di cose che non conoscevo(se penso al mazzo che mi sono fatto per scrivere e correggere il primo racconto……….!!!!!!).
    Una cosa che non sapevo è che il codice ascii che si vede sotto ad ogni simbolo o carattere speciale(prima di assegnargli una sequenza di tasti di scelta rapida) funziona su tutti i tipi di programmi possibili ed immaginabili.
    Servirà di sicuro più avanti, ora sto bene così.
    grazie per il supporto ragazzi, Sensei, Lucka, ありがとうございます

  533. Sono passato a office 2007, dovrei aver aggiornato tutto quello che mi serviva.
    Avevo fatto le copie di sicurezza dei file che non volevo perdere(i racconti) ma pare sia tutto a posto. Ora i codici dovrebbero funzionare bene e le codifiche dovrebbero essere aggiornate.

  534. @ 天使 (てんし) Hellò, Tenshi
    qui di seguito ti ho messo due immagini che fanno vedere quali cartelle uso per seguire il blog, la prima schermata mostra le cartelle, la seconda schermata ti mostra come le ho suddivise.
    Appunti dal blog, contiene tutti i post generici dove io prelevo le cose che vale la pena trascrivere e che poi salvo sul quadernone.
    Appunti sul Giappone contiene tutto ciò che non proviene dal blog,
    Vocaboli riguarda le parole, possono essere in kana o kanji, ma sono cose che poi vado a cercare sul vocabolario, sul dizionario dei kanji o magari sul quadernone degli appunti vari, dove di volta in volta trascrivo le parole che sento in un anime e di cui sono sicuro della traduzione(questo avviene sempre dopo parecchio tempo, di solito, perchè non è mai facile capire al volo la parola che ascolti).
    Le altre credo che si capisca dal nome cosa contengono.
    non credo serva dire altro, ma fammi sapere se ti serve qualche altra indicazione, l’unica cosa che non mi manca è la fantasia!
    http://imageshack.us/photo/my-images/194/desk1et.jpg/
    http://imageshack.us/photo/my-images/28/desk2y.jpg/

    1. ciao ho controllato diverse volte da quando te l’avevo chiesto e poi in questi giorni sono stata impegnatissima quindi grazie di avermi fatto il reminder!! ora scarico i file e ci studio un po’ sopra se ho dei dubbi te lo chiedo!! どうもありがとうございます!

  535. Quando studio i kanji, alcune volte ho difficoltà ad imparare la lettura On. Però quando studio la lettura On studiando anche una parola che contiene il kanji con quella lettura riesco a memorizzarla meglio. Quindi conosci un sito in cui posso trovare dei kanji ai quali vengono abbinate delle parole che presentano la lettura On di quel kanji?

  536. Un sito… mmm, direi che il mio preferito è tangorin.com seguito da jisho.org
    Uno più scarno, ma con l’audio di ciascuna parola si trova a questo indirizzo (devi scendere un po’ nella pagina^^): http://www.saiga-jp.com/kanji_dictionary.html

    Come programmi, abbiamo tagaini jisho, che ti dà le parole più comuni scritte con un dato kanji (e puoi limitare l’elenco con varie chiavi, per esempio puoi trovare solo le parole con quel kanji presenti nelle’elnco per il jlpt N4 (mi pare tu possa farlo anche con tangorin).
    Inoltre c’è zkanji che fa esattamente quel che hai chiesto, cioè scegli una pronuncia per quel kanji e lui ti trova solo parole in cui il kanji ha quell’esatta pronuncia… tuttavia capirne l’utilizzo non è roba da poco (mi ha richiesto un paio di serate…. e alla fine la gestione delle parole trovate è problematica e la cosa migliore diventa copiartele a mano su un foglio).

    1. L’ho visto, l’ho visto! ^__^ Sorprendentemente bello, visto che del gioco in sé non mi importava nulla, è incredibile quanto mi abbia preso questo anime… ho recuperato il manga in versione originale e forse prima o poi mi metterò a leggerlo (se solo avessi più tempo ‘ccidenti…).
      Una nota a parte meritano le OP/ED… davvero belle. La sigla iniziale è un bel ritmo, mentre quella finale una splendida melodia, molto dolce.

  537. Salve signori, da quant’è che non entro nel blog… 😦
    Come state? che si dice? Sensei tutto ok? XD io sono passata per un salutino, ti seguo ogni tanto tramite l’email, anche se in generale mi sto collegando davvero poco… martedì prossimo ho un altro esame e poco più di una settimana fa ne ho già dato un altro… non ce la faccio più!! Comunque sia dopo il 10 sarò di nuovo più presente, non come prima, ma sicuramente di più visto che fino alla metà agosto non studierò XD poi, a settembre se ne riparla! eheheh
    ps: Riccardo è troppo bello l’avatar che hai… non so perchè ma mi ci vedo!!! di che anime è?? *_*
    Un saluto a tutti.

    1. Ciao! Quanto tempo! ^__^
      Tutto ok, spero anche tu, esami a parte ^.^;;

      L’avatar? È Misaka di To aru magical index (personaggio secondario) e To aru kagaku no railgun (in cui è personaggio principale). Questo secondo penso che potrebbe piacerti… provalo se lo trovi ^__^

      1. Che bello, ci sei, ti avviso che ho finito il secondo racconto, se lo vuoi te lo passerò dopo il 20/25 di luglio, fammi sapere.
        P.S. ma le guardi le mail?
        se ci sono problemi ne apro una per te, come già detto in precedenza.

  538. @Riccardo, si confermo le due sigle sono favolose, sono riuscito a trovarle e le ho messe nel mio ipod, l’anime sono alla 12 puntata e mi prende sempre più, la cosa che trovo difficile e quando cantano le poesie con gli allungamenti dovuti al canto, non e che ancora riesco a capire i discorsi normali ma sentire il giapponese cosi è molto più difficile. Comunque forse l’ho avrai gia visto ma Tasogare otome x amnesia, mi ha colpito molto inizialmente era un po un anime comune ma poi è stato molto interessante, e mi manca Yukko.

    1. LOL! Visto anche Tasogare. L’ho interrotto perché ho letto il manga, ma penso che a breve farò una maratona per finirlo^^

      per quel che riguarda la lettura delle poesie durante il gioco, quello è giapponese classico, per di più “vocalizzato” in quel modo… non lo capisco nemmeno io, quindi non preoccupartene.

  539. Ciao Riccardo, se ti mando sulla chat(o dove preferisci) l’elenco dei titoli dei capitoli del secondo racconto, puoi darmi tu e chiunque ne sa qualcosa e gli va di darmi una mano, la traduzione? Io le parole le ho trovate e te le manderò come immagine jpg, ma non sono ancora in grado di capire se le ho messe in modo corretto grammaticalmente parlando oppure no.
    Cercherò di metterli in ordine e mandarli, fammi sapere se è possibile(volevo mettere le immagini come sul primo ma ne ho trovate poche che mi piacciono.

  540. @Riccardo. ciao mi incuriosisce il significato di chihaya e di chihayafuru ? ho cercato su internet ma non ho trovato niente, tu puoi dirmi il significato ? e anche che sito usare per cercare il significato di alcune parole giapponesi ?

  541. Dunque, per cercare le parole scarica gratis tagaini jisho.

    La domanda su chihayafuru è assai complessa.
    1.nella sigla compare la scritta chihaya full …è un gioco di parole tra il nome di lei + la pronuncia di “full” che per i giapponesi è “furu”.
    2.anche se nelle carte del gioco compare la scritta chihayafuru la pronuncia oggi è chihayaburu. In questo caso credo che la pronuncia sia semplicemente cambiata, ma quando qualcosa cambia nella scrittura (es. kana obsoleti come nel resto del verso, くれなゐに水くくるとは, vedi il kana ゐ) non è che le poesie, i testi classici, ecc. vengano aggiornati… e credo che nel 1600 comunque l’uso del nigori non fosse consolidato. Comunque, poco importa.

    La parola in sè è la parte iniziale di uno dei poemi del gioco karuta.
    E’ un termine che tipicamente precede la parola “dei/divinità” (kami) nelle composizioni in giapponese classico. Nel gioco, karuta, è scritto in hiragana quindi non si può immaginare, ma in effetti ci sono vari modi di scriverlo in kanji.
    Il nome della protagonista, Chihaya, si scrive 千早 (mille+veloce) e sebbene esista una storia del rakugo che si intitolo chihayaburu, proprio con questi kanji, non c’entra con noi. Così come non c’entra la dicitura “storpiata”: 千葉破る “chiha yaburu”. Ai giapponesi semplicemente piaceva giocare con queste cose. LA dicitura corretta in kanji è 風速振る a cui la dicitura “chihayaburu” era imposta poiché non è così che pronuncerei il primo kanji, perlomeno. Dunque vento+veloce+brandire. Il verbo finale, agitare, sventolare, cose del genere è associato all’idea di comando (e non è l’unico kanji che lo fa) perché chi comandava, se hai presente qualche film o anime storico, agitava un particolare ventaglio non apribile, a forma di farfalla.
    Il senso trasmesso è quello di esercitare un potere di una grande instensità. L’idea di base del primo verso della poesia scritta sulla carta in questione, difatti, è “Al tempo in cui gli antichi dei erano forti e potenti” o “governavano incontrastati”… una cosa così.
    In effetti Chihaya è ua tipa impulsiva, che cerca di indurre gli altri a fare quello che lei vuole, praticamente per capriccio. Insomma “una forza della natura” (e dato che la traduzione letterale di chihayaburu è quella di “che brandiscono un vento veloce”, l’idea di una forza della natura fa proprio al caso nostro).

  542. Ho una grande curiosità. Vorrei sapere, se è possibile, come si chiamano gli abitanti di Nara, Kyoto, Ise, Nikko, Hiroshima, Sapporo, Osaka e Tottori. Non so se hanno un nome in italiano o se bisogna dire abitanti di+nome della città.

  543. Solo quelli di Tokyo hanno, in inglese e italiano, un termine.
    In italiano diciamo Tokyoiti, ma è un calco dall’inglese Tokyoite(s).
    In giapponese gli abitanti di Tokyo si chiamano anche Edokko (“figli di Edo” …Edo è l’antico nome di Tokyo).
    Per il resto in italiano dirai “abitanti di…”.

    Detto per inciso, vale anche per il giapponese… dici itariajin e nipponjin/nihonjin (nazione+jin) ma non dici città+jin, es. miranojin, roomajin, sapporojin, oosakajin ecc. …cioè, lo puoi dire, ma più “per scherzo” che altro… cioè non è “tecnicamente” corretto.
    Mi spiego meglio che forse è il caso…

    Se cerchi “i milanesi famosi” o “gli abitanti famosi di Kyoto” su wikipedia, troverai sempre “città”+shusshin (出身). Shusshin serve a indicare l’origine, la provenienza.
    L’aggettivo in sè, dunque, “milanese”, “di Tokyo”, ecc. si rende in questo modo.
    Ad esempio Kyoto-shusshin è chiunque sia nato a Kyoto.
    Se però uno vuol indicare “un milanese doc”, ad esempio, o “un vero abitante di Osaka” allora può aggiungere -jin alla fine (città+jin).
    Per esempio leggevo di uno che diceva “sono Kyoto-shusshin, ma non ho vissuto a Kyoto durante l’infanzia, quindi non sono un Kyotojin in senso stretto”.
    Un’altra ragazza diceva che secondo i suoi “se (perfino) i tuoi nonni non sono di Kyoto allora non ti puoi dire Kyotojin”.
    Ok, spero sia più chiaro cosa intendevo^^

  544. ciao 風, dato che è solo una curiosità scrivo qui! al mare uno aveva la scritta “動物” sulla schiena… mi sono informata e anche in cinese non vuol dire altro che “animale”… dopo quello che mi hai detto mi chiedo se il tizio sapesse di aver scritto “animale” (anche bello grande) sulla sua schiena!!! invece in un ristorante una donna aveva 『あで娘』 sulla gamba… secondo te significa qualcosa? magari “ADE” avrà a che fare con il nome della figlia…

  545. Sì, doubutsu vuol dire solo animale, mentre “ademusume”, o meglio 艶娘 significa “ragazza affascinante”, suppergiù. Non il termine “fascino” come in italiano, il kanji di tsuya/ade.yaka implica un fascino del tipo ammaliante, bellezza sì, e sexy (a volte è usato strettamente in questo senso, notavo su google^^), ma in quanto tutto ciò “cattura”, “strega”, ecc. …un bel kanji devo dire^^. Tra l’altro contiene anche un certo senso di “eleganza” e di “glamour”, non so cosa si può volere di più da un kanji XD
    Spero che quest’immagine (leggi sulla sinistra) spieghi meglio di me il senso di questo kanji…

    Per quel che riguarda di preciso il prefisso ade- ci sono altre parole che lo usano… non so, “adesugata”, è decisamente più comune, direi, di ademusume.

    Musume vuol dire figlia, ma a volte lo si usa anche per intendere solo “ragazza” (es. nekomusume = ragazza gatto, catgirl, non certo “figlia dei gatti”)… non solo come suffisso, eh, si trova anche in parole come komusume… dove è molto più ovvio il ruolo di sostantivo giocato da “musume” perché il prefisso ko- di 小娘 (ko-musume) fa palesemente da aggettivo a “musume”, per elsclusione, è palesemente sostantivo (ricorda che 小 è il kanji di chiisai),
    Dato che “komusume” è usato in tono dispregiativo in genere (di solito per indicare una certa arroganza d’una ragazza (i.e. può suonare come “piccola impudente” o come “arrogantella”, ecc.) o cmq indica che qualcosa di lei ti dà ai nervi…
    E’ ovvio che uno non dice di una ragazza una cosa del genere, chiamandola nel contempo “figlia”, no?

  546. @Rccardo, volevo scrivere il kanji in questione ma poi mi sono accorto che una cosa semplice e quasi mi sembrava di avere compreso, di non saper come si pronunciasse perfettamente, ho provato a cercarlo sul vocabolario a cercarlo su internet ma zero.
    Guardando alcuni anime la parola o kanji soka o souka che tradotto dovrebbe essere capisco o comprendo, mi ha messo davvero in difficolta, anzi sto facendo fatica anche ora a farmi capire.

  547. Non trovi il kanji perché non c’è… la parola è… anzi, SONO due parole.
    Si tratta di “sou ka”, in forma cortese compare il verbo desu, quindi avrò “sou desu ka”, ma è lo stesso.
    La traduzione letterlale è “È così?” ma viene usata in vari modi nel parlato giapponese… ad esempio per dire “Ah sì?” o “Ah, davvero?” …ma in modo leggermente diverso dal nostro, perché come hai capito in molte occasioni in cui sento “sou ka” noi diremmo invece “Capisco” o “Mmmmh.” ^__^
    Insomma, “ufficialmente” è una domanda, perché c’è la particella finale “ka”, in effetti però è usata come aizuchi, cioè un intercalare che uso mentre un altro parla o appena ha finito, per portare avanti la conversazione, spingerlo a continuare a parlare facendogli capire che lo sto seguendo… i giapponesi tengono moltissimo (molto più di noi) a questo comportamento, quindi usano molto questa espressione.

  548. @Riccardo, scusami forse mi sono espresso male io, volevo sapere scritto in giapponese come lo scrivevo, ma leggendo bene la tua risposta che un kanji non c’è, si può usare solo li hiragana e cioe そうか sou ka, mentre per la cortese そうですか sou desu ka. grazie ero nel pallone per via che non trovavo il kanji

  549. Ho ricevuto questa mail ma quando la apro mi dice che non ha trovato nulla, cosa è successo?
    New post on Studiare (da) Giapponese

    JLPT livello N5 – Grammatica – Verbi in -jiru e verbi in -zuru
    by Kazeatari

    shinjiru; anjiru/anzuru coniugazione particolare elenco dei verbi con le due forme jiru, zuru III)? Non sempre sostantivi (es. onomatopea suru), parole straniere+suru → katakana+suru (eccezioni: daburu, demoru, saboru, vd. using j.)

    Leggi il resto dell’articolo
    Kazeatari | 14 luglio 2012 at 09:30 | Etichette: grammatica, jlpt, JLPT N5, N5 grammatica, suru, verbi | Categorie: JLPT, N5 Grammatica | URL: http://wp.me/p1AlKX-Qh

  550. Kaze perdonami, non trovo più il mio commento circa quella correzione delle pronunce on/kun di cui mi parlavi, quindi non so se mi hai risposto… 😛

    A proposito di pronunce, ho dei fortissimi problemi a mandarle a memoria :S Imparo piuttosto facilmente i significati dei Kanji, ma per le pronunce faccio una faticaccia… Qualche consiglio?

  551. Allora, eccomi qui! Questo è il file:
    http://www.mediafire.com/?z742gu1d76gqyu2

    Come vedrai, a parte i kanji che (ironicamente) non ci interessano, il file ha altre 5 colonne principali. La 5a è quella delle pronunce ufficiali (servono a me). Le altre sono:
    on (1a) e kun (2a) da correggere | on (3a) e kun (4a) del blog

    Vedrai che a volte le “on e kun del blog” sono in kana. Vale per tutti i kanji non-delle-elementari (ah! tutte le pronunce in kana in queste due colonne sono già le pronunce ufficiali!).
    La maggior parte di queste pronunce (per 967 kanji) presenta le on e le kun (in katakana e hiragana) nella stessa colonna! Es. vd. la riga 6, il kanji 丈
    Inoltre manca il puntino che divide la pronuncia del kana dall’okurigana.
    Es. riga 11 与える = あた.える

    Per questi motivi vorrei usare le due colonne di sinistra che sotto questi aspetti sono a posto …ma:
    – a volte mancano delle pronunce! Es.: riga 18 中 manca la lettura “juu”.
    Le pronunce che mancano sono molto probabilmente quelle che compaiono alla fine di questo post, subito dopo la tabella. Però non si può essere sicuri, bisogna controllare perché le pronunce di wikipedia sono state a lungo orribili e non so di quanto tempo fa è il file che ho trovato.
    – a volte invece ne hanno qualcuna di troppo, rispetto alle pronunce ufficiali… in genere quelle “di troppo” saranno indicate con la freccina tra parentesi (ma non tutte quelle con la freccina sono di troppo, bisogna confrontare “a mano” le colonne).

    Quel che ti chiederei è…
    se mancano delle pronunce nelle prime due colonne (quelle “rosse”), aggiungile
    se ci sono delle pronunce in più, segnalami la cosa con il simbolo della lira £ nella colonna G, così controllo se è il caso di tenere quella pronuncia o no.
    – se per qualunque motivo vuoi segnalare una riga perché ti ha creato un dubbio, ecc. usa sempre il simbolo della lira nella colonna G

    ———————————————————————

    Per quel che riguarda la tua difficoltà con le pronunce – non certo solo tua, tranquillo – preparerò un mazzo di carte non basato sui kanji, ma sui vocaboli dell’elenco ufficiale dei jouyou (già nel mazzo dei kanji, sotto spoiler) e, possibilmente, frasi d’esempio per ciascun vocabolo.
    Da un lato, dopo poco sorge sempre il problema di conoscere pochi vocaboli, dall’altro si dice che, di norma, studiare i kanji in un contesto è molto meglio… così ricordandoti le pronunce dei vocaboli e i vocaboli in un contesto, dovrebbe diventare più facile ricordare le pronunce dei kanji.
    Secondo me l’efficacia dipende dalla persona, ma val la pena provare^^

  552. @riccardo scusa per prima volevo essere utile con il materiale che avevo trovato, se hai del materiale che mi potrebbe aiutare per il mio studio, postalo che me lo procuro.
    Grazie del tuo aiuto sto facendo degli ottimi risultati ma la mia difficoltà e memorizzare i kanji e avere orecchio per i discorsi. Ciao e a presto sensei

    1. Non importa, non me la sono presa… tienilo solo presente per il futuro. Per esempio non chiedermi di “postarti materiale” (ci siamo capiti), perché non posso.
      Io ti dico dei titoli, come faccio spesso con post appositi, tu scegli cosa procurarti e come farlo, via amazon o via google… quello resta una scelta tua.

      (^_^)/°”’

  553. ‘Sera a tutti,
    http://imageshack.us/photo/my-images/716/tatoeba.jpg/
    questo è il link ad un sito dove vi sono migliaia di frasi di esempio,in tutte le lingue utili a noi comuni mortali, lo conoscete?
    Sapete dirmi se è affidabile? Sia come traduzione che come scrittura?
    In questo caso mi interessa principalmente per il giapponese.
    Per il momento l’ho messo tra i preferiti, aspetto notizie per sapere se vale la pena tenerlo in considerazione o no, grazie per il vostro aiuto, Diego.

    1. E’ l’unica risorsa di un certo valore in italiano… difatti lo linko nei mazzi di anki come sito di ricerca.
      Specie agli inizi, quando era ancora il Tanaka Corpus, prima di essere Tatoeba.org, non era particolarmente affidabile, ma funziona più o meno come wiki e le frasi sono continuamente corrette da madrelingua, quindi è abbastanza affidabile. Non puoi mai avere la matematica certezza e a volte le frasi sono buffe o stupide, ma non ricordo frasi palesemente scorrette… almeno di recente. Certo, non lo uso tantissimo, devo essere sincero.

      Ah, per chi non ha problemi con frasi dal jpn all’eng, invece che in ita, il sito tangorin.com è più apprezzabile. Prende le frasi da tatoeba, ma nel complesso permette più cose ed è meglio organizzato.

  554. oggi ho finito di vedere Angel beats, è curioso come un anime possa portare simili emozioni, forti emozioni i drammi di quei ragazzi le loro sofferenzo. non so dire quale mi abbia fatto stringere di più il cuore, era molto tempo che non vedevo un anime del genere.
    Vorrei chiederti Riccardo come per la canzone di 5 cm al secondo puoi postare quando puoi la canzone Ichiban no takaramono, vorrei capire molto di più quella canzone, sentirla nel racconto della piccola yui è davvero toccante

  555. Massimokun@
    Se cerchi qualcosa che ti commuova, o addirittura sconvolga(dipende chiaramente dal tipo di carattere che hai,emotivo o no) prova con “tale of memories” e “tale of melodies”, facendo attenzione alla sequenza, io non sapendolo ho visto prima il secondo e poi il primo.
    Io sono rimasto svuotato alla fine dell’anime, oppure guarda “Clannad” e “Clannad after story”………………Bellissimi!…….se sono il tuo genere
    Auguri!

  556. Riccardo, Hai notizie di “ichigo”?
    Aveva problemi a rispondermi su mail, gli sparivano le risposte, poi da venti giorni fa, il nulla. Aveva un esame a fine luglio, ti risulta?
    Lo so, domande banali, ma sono preoccupato, studia troppo la picciridda!

  557. Ehi signori eccomi qua!!!!
    Scusate l’assenza ma ho dato un altro esame il 10 luglio ed ora sto studiando per settembre, ma a parte questo beh, ho avuto vari problemi familiari… in realtà ancora ci sono ma tiro avanti…
    @Diego per l’email scusami erano secoli che non entravo nell’hotmail ed ho visto solo ora i messaggi… farò una prova a scriverti nella nuova email:)
    Mi sto collegando davvero pochissimo e proprio pochi minuti fa, appunto, ero sull’hotmail e mi sono vista miriadi di messaggi dalla chat… dunque ho risposto subito qui!
    Grazie per esserti preoccupato comunque!!
    Inutile dire che il giapponese l’ho abbandonato da un bel pò… almeno per adesso…
    un saluto e a presto

  558. Saluto tutti vado in vacanza. Riccardo lavatar di diego che anime è ?
    ci sentiamo al rientro un saluto a Diego e Sakura, e a l’angelo Tenshi, un grazie a Riccardo, più che altro grazie per la pazienza. Ciao a tutti e buone vacanze anche a voi

    1. Non mi pare fosse un anime… è un’immagine che avevo postato “in grande” per le 50 mila visite sul blog, la trovi qui:
      http://studiaregiapponese.wordpress.com/2012/03/14/50-mila-visite/
      Per scoprire se è un anime puoi aprire google immagini in un’altra finestra e provare a trascinare l’immagine nella barra di ricerca e darà un’occhiata ai risultati, se salta fuori qualche titolo, comunque, appunto, mi pare che non fosse presa da un anime… (magari è da un videogioco o banalmente è una fan-art)

    1. Non è che l’hai presa da un video amatoriale, perché quella non è Haruka, né un personaggio della serie… l’ho già vista, sì, mi pare abbia la divisa rosso bordeaux, ma non sono certo… e non riesco a ricordare dove l’ho vista…

    1. Buuu… non è nemmeno Madoka 😛 L’anime è quello vero, ma è Yurikano. Madoka non ha le trecce… a meno che non se le sia fatte nell’ultimo episodio, il 17 della seconda serie, che ancora non ho visto^^

  559. No, è yurikano, ed io sono solo al 7° episodio…(invidia!), ma perché non riesco a trovare qualcosa in cui tu non sei ferrato?
    Scherzi a parte, questa volta mi sono sbagliato io, il personaggio è appena entrato in scena ed ancora non lo avevo inquadrato, al negativo i tratti del viso sembrano molto simili a Madoka(l’ho anche ricontrollato, ma alle trecce non avevo fatto caso) perciò mi sono auto-incastrato da solo!!!!!

    P.S. ho notato che c’è stato un aumento di visite da parte di persone non a livello zero, ma che già stanno studiando la lingua, vuol dire che il blog è sempre più conosciuto ed apprezzato, evviva!(^_^)

    1. Shougun di James Clavell, visto che ne parlava Diego un paio di giorni fa^^
      Sfortunatamente non so quanto ci sia in giro che abbia a tema il Giappone antico (e non sia fuori stampa). C’è qualcosa di più ambientato nel Giappone moderno, di solito basta scegliere un autore giapponese, da Banana Yoshimoto a Haruki Murakami, a Ryu Murakami, Kenzaburo Oe, Natsume Soseki… ti consiglio il blog bibliotecagiapponese, trovi il link nella colonna di destra in homepage.

      1. @Rihito0902
        Ciao, un’altro titolo molto bello è: “MUSASHI” di Eiji Yoshikawa
        rizzoli editore, l’edizione in mio possesso è quella cartonata del 1985, è la prima edizione e sono sicuro che l’avranno rifatto anche nell’edizione economica. E’ bellissimo!

      1. Ciao Kaze, sono stato in Puglia e devo dire che ha fatto bello per tutto il tempo, il mare era una vera favola, ora devo pensare che rientro a lavoro e in più mi devo impegnare con il giapponese, voglio che diventi una cosa importante e voglio farla bene, spero di riuscire a imparare i kanji del livello N5 a Dicembre ci provo a passarlo.

  560. @Kaze: Ciao, scrivo qui per non commentare inutilmente altrove, volevo comunicarti che sul mio blog trovi una cosa per te!! 😉 Spero che ti faccia piacere… ^^
    Intanto le mie ferie sono finite e si ritorna a fatica alla normalità, ma mi concedo un altro po’ di relax, almeno sulla rete! Tu niente vacanze?
    A presto! ^^

    1. Facile, è la protagonista di Kara no kyoukai, degli autori di Fate Stay Night e Fate Zero ^_^ …ma Kara no kyoukai è una serie di film… tu parli di puntate, quindi forse ti riferisci a Carnival Phantom? (-_^)

  561. Ciao!
    Non so se è il posto giusto… però volevo solo informarvi, per chi non lo sapesse, di una prossima uscita (ottobre) di un dizionario della Zanichelli sui Kanji…
    “Kanji. Grande dizionario giapponese-italiano dei caratteri”

    Non ho idea di come potrà essere… ci riaggiorneremo 🙂

  562. Speriamo sia più ricco e completo del precedente… quello della Vallardi aveva una bella scelta dei vocaboli, da quel poco che ho visto, ma non era completo… sia perché i vocaboli erano pochi rispetto a un normale dizionario di kanji, sia perché usava metodi classici per la classificazione, sia perché aveva solo i 2136 kanji considerati strettamente necessari… ma non sono certo abbastanza per ogni esigenza. Una cifra più ragionevole va per i 3 mila.

    Ad ogni modo, da un lato sono contento… dall’altro, dirò la verità, mi spiace un po’… avevo “l’esclusiva” fino a prima del dizionario Vallardi, in quanto nessuno si era mai dato la briga di fare un dizionario di kanji in italiano. Difatti quando hanno annunciato il Vallardi, ho perso un po’ l’entusiasmo e ora questo nuovo dizionario potrebbe dare il colpo di grazia^^;;

  563. Dai sensei……….
    nessun dizionario dei kanji è alla tua altezza, qualcosa di scritto ha sempre dei limiti rispetto a quello che una persona che conosce a fondo l’argomento può dirti…….
    continua così Riccardo, GRAZIE!!!!!

  564. Grazie dell’incoraggiamento, Denis, Diego, ma tranquilli, la notizia non mi ha buttato poi così giù… solo, sarebbe stato bello essere l’unico a offrire una lista completa… be’, on the bright side, resto l’unico ad offrire qualcosa di così completo e per di più gratis XD ^__^

    p.s. ho cambiato il “template” di questa pagina e tolto dalla chat la barra laterale perché si risparmia in tempo di caricamento della pagina. Se così però vi risulta più scomodo, ditemelo e torniamo a com’era prima in un attimo.

    1. Secondo me va bene! Ma posso darvi/ti un consiglio? O una richiesta… È possibile mettere i post più recenti in alto? Invertire il verso di pubblicazione insomma…

      1. Ci ho messo un po’ a capire che ti riferivi ai commenti e non ai post in homepage^^;;
        Non so nemmeno se posso invertirne l’ordine, ma non credo che lo farei.
        Ci sono dei blog che lo fanno, è vero, ma è una cosa che non mi piace affatto perché non so mai quanto devo scendere per trovare l’inizio di un discorso…
        ok, uno si trova a dover scendere nella pagina per trovare l’ultimo messaggio (se non usa i link ai “commenti recenti” in home page), ma è comunque più facile da leggere nel complesso che scendere fino a non so dove (a meno di leggere al contrario commento dopo commento o a meno di cominciare dalla fine)… mi sembra davvero poco pratico, specie per un blog come il mio, che non si basa su botta e risposta, ma che anzi spesso crea delle vere e proprie discussioni in cui intervengono anche più persone e che magari durano 5-6 …anche 10 commenti.

      2. Io credo che l’ordine dei commenti debba rimanere cosi per il semplice motivo che anche con i commenti si ha delle lezioni ben dettagliate.
        Cioe delle volte scorrendo i commenti uno segue il discorso con relativa spiegazione dell’argomento del post, io delle volte comprendo meglio una lezione nelle risposte che dai nei commenti che fai x spiegare alla domanda che ti è stata fatta, e seguendo la cronologia cosi mi è più facile, anche perche io stampo tutto anche tutti i commenti o per lo meno quelli che ritengo utili per il mio studio.

      3. No, figurati, i suggerimenti sono sempre ben accetti… è ovvio che non posso accontentare tutti, ma se penso che qualcosa funzioni – e lo posso realizzare – lo faccio sempre. Una parte importante del blog è nata proprio così, da suggerimenti vari.

  565. Oggi ho provato un nuovo ristorante giapponese, in via carlo alberto 27 a Torino, molto buono è piccolino ma molto buono, dopo che ho provato gli Hosomaki ebi e i miei preferiti gli Uramaki ebi philadelphia, ho provato anche il dolce giapponese, che pochi ristoranti li hanno, ho provato i Maccha al tè verde e i Mochi sakura, devo dire buoni, non sono i nostri dolci ma non guasta mangiarli.

    1. L’ho notato su kosasuccede, il blog di Aaron (che qualche volta ha scritto anche qui e mi ha dato alcune dritte utili quando ero agli inizi)… così mi son detto, massì, perché no?! e l’ho buttato lì… certo la pagina iniziale è sempre più lenta a caricare, ma non saprei a cosa rinunciare^^

      1. Sono felice di sapere che passi ancora sul mio blog, grazie, per me significa molto!! Appena avrò i requisiti minimi verrò a tenere i corsi ufficiali, fino ad allora leggerò le curiosità sul mondo jappo, complimenti.

  566. Non rinunciare a nulla, è bello così, solo che come per quello che viaggia e non sa cosa lasciare a casa per non sovraccaricare il suo bagaglio, ogni tanto anche tu a qualcosa devi rinunciare…………….alla fine ci sono così tante cose da seguire che non sai dove mettere le mani, e di sicuro qualcosa la perdi………..capito mi hai?!
    (un pochino di sardo non guasta!)

  567. Ma quale profondo……………..
    sono solo i consigli che dò a quelli che non hanno la più pallida idea di come si riempe uno zaino e si portano casa dietro…….anche per solo tre giorni di viaggio!!
    ……..Però la frase è venuta bene…………..allora non sono del tutto rinc……

  568. Ciao a tutti ennesimo mercatino giapponese a Roma(aspettando quello della scuola giapponese di roma) eccovi il link:
    [URL=http://imageshack.us/photo/my-images/12/mercatogiapponese.jpg/][IMG]http://imageshack.us/a/img12/7141/mercatogiapponese.th.jpg[/IMG][/URL]
    perdonate il ritardo ma l’ho scoperto solo ora.

  569. Chiedo un informazione xD…ho appena iniziato a studiare da solo il giapponese…credo sia un mesetto su per giù…. Ed ho imparato alla perfezione hiragana e katakana e la grammatica di base tranne i verbi (prima o poi li imparerò)
    comunque vorrei sapere quanto tempo ci impiego a studiare tutti i kanji della sezione dove ce ne sono tipo 1900… se studio costantemente ogni giorno ?

    1. Se ti concentri solo sul riconoscere i kanji e non sullo scriverli… con un programma come Anki puoi studiarne facilmente 10 al giorno (impiegando circa 30 minuti al giorno, secondo la mia esperienza). Sul sito ci sono circa 1000 kanji per ora, quindi si tratterebbe di 100 giorni (3 mesi e 10 giorni). Poi però dovresti continuare a ripassarli per evitare di dimenticarli (ma sarà questione di 10 minuti al giorno).

      Per studiare tutti i kanji che ti servono davvero (diciamo al massimo livello dell’attestato di lingua giapponese, jlpt N1), cioè 2300 caratteri… sapendoli anche scrivere e ripassando per non dimenticarli, be’, impiegare 2 anni è davvero il minimo… io me la prenderei più comoda e ce ne metterei 3, privilegiando magari un po’ lo studio delle parole.

      Dove trovare questi kanji e i vocaboli?
      Nell’ultimo mazzo di Anki che ho postato, sebbene solo parzialmente tradotto, ci sono 2620 kanji in tutto.

      1. Grazie mille ho provato con anki mi sei davvero di grande aiuto….
        Ci impiegherò il tempo necessario per impararlo perfettamente
        Grazie ancora =)

  570. finalmente ho trovato il kanji del bagno schiuma Bionsen, mi sono sempre chiesto cosa significasse esattamente, ma vedendo il kanji SHIROI cioe bianco con sotto il kanji di MIZU che vuol dire acqua, ho sempre pensato a acqua bianca o come c’è scritta sul bagnoschiuma acqua termale, ma in realta questo kanji 泉 vuol dire fontana o fonte, si avra a che fare con le terme magari ma cosi da solo ha questo significato

    1. Quello è il kanji di izumi, fonte, sorgente (fontana, si dice “funsui” e si scrive con altri kanji, 噴水 , quelli di “emettere” e “acqua”).
      泉 poi si scrive proprio così perché l’acqua di una sorgente è pura, no? Nel kanji 泉 hai sia il kanji di acqua, 水 mizu, sia quello di bianco, 白 shiro(i)… che però indica spesso qualcosa di puro (a volte è perfino sinonimo di “innocente”, specie nei polizieschi), esattamente come il nostro termine “candido” significa sia “bianco” che “puro”, “immacolato”.
      Ma non solo. Bionsen è anche un gioco di parole tra bio e onsen.
      Onsen si scrive 温泉 e nient’altro sono se non le sorgenti termali… d’altronde “on” è una lettura del kanji di atatakai, caldo, mentre “sen” è l’altra lettura del kanji di “izumi”, fonte. Quindi “fonte/sorgente calda”.

  571. Un quesito a tutti, chi ha informazioni sul sistema sanitario giapponese ? o meglio come funziona cosa copre ? che costi ha e quanto pagano i giapponesi per la sanita ?

  572. Ciao a tutti, finalmente ho la notizia precisa:
    il mercatino della scuola giapponese di roma si svolgerà il 14 ottobre (domenica)
    dalle ore 11 alle ore 15. Il luogo è in via di casetta mattei 104.
    per chi può ci vada perchè ci sono tantissime cose belle da vedere e comprare e si mangia veramente di tutto, c’è anche una lotteria con tantissimi premi………
    peccato per chi è fuori, troppo lontano per venire, sarebbe sta un’ottima occasione per vederci!

    1. Non faccio tutti quei km per andare a una fiera… ma tolto questo, sono anni e anni che non vado a una, non è mai stata una vera passione e da quando ho smesso di comprare anime e i pochi gadget che prendevo, ho smesso anche con le fiere^^

  573. Ciao a tutti, è un secolo che non entro e me ne dispiaccio molto… purtroppo il tempo è quel che è e i problemi pure… Avendo accantonato il giapponese, non ho più seguito le tue novità, Riccardo 😦 come stai? Lo studio come procede?
    Comunque è brutto voler fare troppo qualcosa e non averne la possibilità per adesso… ma spero di poter essere di nuovo un pò più presente!
    Un saluto a tutti

      1. Bentornata! ^___^ Mi fa molto piacere risentirti ^__^
        Le stelline, dicevi? Sono dei voti… per 1 stella hai una sorta di “fa proprio schifo”.
        2 stelle dà “è un po’, ehm…”
        3 stelle è “discreto” o “mah, non c’è male..”
        4 stelle è “ottimo”
        5 stelle è “perfetto”
        Dopo aver votato scrive grazie, arigatou gozaimasu ^__^

      2. Era lì, dovevo solo attivarla… all’inizio l’avevo anche per i post, ma la gente dava anche voti negativi senza spiegare perché o voti positivi evitando di commentare, così l’ho tolta …e non ho pensato che potevo limitarla ai commenti come su youtube.
        Non ho ancora deciso se tenere le stelline o usare pollice su pollice giù proprio come youtube, ma va be’, pazienza, non è molto importante… e poi così c’è più giapponese^^

  574. CIAO, mi stavo chiedendo: visto che da anki si può scaricare in excel non è possibile creare un mazzo a partire da excel? ho già un sacco di cose fatte e sarebbe utile per ripassare però copiarle ad una ad una su anki それはちょっと。。。

    1. Ciao ^_^
      Forse hai installato il 2.0…
      Ci ho provato anch’io e per ora lo odio con tutte le mie forze perché l’hanno “alleggerito”, sì, ma hanno reso complicatissimo creare e modificare mazzi.
      Scaricati la versione 1.2.8 e installala in una diversa cartella (nb il link sul desktop viene sostituito pero sotto Start – programmi dovresti trovare tutti e due i programmi separati).

      Il fatto è che potevi usare excel anche prima!
      Semplicemente seleziona tutte le celle che contengono quel che ti interessa (NON usare “seleziona tutto” o è un “casino”^^). Copiale e incollale in un file txt (ti ricordo che devi salvarlo come unicode o utf-8).
      Apri il vecchio Anki e predisponi il mazzo come vuoi, creando i campi che ti servono, con il nome che preferisci. I campi devono essere lo stesso numero delle colonne del file di excel, altrimenti ti perdi qualche informazione del file originale.
      A questo punto importi il file txt, gli dici che la colonna 1 deve andare nel campo “Kanji” per esempio, la colonna 2 corrisponde al campo “lettura” ecc.
      Clicchi importa e se va tutto bene ti dice solo che ha importato tot carte. Se ti scrive un testo lungo, significa che c’è stato un errore (copia il testo e mandamelo).
      Fatto ciò salvi il mazzo e se vuoi lo puoi importare in Anki 2.0 che ha un (solo) pregio… non è lento a caricare i mazzi, stop.
      Fammi sapere se va tutto bene ^__^

      1. OK, direi di esserci riuscita… 😉
        Grazie mille!

        Controllando ho la versione 1.2.8 quindi non mi conviene installare la versione nuova ho capito bene vero?

        Quando ho salvato Unicode non funzionava poi mi sono accorta che nell’errore c’era scritto che dovevo salvare come utf-8….

        Ci ho messo un po’ a capire come fare a predisporre il mazzo ma tutte le volte che ho importato un nuovo file mi ha sempre riconosciuto in automatico i campi ma forse solo perche erano nello stesso ordine…

        Visto che salvando in utf-8 si perde la formattazione immagino che la posso inserire in anki nel layout (spero di aver scritto bene!) delle carte… devo scrivere in html o anki usa qualche formattazione propria?

        😉

      2. Ottimo… mi spiace credevo unicode andasse bene, utf-8 in fondo è un tipo di unicode, ma è vero, di solito uso utf8.
        La formattazione si perde perché usi il blocco note, non c’entra la codifica ansi o utf8…
        Sì, devi usare Anki. Nel 2.0 sei obbligata a tonnellate di html, anche in questo preferisco l’1.2.8
        Per modificare il layout/formattazione devi usare due cose. Da sfoglia puoi arrivare a layout carte e modificare Campi per variare carattere, font e colore… e Template delle carte per variare (solo per Recognition se hai selezionato una carta di questo tipo… che di solito è domanda = kanji, risposta = pronunce e significato. Se hai selezionato una carta Recall, domanda = pron. e signif., risposta = kanji, allora modifichi solo il template delle carte di questo tipo).
        Nel Template puoi usare l’html… con delle limitazioni. Puoi però inserire dei link, come ho fatto io nei mazzi più recenti, p.e. far sì che se clicchi sulla parola si vada ad un vocabolario online…
        a tal proposito dà un’occhiata a romajidesu!!!
        Se vuoi usare dei trucchetti particolari, tipo lo spoiler e parti della carta che compaiono solo quando un campo è presente, …o altro, puoi chiedere a me…

        Passare o no al 2? Dipende da te… se fai molte modifiche o se preferisci i mazzi pre-fatti. Però se non trovavi lento il caricamento dei mazzi, io non passerei al 2 per nessun motivo.
        Ti dà un solo vantaggio il 2, a parte la velocità nel caricare… puoi studiare le carte nuove nell’ordine suggerito da un preciso campo (es. frequenza/Heisig). Ma non ho ancora scoperto come fare… e comunque se non ti interessa il metodo Heisig, puoi lasciar perdere: li metto già in ordine di frequenza^^)

  575. Volevo chiederti come mai su facebook, quando appaiono le lezioni o foto ecc… c’è solo il pulsante mi piace e non condividi, con condividi posso averlo sulla mia bacheca e farlo vedere a tutti quelli che conosco o addirittura su una bacheca di un amico cosi da fare publicita.

      1. lo dico perchè se si vuole far conoscere su facebook con condividi si finisce sulle bacheche di tutti, poi un discorso e parlarne con qualcuno un’altro e far vedere il post

      2. sull’ultimo post è apparso condividi, e lo messo sulla mia bacheca, spero di farti tanta publicita, spero di farti aumentare le visite su facebook

  576. Non so se questo è il posto giusto, ma volevo ringraziarti per le spiegazioni dell’altro giorno. Guardando alcune puntate di un dorama ho incontrato un paio delle costruzioni che mi hai spiegato e ho capito tutto molto meglio!

    Kaze, vali più di 100 libri di testo!

  577. Scusate per il post… il concorso è valido fino a questa sera. Un grazie a chi mi aiuterà 🙂

    andate al link
    http://www.facebook.com/asianstudiesgroup?fref=ts
    e nel 1° post

    “ECCO I PARTECIPANTI ALLA QUARTA ED ULTIMA GIORNATA DI CONCORSO! buona votazione e vinca il migliore! P.S. un GRAZIE per aver visitato il ns stand e non dimenticate di condividerci!”

    scrivete il N° 32

    E’ un concorso per 3 mesi di lingua giapponese.
    Grazie a tutti quelli che mi aiutano. Grazie

  578. E vai luckla! spero che anche il mio voto sia arrivato in tempo, comunque se hai vinto……
    DACCI DENTRO!!!!!…………….Che poi devi dare una mano per il blog a Riccardo, aspettiamo i tuoi post sul corso!

  579. @ un’amica giapponese si è fatta male, e io su facebook gli ho scritto :お元気ですか,あなたが大きくて痛いか, cioe come stai? ti fa molto male. ora la prima parte è semplice si può dire che è una frase fatta OGENKI DESU KA, per la seconda parte era d’obligo mettere il sogetto con GA e cordinare i due agettivi cosi giusto ? ANATA GA OOKIKUTE ITAI KA.
    Oltre a non aver sbagliato spero di non avergli detto qualcosa di male

    1. Ogenki desu ka viene tradotto sì con “stai bene?”, ma “genki” significa “piena di vita/energica/in gran forma”.
      In una situazione del genere dovevi chiedere:
      Daijoubu desu ka? = Tutto bene?
      Con itai, come suki o kowai, il soggetto non è la persona, ma ciò che fa male, fa paura e ciò che piace, rispettivamente in quest’ordine.
      La persona è messa come tema e quando è ovvia non viene indicata.
      Inoltre “itai” indica qualcosa che duole, doloroso. Quindi attenzione che puoi dirlo solo nel senso di “ti fa male?” e non nel senso di “stai male?” (stai male/sei malata? = byouki desu ka?).
      Inoltre se usi “itai” devi sapere cosa fa male.
      Es.1: (anata wa) mada onaka ga itai desu ka?
      Il soggetto “anata” l’ho messo, ma non serve, perché è ovvio che parli a lei, metterlo è strano.
      mada = ancora
      Il tutto significa “ti fa ancora male lo stomaco?”

      Se togli il soggetto, puoi dire:
      “mada itai desu ka?” = Ti fa ancora male?
      …ma devi sapere a che cosa si era fatta male e deve essere chiaro dal discorso di cosa parli.
      Pensa se io ti dicessi “Ti fa ancora male?” …perché 2 settimane fa mi hai detto che avevi male a un polso. Non capiresti, giusto?
      Quindi o è chiaro di cosa parli o esprimi il soggetto, cioè la cosa che fa male, con “ga”.

      ookikute coordina, hai detto “sei grande e dolorosa?”
      Volevi dire “ookiku”…ma avresti sbagliato lo stesso. Va usato qualcosa come “sugoku” (un sacco) o totemo (molto)… però così rischi di esagerare, perché vanno intesi in senso letterale, come se dicessi “ti fa ancora malissimo?”

      Ovviamente può essere meglio chiedere se è guarita. Qui dipende dalla malattia/ferita…
      ad esempio “kega ga naorimashita ka” (la ferita è guarita?” (ferita = kega).
      Ma se si trattava di una malattia, p.e. un colpo di freddo, puoi dire “kaze ga naorimashita ka?”

      Ciao (╹◡╹)

      1. Grazie kaze, quest’amica si è fatta male a un piede, e volevo chiederle come andava e se il piede gli facesse ancora male, ho usato ookii ma mi rendo conto che più come grandezza che per sottointendere tanto male o molto male, grazie al tuò consiglio ho capito che la prossima volta usero o SOGOKU o TOTEMO e senza fare la TE-KEI

    1. Clicca la lente di ingrandimento (o fai Modifica – Sfoglia).
      Tutto sulla destra, dopo i Filtri trovi l’ordinamento delle carte, c’è l’icona di una pagina con una freccia verso il basso, mi pare.
      Apri il menù a tendina e scegli Prima ripetizione.
      Le carte verranno ordinate in base alla data della prima ripetizione. Quelle non ancora fatte invece sono indicate come:
      (nuova)
      Cerca l’ultima carta prima del gruppo di carte con l’indicazione (nuova) e hai subito l’ultima carta che hai fatto.
      Se la data della prima ripetizione non si legge, si può vedere nel menù a fianco ai campi editabili della carta… in basso a destra.

  580. @ Kaze : la mia amica mi ha risposto, e anche se ho fatto un errore credo che mi abbia capito, la sua risposta è stata,様超痛かったです。。m(__)mありがとう.
    Quello che non capisco i primi due kanji : cioe SAMA CHOO, cioe CHOO è tradotto come super .
    Ragionando SAMA è il sogetto, poi metto il verbo era doloroso e dopo metto super, perciò in italiano sara SAMA era super doloroso, non capisco il sama iniziale a ki è rivolto?
    Rivolto a me o a lei?

    1. E’ linguaggio colloquiale. Le ha fatto molto male, ma il primo kanji lì da solo non ha senso… o hai sbagliato a copiarlo o c’era qualcosa prima.
      Il kanji di sama si può usare anche in altri modi, nel senso principale di “aspetto” o “modo”, ma lì così non ha senso.

    2. Non so perché non ci ho pensato prima, ma se fosse proprio così, dovrebbe significare proprio “aspetto”. Certo mi suona un po’ strano ma direi che significa “(a vedersi/a vederlo/all’aspetto)solo a guardarlo faceva un sacco male”
      p.s. il primo kanji è letto sama, SE è come penso.

      1. Ti devo chiedere scusa ma su facebook non so perche non mi aveva fatto vedere che prima c’era il mio nome, MASSIMO様超痛かったです。。m(__)mありがとう。。

      2. E’ più strana della precedente… “sama” per uno incontrato online? E poi le due cose non “si uniscono”… non stanno nelle stessa frase, a meno che ci sia un altro pezzo di frase prima.
        Non solo, “itai” si può usare in riferimento a uno che è una rottura di scatole (es. 痛い子).
        Poi per carità, magari è il tuo nickname e/o magari il nome è al’inizio solo per far capire a chi era diretto il messaggio, come su twitter, e ha trascurato di mettere uno spazio o andare a capo.

  581. Salve,non ho mai studiato giapponese ma è una cosa che avrei sempre voluto fare,questo blog mi sembra il posto ideale ma non so davvero da dove cominciare ^^
    Qualcuno mi può aiutare? 🙂

    1. Dall’indice, il primo dei menù, sulla sinistra nella barra dei menù… subito sotto l’immagine grande in cima a ogni pagina del blog.
      Non scegliere dal menù a discesa che si apre, clicca proprio su indice.
      Da lì puoi “navigare” un po’ nel sito.
      Se vuoi cmoinciare subito a studiare affronta le prime lezioni e quando viene suggerito inizia a studiare l’hiragana.

      Buono studio ^___^

      1. Grazie mille 🙂
        Mi fiondo sullo studio ^^
        Ah,ne approfitto per chiedervi se qualcuno di voi sa giocare a go 🙂
        Sto cercando di imparare anche quello e mi chiedevo se qualcuno fosse interessato ad una partita online ogni tanto ^^

  582. ciao!! 🙂 ho notato che ci sono dei libri sulla grammatica giapponese, però non ho la possibilità di comprarli col computer, quindi volevo chiederti se mi dai dire qualche libro sempre il questo contesto, che si possa scaricare anche sul telefono… sempre che ci sia!! oppure uno che si trova on-line e non è necessario comprarlo per leggerlo… mi rendo conto che chiedo tanto però ne ho bisogno e io non sono pratica a cercare qua e là!! <.< grazie mille in anticipo per la risposta!! ciao!! 😀

    1. Le uniche risorse per lo studio che puoi scaricare gratuitamente (in formato pdf, che in qualche modo si può sicuramente leggere sul telefono, anche se non so come, ne sono sicuro) sono in inglese.

      I libri che trovi su amazon si possono scaricare per il kindle e, credo, in formati leggibili da un cellulare (epub). Devi informarti però perché io queste cose non le uso, uso solo il pc.

      In alternativa puoi usare un sito come quello di Tae Kim, sempre in inglese, scaricabile come app per iPhone/iPad o in pdf
      http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar

      Se quel che cerchi è qualcosa in italiano, allora puoi solo leggere questo sito… le cose che trovi in in italiano sono di scarsissima affidabilità… l’ho dimostrato più volte a vari utenti.

  583. @Riccardo
    Sono andato in paranoia con l’anime di SAO “sword art online” lo trovo bellissimo, e fatico ad aspettare che arrivi il lunedì od oltre per avere la puntata con i sottotitoli in italiano.
    C’è la possibilità di andare a vedere questi anime(a prescindere da questo caso) in giapponese direttamente da siti del posto? e sarebbe in grado un povero “degiapponizzato” come me di capire quale tasto premere per vedere la puntata avisa e non quello che ti fa ordinare chissà cosa dal loro sito di vendita online?……….
    Magari esiste un “you tube japan” e ci trovi di tutto.
    (il mio daniele sta leggendo Rosario Vampire -li sta comprando con la sua paghetta- mi sa tanto che tra poco mi frega e surclassa il su’ babbo!)
    p.s. sul blog si accettano consigli e dritte purchè legali, grazie.

    1. No, niente di tutto ciò… Anche prendendo la tv giapponese in chiaro, via sky, non dovresti vedere nulla di anime. Vanno in onda solo sulla tv e a tarda notte (da loro, le 16-17 da noi).
      C’è però una via di mezzo, perlomeno per gli inglesofoni. Esiste crunchyroll, un sito a pagamento che fa lo streaming (sottotitolato) in tempo quasi-reale per vari show. Non ho mai capito se i sottotitoli sono anche in italiano, ma so che esiste un forum in italiano di Crunchyroll, quindi forse sì…? Stento a crederci a dire il vero, ma mai dire mai
      p.s. vale solo per le cose in onda adesso in Giappone, non credo trasmettano anche vecchi anime.
      p.p.s. se non ricordo male il prezzo mensile era abbastanza basso (7 dollari? 4? Boh, vedi se lo scopri^^)

  584. @Diego anche io sto guardando SAO!! 😀 è meraviglioso… ma, come dici tu, è un’agonia aspettare l’uscita dell’episodio! Solo che io, fin quando non so niente di giapponese, non ci sentirei gusto a vederlo senza sottotitoli xD
    ps. ti ho mandato un’email alcuni giorni fa

  585. @luisa
    Ciao! amica, SAO è meraviglioso, sono arrivato all’episodio 20 e me lo sono rivisto due volte per il combattimento che c’è al suo interno, stupendo.

    @tutti
    Girovagando per il web per cercare qualche sito particolare che fosse foriero di novità ho trovato questo: http://anime-manga.jp/index_english.html
    Mi rifaccio all’articolo di Riccardo riguardante giochi et similia per imparare il giapponese, è molto carino e articolato, vedete voi cosa ne pensate.
    Sulla home page dà la possibilità di scegliere tra diverse lingue per seguire i giochi ed i test.
    Occhio alla dicitura in grigio in basso a fine pagina, guardate chi lo fa.

    1. Anche io sono alla puntata 20: emozionante!:) menomale che l’anime l’ho scoperto in questi ultimi giorni così almeno non ho dovuto aspettare per tutte le puntate ma aspetterò solo per le ultime 5… agonia dimezzata xD
      Io lo rivedrei tutto dall’inizio, ancora prima di finirlo! ahaha è proprio il tipo di anime in cui c’è tutto: combattimento, intrighi, storia d’amore di mezzo *__* … proprio quello che cercavo!

      Che carino quel sito, Diego! Lo proverò sicuramente ma aspettiamo cosa ne pensa Riccardo ^^

    1. Editato. Sai che ho deciso di finirla con questo “tipo di cose”. Perlomeno ho tolto il link… per il resto ci sono altri siti dove uno può trovare di queste info, se non le trova, a un certo punto… be’, significa che non se le merita (XD)

    1. “L’unica cosa che vi chiedo è di mantenere toni educati e di non postare link diretti a materiale coperto da copyright (libri, anime, musica…) o inadatto ai minori di 13 anni (e questo vale ovunque sul blog). Mi raccomando!”

      salto troppo velocemente ai commenti, a volte dovrei soffermarmi maggiormente a rileggere i tuoi consigli!

  586. Io vengo sempre a vedere qui se qualcuno scrive qualcosa, ma tutti siamo presi per il test di domenica, è imbarazzante ma un po mi mancate, un saluto e augurio a Kaze, Tenshi, Sakura, Diego e Daniela, si scusa anche a Luka e Kurasama

    1. Grazie massimokun, davvero un pensiero carino, in bocca al lupo per il JLPT a tutti!

      ps. TIP OF THE DAY: visto che hai scritto “vengo sempre a vedere qui se qualcuno scrive qualcosa” –> se fai LOGIN (io mi sono registrata proprio a wordpress ma penso sia possibile anche con l’account di twitter o facebook) si può cliccare la casellina “Avvisami via e-mail della presenza di nuovi commenti” e ti arriva un’email ogni volta che qualcuno scrive qualcosa…

  587. Ciao a tutti, come è andata a voi ? dico il test. La prova audio è stata tremenda, non pensavo che parlassero cosi veloce, sulle 20 solo 5 le avro capite, le altre le ho buttate li, lo so che non è professionale ma non c’è la facevo proprio, speremo ciao.

      1. l’email ufficiale con i propri risultati ed eventualmente il certificato a Marzo ma i risultati possono anche essere visti i primi di febbraio online sul sito 🙂

        Speriamo sia andato bene, apparte la stanchezza con cui ci sono arrivata (ore di viaggio sin dall’alba) però è stata una bella esperienza. Intensa e emozionante… mi auguro anche a buon fine … ma quello lo saprò all’anno nuovo 🙂

        Ora mi godo il piacere ritrovato delle mie pantofole e una calda copertina 😀

  588. guarda un po’ cosa ho trovato in giro?

    Da …………….. il 19 Set 2012, ore 18:11
    Ragazzi ci stà gente che seriamente anche tramite Skype vuole ripetere o ripassare giapponese? io sono al livello N4, dunque niente di che ma un po’ di parlato e correzioni non fanno di certo male! grazie
    Da…………………… il 03 Nov 2012, ore 13:24
    Che belloooo però preferisco Studiare (da) Giapponese ❤

    Fa piacere trovare queste cose….ne!!!!!

  589. Vi ricordate quel corso?
    Beh c’è stata un incomprensione e mi sa che non faro niente di niente o forse, forse qualcosina durante l’ anno 2013!! :S
    Qualche giorno fa avevo mandato un email per sapere qualche informazione di piu e mi avevano detto che io avevo fissato la lezione a lucca (nella sede) e non per online ma io non ricordo assolutamente nulla su quanto riguarda la sede O.O
    Poi ci sono stati delle incomprensioni o che ne so io del tipo( un membro dell staff dice):
    “il tesseramento – anch’esso compreso nella vincita – ha durata annuale ed è obbligatorio”
    ma un altro risponde
    “la tessera non è inclusa (ha vinto il corso ma questo non significa che è nostro tesserato. se vorrà dopo il corso o durante o quando preferirà verserà la quota di tesseramento).”
    Ed altre cose del genere mah!!
    Mi sa che continuo a studiare pian piano da solo

  590. @ Nagisa-chan:
    Per politica personale (per proteggere il blog da segnalazioni e accuse di scorrettezza, pirateria ecc.) non do link sul blog. D’altronde esiste google, basta googlare il titolo che vuoi e aggiungere sub ita, magari fansub. Puoi anche andare su animeclick,it dove ti dicono chi sottotitola quell’anime e recarti sul loro sito per trovarlo. Poi è una tua scelta comprare un anime quando/se verrà pubblicato in Italia, come da politica dei vari fansubbers.

    Non consiglio mai streaming (cioè quel che vorresti in particolare) perché va contro quel che chiedono i gruppi di fansub che lavorano disinteressatamente e con fatica alle traduzioni per poi vedere certi siti fregarsi le traduzioni e farci sopra i soldi con la pubblicità, mettendo in guai legali chi li ha tradotti,, qualora nel frattempo l’anime fosse uscito in Italia.
    Capisco sia più comodo, ma avendo anch’io tradotto, so cosa significa e spero che ci ripenserai.

    Veniamo ai titoli.
    Quel che cerchi è La sparizione/scomparsa di Haruhi Suzumiya… è un film, ma è la terza parte della storia che trovi nelle due serie tv che lo precedono, totale 28 episodi… insomma non puoi vederlo senza aver visto il resto, non capiresti che succede.

    Ti consiglio altri film recenti e bellissimi, se vuoi…
    – Hoshi wo ou kodomo
    – Ibara no ou
    – Eve no jikan
    Poi ci sono i film di Evangelion, che in parte riassumono la storia della serie e poi deviano da essa…. sono come Evangelion DOVEVA essere, la storia è più concentrata, meno piagnistei e più trama e azione.
    – Il primo è Evangelion : 1.11 You Are (Not) Alone
    – Il secondo è Evangelion: 2.22 – You Can (Not) Advance
    Il terzo deve ancora uscire.
    – Sei hai lo stomaco forte e ti piace l’azione e la fantascienza, c’è Mardock Scramble.
    Viceversa se ti piacciono le storie d’amore, magari dolce-amare, suggerirei due film meravigliosi di Makoto Shinkai:
    – 5 cm/s anche noto come Byousoku 5 Centimeter
    – Kumo no Mukou, Yakusoku no Basho (inglese: The Place Promised in Our Early Days)
    …o ancora c’è il recente
    – “kokuri-zaka kara o “Coquelicot-zaka kara” o “From Up On Poppy Hill” del figlio di Miyazaki… o anche
    – Arrietty, di Miyazaki padre.
    Entrambi molto particolari, molto in stile Ghibli, l’amore c’è, ma è meno protagonista… perfino lo sfondo diventa protagonista in film così e tutto è interessante. Finale dolce-amaro, stile Ghibli, immancabile

    Bon, ti ho detto i miei preferiti… almeno i più recenti e famosi. Andando indietro aggiungerei il film di Escaflowne e magari quello di Cowboy bebop… entrambi si possono vedere senza aver visto la serie.

    C’è molto altro, ma non mi viene in mente… però sono sicuro che altri ti sapranno suggerire qualcosa^^

    1. okk, scusa se avevo scritto dall’altra parte la domanda ma faccio confusione XD della malinconia di haruhi suzumiya avevo visto 15 episodi della prima serie solo che poi non se sono più stati caricati… e mi era piaciuto, per quasto m’interessava XD comunque grazie mille per i consigli :3 li vedrò icuramente XD e scusa ancora per aver scritto nella parte sbagliate … ciao 🙂

  591. scusa ma precisamente da cosa mi consigli di partire per studiare giapponese? ho visto l’indice del sito e non so se partra dalla sezione “Lezioni di corso” oppure imparare l’hiragana o il katakana… cosa è meglio…magari iniziare da uno mi faciliterebbe poi lo studio di un altro?Insomma da che inizio? ahahaha grazie mille in anticipo

    1. io consiglio di partire dall’introduzione alla scrittura che trovi sotto INDICE – imparare l’hiragana. Poi appunto devi studiare hiragana e katakana.
      Dopodiché inizierei con il corso, che si trova sempre sotto il link INDICE, stavolta cliccando direttamente su INDICE.
      Le 10 lezioni presenti sono introduttive al giapponese… alcuni concetti di base necessari per avvicinarsi a una lingua davvero molto diversa dalla nostra.
      Fatte queste si può passare alle lezioni del JLPT, livello N5 (quello base).
      Sul sito ci sono due corsi, per così dire, entrambi in corso di realizzazione. Quello in sintesi, di cui escono due post a settimana (in ogni lezione c’è il link all’indice), e quello che trovi sotto JLPT – Livello N5 – Grammatica. Qui essenzialmente trovi delle lezioni di grammatica, mirate per chi deve svolgere l’esame al livello N5.

  592. Con il CORSO DI LINGUA GIAPPONESE – VOLUME 1 HOEPLI fino a che JLPT arriva?
    Io avrei intenzione di provare il JLPT 4 e volevo sapere se basta, (in aggiunta con qualcosa preso su internet) oppure manca ancora una grossa parte di grammatica da fare con il 2?

    1. Se non hai mai provato a sostenere il jlpt, ti consiglio di partire dal 5, anche per renderti conto come è strutturato. Nella mia personale esperienza, ho iniziato a studiare Giapponese a luglio del 2010 (e lo studio anche adesso) tramite Skype con un insegnante Giapponese 2 volte a settimana, ho provato per la prima volta a fare il jlpt N5 a dicembre del 2011 e sono bocciato per 6 punti (ho fatto 74). Questo anno ho riprovato sempre con l’N5. Speriamo bene 🙂 Se vuoi fare un po di conversazione in Giapponese su Skype a me va bene 🙂

  593. L’ho visto in una libreria e vedo che online consigliano tutti quel libro della Hoepli. Sinceramente non ricordo fino a che punto arriva, quello che però ho visto è che non ci sono esercizi (o almeno io non gli ho visti), solo spiegazione grammatica. Costa circa 32-33 euro.

    1. Consigliano quel libro perché è praticamente l’unico in italiano
      La grammatica non ha esercizi, il corso sì, ma davvero poca roba. Personalmente di solito suggerisco il giapponese a fumetti… ha il pregio di annoiare meno.

  594. Grazie, comunque non volevo un consiglio sull’ acquisto del libro ma volevo sapere fino a che punto (fino a che jlpt) arriva il 1 volume e il 2.
    Se ti interessa un po’ di conversazione (balbettio ?! lol ) contattami per e-mail
    La mia mail è
    oo_oo @ live.it
    (ci si conosce prima)

    EDIT di Kazeatari: ho inserito degli spazi nella mail per evitare a Lucka di ricevere spam nella casella postale… non è il caso di pubblicare su internet la propria mail come “link”… per questo spesso si trova scritta in questa forma:
    oo_oo[at]live.it
    …lo si fa per evitare lo spam.

  595. Il corso dell’Hoepli e la preparazione al JLPT non sono collegati, quindi non è possibile dire nulla con precisione. Tutti e 3 i volumi e/o la grammatica ti permettono di affrontare il livello N3… a occhio, ma non posso dirti se saprai abbastanza kanji e vocaboli: solo il livello grammaticale è evidente.

  596. p..s. non mi pare ci sia granchè di pensato per l’N5, ma ci sono libri mirati ai livello N4 che comprendono la preparazione per l’N5. Ovviamente però sono libri in inglese… pochissimo inglese,però, una riga per pagina magari…

    Dare l’N5 ha un valore solo “d’incoraggiamento”, perché iniziare col giapponese è dura, ma quanto a preparazione è inutile… d’altronde chiede un ventesimo dei kanji… Certo, uno deve studiare quel che c’è da studiare, ma dare l’esame spendendo 45€ è inutile… non è che poi metti nel curriculum un test con il livello N5.
    Il mio consiglio è studiate, fate il test di prova sul sito del jlpt e poi iniziate con l’N4 e date l’esame dell’N4 se ci tenete… o meglio ancora quello dell’N3.

  597. Si forse l’N5 non può servirti per lavorare o per fare altro in quanto è davvero un test base con grammatica di base. Però solo perchè è base non mi sentirei di sminuirlo: lo dico perchè ho visto di molta gente che si scoraggia solo vedendo i primi kanji e trova difficoltà a iniziare con quella che è la grammatica base dell’N5. Forse non ci si potranno fare discorsi complessissimi o capire ancora bene la lingua, per quello almeno penso ci voglia l’N3, però anche l’N5 ha il suo “piccolo merito” e non credo sia solo di “incoraggiamento” il sostenerlo, altrimento perchè alcuni lo passano mentre altri no?

    Davvero, conosco persone che trovano davvero parecchia difficoltà a comprendere o memorizzare postposizioni o come coniugare gli aggettivi ecc…

    L’N5 ha il suo peso, piccolo ma il suo peso ^.^

    1. Hai ragione. Infatti a dicembre 2011 quando l’ho fatto per la prima volta e sono stato bocciato per soli 6 punti, sono poi andato a vedere le statistiche sul sito del jlpt. Il 4 dicembre del 2011 hanno sostenuto il jlpt livello N5, al di fuori del Giappone circa 29000 persone, di queste 16000 promossi e 13000 bocciati. Quindi ero insieme ad altre 13000 persone. Da questo si può capire che non è semplice passare l’N5. I livelli che servono per lavorare sono N2 e N1. L’N3 serve per entrare in alcune scuole o università giapponesi, almeno così mi ha detto la mia insegnante.

  598. Ragazzi, è quel che ho detto io, uguale uguale… La preparazione dell’N5 è inutile a fini pratici, su questo non ci piove, perché per sostenere i piccoli discorsi della vita quotidiana è necessario l’N3, per leggere testi semplici serve l’N2, per passare un esame d’ammissione universitario serve l’N1, se non di più…
    Tuttavia, come dicevo, siccome il giapponese è un osso duro, sostenere l’N5 e passarlo è un bell’incoraggiamento per uno studente.
    Non ho detto che sia facile passare… ho detto che chiede un 20esimo dei kanji, se non un 30esimo… sì, ma per giustificare quel che dicevo anche poche righe fa. Nessuno nega che quei primi 100 kanji siano uno scoglio. Arrivati all’N1 100 kanji ti sembrano un nonnulla, ma all’inizio il discorso è diverso…mio fratello si è fermato al 5° kanji o giù di lì, per capirci…
    Tutto ciò corrisponde a quanto avete detto… L’unica cosa diversa che ho aggiunto è che, tutto sommato, non serve sostenerlo ufficialmente. Fate il test di prova, lo passate e festeggiate… non c’è bisogno secondo me di spendere soldi per iscriversi e per viaggiare fino a Roma o Milano.
    Altro “rischio” dell’N5 sta nel non passarlo e di decidere di riprovare l’anno successivo… sempre con l’N5. Così buttate 2 anni per un esame che richiede 6 mesi.

    @ Lucka:
    Su amazon.com (americano), ma forse lo trovi su quello inglese o francese dove importarlo potrebbe costarti meno…
    Trovi questi libri:
    Nihongo Challenge N4 N5 (sui kanji)
    Nihongo Challenge N4 (su grammatica e lettura, sottotitolo: 文法と読む練習)
    Nihongo Challenge kotoba (sempre per l’N4)
    Quel che può mancarti dell’N5 lo puoi verificare qui sul sito o altrove, dove trovi elenchi di kanji, vocaboli e costrutti grammaticali.

  599. Ciao a tutti, oggi ho finito di guardare l’ultima puntata di KIMIKISS PURE ROUGE, e devo dire che mi è piaciuto molto, è sempre bello vedere la vita quotidiana dietro i banchi di scuola con le loro emozioni e problemi, credo che per tutti noi quelli sono stati gli anni più belli e spensierati. Una cosa curiosa è il saluto che sentivo SORE JIA, mi sono poi ricordato che era una variante di JIA NE, delle volte sono proprio le animazioni in lingua originale che ci insegnano il linguaggio parlato e a capire certe differenze.

    1. Ciao massimokun,
      mi risultano queste versioni dei saluti:
      – sore jaa
      – jaa mata
      – sore de wa
      – mata ne
      – sore de wa
      Dovrebbero significare più o meno sempre “ci vediamo”
      oppure: mata aimashou = arrivederci
      non credo sia corretto “JIA” ma JAA aspettiamo conferma dal sensei.

    2. Quel che dice Diego è sostanzialmente corretto (come regola generale, un’espressione più lunga e non contratta è più cortese di una breve e contratta… inoltre “na” suona più maschile di “ne”).
      Voglio però sottolineare che quest’espressione serve a salutare andando via/salutare qualcuno che va via (ma non è un addio = sayounara/sayonara).
      La frase “di base” sarebbe “sore de wa, mata aimashou ne” (che tradotto letteralmente è circa “be’, allora, vediamoci di nuovo, mi raccomando”).
      A questa frase sono stati di volta in volta “sottratti dei pezzi” creando i vari saluti che conosciamo (es. sorejaa = sore de wa, mentre jaa mata ne = de wa, mata ne ecc.).
      Ecco un elenco di saluti plausibili:
      sore de wa, mata aimashou ne
      sore jaa, mata aimashou ne
      de wa, mata aimashou ne
      jaa, mata aimashou ne
      Queste 4 possibilità qui sopra da adesso in poi sono sintetizzate qui sotto in una sola riga scrivendo “(sore) de wa/jaa”:
      (sore) de wa/jaa, mata aou ne
      (sore) de wa/jaa, mata ne
      (sore) jaa ne
      …e come detto “na” al posto di “ne” suona più maschile e/o colloquiale.
      Direi che quest’elenco riassume tutti i modi per salutare legati a questa frase.
      Ovviamente esistono altri modi, ma sono meno comuni o legati a contesti molto diversi (saraba è da samurai, abayo è molto maschile e grezzo, viceversa i ben più cortesi “shitsurei shimasu” o “shitsurei shimashita” equivalgono a “con permesso” e “scusi se l’ho disturbata”… ecc. ecc.).

      1. Grazie Diego, grazie Kaze per la conferma, volevo chiedervi se anche voi avevate visto l’anime KIMIKISS PURE ROUGE ? e se avevate sentito la canzone Wasurenaide ? lenta e bellissima

      2. Sì, molto bello l’anime e molto bella la canzone… è stata a lungo nel mio mp3.
        Se ti piace kimikiss devi vedere amagami (ma mi pare tu l’abbia già fatto, ricordo male?) in 2 serie… e un anime più vecchio, ma dello stesso tipo, Tokimeki Memorial.
        Un altro grande classico poi è Shuffle… lento a partire, sì, ma diventa davvero bellissimo (nb se trovi “shuffle memories” evitalo perché è solo un “riassunto”).
        Sono usciti tutti di recente in versione bluray… purtroppo, come al solito, non ho idea di eventuali versioni in italiano, ma in inglese si trovano di sicuro.
        Diego ne sa più di me sui gruppi italiani, nel caso serva, forse può aiutarti (ma ti ricordo la politica di questo sito, scritta a inizio di questa pagina).

  600. Visto che bisognava aspettare “LUI”?
    visto e copiato, grazie per gli aggiornamenti.

    P.S. puoi dirmi qualcosa di un nome Giapponese? Daijiro, quantomeno se lo posso usare, non vorrei che fosse una brutta parola o una storpiatura. Grazie.

      1. Mamma mia, meno male che non ho sbagliato, Sai che il personaggio che ho creato si chiama Daijiro Tenma ma che lo zio si chiama “Kota” di cognome?(non avevo idea di questo pilota che si chiamava Daijiro Kato,
        è stato un caso).
        Massimokun lo posso aiutare volentieri, puoi dargli la mia mail oppure posso mandarti una mail e la puoi girare tu a lui, come preferisci.

      2. grazie per le dritte, si Amagami lo avevo gia visto,Tokimeki Memorial invece no, ma prima mi vedro la serie SAO, cioe Sword art online, che gia Diego mi aveva informato. Aproposito, Diego ma il cognome é Kato o Kota, se è Kota ti dico che è italiano come il presidente del Piemonte Roberto Cota ahhahahah, ciao e grazie a tutti.

  601. Kaze, nel tuo articolo sul capodanno (terza parte) citi la parola omamori (portafortuna, amuleto), c’è un’Anime che si intitola “Omamori Himari” non ho trovato sul dizionario la parola Himari, puoi dirmi tu cortesemente il suo significato? Grazie.

    1. Non è una parola, solo un nome, si scrive di solito in kana, ma se ha dei kanji perlopiù sono 陽毬 cioè un kanji usato per “sole” e “mari” che è una palla particolare d’un gioco giapponese (una palla normale, ma di solito è decorata)

    1. Settimana prossima. La forma cortese non si usa se non nel linguaggio estremamente cortese e nelle espressioni (hajimemashite, akemashite omedetou, ecc.).
      Se hai fretta c’è già un mio post sul forum di MDW… ma come ho detto parlando della forma passata, è identica al passato ma invece che con A finisce in E.
      La te-kei del verbo essere segue questa regola, ma di norma è sostituita da “de”, la ren’youkei del verbo “da”.
      La te-kei ha due forme negative:
      prendi un verbo al presente negativo, come tabenai e “modifichi” nai in nakute… tabenakute
      L’altra forma è ottenuta con l’aggiunta di “de” (ren’youkei del verbo “da”): es. tabenaide
      Si usano in modi diversi, ma come si usano lo vedremo la volta successiva, sempre settimana prossima

  602. La forma in -te include anche la parte di aggettivi in -i (-kute )e -na (de)?
    Es.
    今週はレーポトが多くて、私はいぞがしいです。
    oppure kirei deshita come è la sua forma? Se fosse solo kirei desu sarebbe kirei de ma al passato non so come fare.
    Stesso problema con shinsen jaarimasen deshita

      1. ‘ sempre la te-kei solo che per gli aggettivi…
        E non ha un passato la te-kei, se la coordini a un verbo passato è passata, se no è presente… o comunque come il verbo della principale!

  603. Per curiosità adesso che hai finito la te-kei mancano solo i verbi in -jiru e -zuru e hai finito il programma del jlpt n5 oppure c’è qualche altro argomento che non hai messo in lista?

  604. ciaoo!! 🙂 avrei un favore da chiederti, ho visto che traduci canzoni e io ne avevo trovata una molto bella di cui però non capisco niente xD ho provato a tradurla ma non sono capace :/ volevo chiederti se avevi tempo per tradurla tu… XD l’ho trovata su youtube e s’intitola T-little traveler… grazie mille in anticipo 🙂

      1. aaann non l’avevo vista xD va bene dai pazienza, grazie lo stesso per avermi risposto e per tutti i post che continui a mettere in questo blog ** 😀

  605. Buonasera, Metto questo annuncio qui tante volte qualcuno di voi fosse interessato, è una delle tante iniziative della Japan foundation di Roma.
    Tra le altre cose, in uno spazio dove tutti possono intervenire a chiaccherare in giapponese( si chiama “wai wai shaberiamo”), si parlerà della giornata di S. Valentino, avete qualche cosa da dire anche voi a tal proposito?
    Soprattutto esperienze in altri paesi.

    Seminario per insegnanti di lingua giapponese

    L’Istituto Giapponese di Cultura organizza un seminario per docenti di lingua giapponese e per tutti gli interessati a insegnare la lingua in un prossimo futuro. Il tema di questa volta è come utilizzare il tema di anime e manga in didattica.

    Nota: Il seminario si terrà esclusivamente in giapponese. Ai partecipanti è richiesto un adeguato livello di comprensione della lingua per seguire i vari interventi previsti.

    Data e ora: sabato 23 febbraio 2013 ore 10.30-17.30

    Tema: Utilizzo di anime e manga nella didattica della lingua giapponese

    Relatore ospite: Nanae Kumano (The Japan Foundation, Madrid)

    Info: Prof.ssa Mitsuya (mitsuya@jfroma.it)

  606. Scusate le domande anomale ma dato che devo preparare un pacchetto con del materiale culinario da spedire in Giappone ho bisogno di sapere cosa è possibile trovare là.

    Domanda 1) Che voi sappiate il DADO (vegetale; di carne; delicato, e chi più ne ha più ne metta) è reperibile in Giappone? ( nello specifico nella città di Tokyo – se non lo è dubito lo sia da altre parti…)

    Domanda 2) Come la uno ma relativa a Funghi Porcini secchi

    Domanda 3) E’ legale spedire in Giappone materiale di consumo culinario se in piccole quantità? (E per piccole intendo una confezione)

    Grazie per la vostra attenzione ^o^

  607. Il dado si trova, generalmente in polvere (consomme powder), ma non solo… anche se i giapponesi tendono a usare il brodo dashi (da alghe e katsuobushi, un pesce che viene essiccato in modo particolare). Ad ogni modo è Tokyo. Konbini e ristoranti capita che siano aperti 24 ore su 24, le porte dei taxi si aprono da sole, i semafori suonano e i camion parlano…
    Figurati se non trovi del dado XD

    Come sopra i porcini ci saranno, ma per questi forse dovrai cercare un po’ di più… o sostituire con degli shiitake?

    Se intendi “spedire” nel senso di “portare in aereo”, valgono le regole della compagnia aerea. Che io sappia non puoi portare carni e formaggi, il resto, specie se è confezionato, va bene.
    Se intendi “mandare a qualcuno”, forse è il caso di controllare cosa dice il corriere espresso che intendi usare… Ma ad ogni modo, se è qualcosa di culinario, è molto meglio che cerchi un negozio di prodotti italiani (sì, SOLO prodotti italiani… conoscevo un tipo sul forum che viveva lì e faceva così) che non portarti o farti spedire qualcosa… ti costerà sicuramente meno.

    1. Per quanto mi piaccia il brodo dashi o gli shiitake credo che il risotto giallo ai funghi porcini non sarebbe la stessa cosa…
      E visto che la mia amica aveva espresso che avrebbe tanto voluto mangiarlo di nuovo ho pensato di farle una sorpresa mandandole tutti gli ingredienti con un pacco. Solo che mi sono venuti dei dubbi so cosa possono trovare lì per capire cosa spedirle (ammesso che poi il corriere possa e convenga – c’è da dire che i prodotti sono tutti a lunga scadenza e confezionati ermeticamente), credo che a parte il burro ed il riso, io debba mandarle tutto il resto ^^

    1. Sapevi che puoi fare il JLPT a luglio solo al di fuori dell’Italia… Non so se ti interessa lo stesso…
      Il prossimo JLPT è l’1 dicembre in Italia.
      Quello del 7 Luglio che fanno solo in certi paesi, nel caso del Giappone accetta richieste fino a fine aprile o inizio maggio, non ricordo bene, dovrei vedere.

  608. “Ferie d’agosto e voglia di Giappone? Arriva GiappoTour SUMMER! Il GiappoTour estivo per vivere i momenti magici della calda estate Giapponese.

    GiappoTour raddoppia e si fa in DUE! Per la calda estate giapponese abbiamo organizzato due tour di gruppo per danzare insieme durante i matsuri, per camminare nel passato a Kyoto e per proiettarci nel futuro a Tokyo.

    I punti di forza di GiappoTour SUMMER saranno la scelta dell’itinerario intenso e in contrasto tra tradizione e modernità, la scelta di Hotel centrali, tutti con i servizi in camera, l’accompagnatrice italiana parlante giapponese e profonda conoscitrice del Giappone (…vi basti sapere che traduce manga), e l’assistenza 24 ore su 24. Gli spostamenti all’interno del Giappone si effettueranno con i mezzi pubblici, efficienti ed ecologici.”

    A me solo il chiamarli così dà il voltastomaco, ma si può fare una cosa del genere?
    E’ preso da un blog italiano sul Giappone, non me lo sono inventato io.
    Poi dici che vorresti andare all’estero………..a viverci, non in vacanza!

    1. Sì, ho visto che è marco togni, un blogger particolarmente famoso nell’ambito Giappone… purtroppo sotto il “profilo etico”, per così dire, ha dei limiti… l’uso ecessivo del blog a scopi commerciali per esempio, non mi piace e ovviamente non mi piacciono certi termini, come ho già detto altre volte.
      Il blog però presenta anche una certa dose di informazioni utili (e l’autore a quanto pare segue SdG via twitter) quindi non mi sento di sconsigliarlo, solo di avvicinarsi “in modo consapevole” al “prodotto”: se sai cosa ti aspetta non può deluderti.

  609. Riconosco che non è tutto da buttare quello che c’è su quel blog, ma proprio perchè sei una persona che conosce il Giappone dovresti fare più attenzione.
    Comunque lo farò presente a lui/loro, se devono dire qualcosa è giusto che lo dicano sul loro blog.

    Altra cosa, una iniziativa della Japan foundation: magari può interessare a qualcuno di voi.

    LET’S GO JAPAN
    13 e 28 FEBBRAIO ore 17.00

    Due incontri dedicati ai giovani che desiderano vivere un’esperienza di studio o lavoro nel paese del Sol Levante

    Lo Spazio Incontragiovani Europea, in collaborazione con la Biblioteca Europea, l’Ambasciata del Giappone e l’Istituto Giapponese di Cultura, organizza un seminario informativo dedicato a tutti i ragazzi che intendono vivere un’esperienza in Giappone.

    Let’s go Japan! si pone l’obiettivo di erogare informazioni pratiche, concrete e facilmente fruibili per accrescere il livello di autonomia dei ragazzi che vogliono affrontare un’ esperienza all’estero. Saranno illustrate, le opportunità di formazione e lavoro, e grazie all’Istituto Giapponese di Cultura sarà possibile approfondire gli aspetti culturali e linguistici del paese.

    Per il programma completo consultare la pagina Facebook dell’Istituto: Programma

    La partecipazione è gratuita. Per prenotazioni e maggiori informazioni contattare l’Incontragiovani Europea.

    Informazioni
    Spazio Incontragiovani Europea
    Indirizzo: Via Savoia, 15 – 00198 ROMA (RM)
    Telefono: 06.45460687
    Email: spazioeuropea@incontragiovani.it

    1. Sarebbe bello, certo, sparsi come siamo per l’Italia, è un’impresa e con queste cose su forum pur molto grandi, penso a Jappop, va sempre a finire che se va proprio di lusso ci si trova in 4-5.
      Ad ogni modo si può sempre considerare per il futuro (io parto per il Giappone il 26)… e un’altra cosa che prima o poi riconsidererò è l’idea di tour organizzati in Giappone come tanti altri siti fanno.

      1. Parti il 26 marzo? cioe questo mese?
        ti invidio sai.
        comunque anche se non quest’anno magari il prossimo o pure più avanti,potremo organizzare un maxi incontro per testare il nostro livello di conoscenza della lingua,

      2. Bell’idea quella di implementare nel blog una zona per dei tour organizzati, si fa ancora piuttosto fatica a trovare suggerimenti validi su “dove andare” una volta in loco, ovvio zone più rinomate a parte. Per esempio a Tokyo ci sono dei posti imbucati MOLTO caratteristici che se non sai esattamente dove sono non li troverai mai, e vi garantisco che valgono davvero!

        Molto probabilmente lo sapete già tutti ma a Tokyo- nello specifico – c’è un’associazione gratuita che, se contattata con un pò di anticipo, fornisce guide turistiche locali con conoscenza delle lingue straniere – tra cui persino l’italiano – che ti accompagnano in giro per la città, o nei dintorni. L’unica cosa che chiedono è la copertura delle spese sostenute durante la giornata: tkt metro – tkt treno – pasti – tkt ingresso per musei ecc… E’ davvero molto utile quando è la prima volta che vai e non sai come vagliare l’immensità dei posti da visitare ^o^
        Se mi verrà permesso, ammesso che non la conosciate già, posterò il sito ^^

        Bella anche la possibilità di trovarsi tutti, ma condivido i dubbi di Kaze sul fatto che mediamente ci si trova sono il pochi, anche se organizzata con mesi di ancticipo….

        Ahhh Kaze, beato te che parti per il Giappone!!! Ti invidio, potessi mi ci trasferirei seduta stante! *sigh* Per quanto ti fermi? Destinazione Tokyo? Se posso chiedere ovviamente, non sentirti in obbligo di rispondere se non vuoi.
        Oh e chiedo scusa se per caso in una delle varie sessione del sito hai già detto queste cose, non ho ancora letto tutto 😛

      3. Sarò a Tokyo per un corso di 6 mesi e per cercare lavoro a partire dal 26 marzo… avrei scelto un’altra città, Kyoto potendo, ma per trovar lavoro ho preferito optare per Tokyo, sarà già dura così, non è il caso di scegliere una città poco più grande di Milano quando potrei scegliere Tokyo^^

        Certamente puoi postare il sito e suggerire tutti i posticini interessanti di cui parlavi.

        @ tutti: per sapere cosa postare e cosa no, chiedetevi sempre se è utile al sito… di cose del genere potrei anche fare un post, per cui ben venga!
        Per contro non si può postare link a materiale coperto da copyright o VM13… e, be’, postare link a siti che mi fanno concorrenza sul corso di lingua non è cortese, ma non è vietato.

      4. Allora il sito di cui parlavo è il seguente:

        http://www.tokyofreeguide.com/

        Sono davvero carinissimi!! Mi sono rivolta a loro quando ho visitato Tokyo lo scorso anno, e mi sono talmente trovata bene che a tutt’oggi sono in continuo contatto con le due persone che mi hanno seguita. Una viene in vacanza con me a maggio, fate voi ^^

        Inoltre, se trovo come descriverti dov’è (cosa non facile visto che a Tokyo NON ci sono i nomi alle vie… vedo di mandarti una mappina. Ma prima devo localizzare il posto, ci vorrà un pochino, abbi pazienza.),ti suggerisco di andare in una sala da tè MOLTO vintage in PIENO stile giapponese che vista da fuori non gli daresti 2 円, anzi penseresti persino che con un soffio di vento potrebbe venire giù, ma ti assicuro che l’ambiente è di un confortevole e coinvolgente da sentirti nel giappone degli anni passati. Mi sono fermata anche a mangiare e ti garantisco che ho mangiato divinamente!! Il posto è aperto solo due giorni alla settimana perché a conduzione famigliare, il che implica che il cibo è esclusivamente fatto in casa ^o^

        Se poi nei 6 mesi che starai là ti capiterà di andare a Kyoto, e sei appassionato di manga, ti consiglio il museo del Manga: 4 o 5 piani di fumetti per un totale di circa 40.000 manga ^^ Il biglietto dovrebbe costare 800円 e puoi starci 8 ore se non ricordo male. E puoi leggere tutti i fumetti che desideri, oltre a conoscere la storia di come è nato il manga ed è evoluto; le influenze straniere, la diversificazione per settore ecc. Molto interessante se sei appassionato 🙂

    1. @ Kaze
      Ma da fine marzo continuerai a postare lezioni?
      6 mesi è un bel po, ci scappa di sicuro un giro a Kioto, anchio la preferisco.
      Io anche se non scrivo tanto sul Blog vengo tutti i giorni, è come una comunita, abbiamo quasi gli stessi interessi e motivazioni, in più ci si aiuta e si condivido i sogni di un paese lontano e bello come il Giappone.

  610. Io ho molti siti trai preferiti che riguardano il giappone: lingua, cultura, guide, esperienze ecc…
    ma se non ho soldi e mai fatto un viaggio all’ estero (ne solo ne con la famiglia) è più impegnativo. Io spero sempre ma dovrò impegnarmi 😀

  611. @ Kaze
    Che invidia, anche solo lavorare lì sarebbe bello, vorrebbe dire che riesco a capire abbastanza da sopravvivere.
    @ Six
    Hai un “botto” di informazioni, ogni tanto condividi, ci fa piacere leggere cosa proponi, da una singola notizia si può arrivare a scoprire tantissime cose grazie ad internet e a tutti voi del blog.
    @ Massimokun
    vale lo stesso per me Masimo, lo seguo con attenzione tutti i giorni, non si sa mai cosa ci puoi trovare……….
    @ tutti
    l’incontro tra noi si può organizzare, purchè lo si faccia con calma e trovando un posto che sia facile da raggiungere per la maggior parte di noi(tutti, scordiamocelo).
    Un festival come lucca, la festa dei cartoon che c’è stata a Milano, Romics a Roma ecc.
    Parliamone……………

      1. Condividerò ciò che conosco e che apprendo con voi di sucuro se vi interessa, dubito però di avere tante informazioni interessanti.
        Una dritta che potrebbe venirvi utile se aveste amici Giapponesi ce l’ho ^o^ ammesso che non la conosciate già però.
        Per smartphone (sono sicura per Android e Iphone) è disponibile un bel programmino free che permette, tramite collegamento internet, di chiamare tutti coloro che condividono questo programma gratuitamente!
        Il programma si chiama Line, e se lo installerete noterete che è chiaramente di influenza Giapponese, ci sono degli emoticon o stickers che sono semplicemente eccezionali!
        Installandovi Line potrete chiamare chiunque lo abbia installato a sua volta, la comunicazione dipende ovviamente dal collegamento internet (e vi suggerisco di avere un abbonamento flat perché non so quanto consumi in termini di megabite di download durante l’uso), funziona un pò come skype, ma in giappone è decisamente più diffuso. Io lo uso molto spesso per sentirmi con i miei amici Giapponesi e vi assicuro che , se il collegamento è buono, vi sembrerà di averli a portata di mano 😀

        Altro programmino per android molto utile e gratuito che uso spesso è “Obenkyo” ha delle belle flash cards per i kanji ed è una manna se volete imparare come leggere i numeri di grosse cifre (dalle migliaia alle decine di migliaia). E se, come me, vi siete cimentati in questo ginepraio capirete benissimo che contare oltre a 10 万 (10.000) non è così immediato. Quando mi sono trovata davanti per la prima volta un numero pari a questo 75.846 sono entrata in panico 😛

        Infine, giusto per concludere il discorso programmi free per android, c’è un comodissimo dizionario giapponese-inglese che ha anche le funzioni di flashcards per kanji divisi per livelli di JLPT, Joyo e Most Common Kanji in Newspaper. Il Programmino-dizionario si chiama Aedict. Oppure molto buono ma forse un grado inferiore all’Aedict, potete provare JED.

        @Kazeatari e blog-mediator:
        Se le informazioni che ho scritto non sono pubblicabili per qualsivoglia motivo, non esitare a dirmelo o a rimuovere il mio post!!

        @ Tutti:
        Riallacciandomi al discorso di Diegosauro sull’incontro in una località durante un evento che ci accomuna come Lucca Comics, o Comicon, o Cartoomics Ludica di Milano, o eventi culturali Giapponesi ecc, il suggerimento è allettante ma credo potrebbe risultare più semplice una sorta di videconference via skype come inzio. Di sicuro dà la possibilità a tutti di partecipare una volta che si ha una videocamera ^^

    1. 😀 心配しないで! 大丈夫大丈夫!!
      Non sono un maschietto quini va benissimo 😉
      Giusto per curiosità, ma normalmente le ragazze usano avatar maschili?
      Quello che uso io – anche se un pochetto effemminato, concordo 😛 – è Uchiha Itachi, disegnato da uno degli autori che più prediligo. ^_^

      1. Dopo una giornata infernale come quella di ieri(questo perchè ero di riposo dal lavoro, quindi….)ho risposto al volo, solo dopo ho aperto l’immagine del tuo avatar e ho visto chi era.
        Sì, capita che gli avatar siano immagini diverse dal proprio sesso, io stesso nel tempo ne ho avuti diversi al femminile, però chiamandomi “Diegosauro” difficilmente mi scambieresti per una fragile fanciulla! Ci sono però persone che usano pseudonimi(ad esempio Six) che essendo neutrale ti lascia il dubbio.
        Va bene così, grazie per il chiarimento.

  612. Chiedo scusa in anticipo se il posto dove sto postando questa domanda non è quello corretto ma non ho idea di dove farlo, a rigor di logica andrebe nelle curiosità ma potrei sbagliarmi quindi chiedo qui:

    Qualcuno ha qualche idea o sa dove recuperare l’informazione sul “quando” (inteso come periodo storico) sono state implementate nella lingua giapponese, i cosiddetti “inglesismi” di uso comune?
    Mi spiego meglio: studiando Giapponese trovo tantisime parole tratte dall’inglese, che vengono utilizzate comunemente, che NON hanno niente a che vedere con parole di importazione Inglese/Americana inesistenti nelle lingua Giapponese d’ origine. Anche da noi il fenomeno esiste ma è decisamente più limitato.
    Es: la parola BORSA esiste in Giapponese (kaban) ma comunemente usano “baggu”, oppure calzino, che è stato tramutato in “sokku” invece di usare il termine originale ecc.
    Quindi mi è venuta la curiosità di capire QUANDO è iniziato questo evento di importazione.
    Io credo che sia iniziato dopo la seconda guerra mondiale, per ovvi motivi, ma mi domandavo se magari la cosa, in realtà, non fosse iniziata prima per via di traffici commerciali pre-esistenti o per altri motivi.
    Avete qualche idea in merito?

    1. Non è affatto possibile stabilire un quando con precisione per questo genere di cose… è ovvio che trattandosi di inglesismi ciò dev’essere iniziato dopo i primi contatti con gli inglesi (il primissimo è avvvenuto ai tempi di Tokugawa, che però ha chiuso il paese, quindi si parla del periodo dell’apertura forzata del Giappone ad opera delle navi nere di Perry, una decina di anni prima della Restaurazione Meiji e della fine dello shogunato (o “bakufu” che dir si voglia) avvenuta nel 1868.
      Il classico esempio per quel di cui parli è “kiss”, anzi, kisu, per cui ovviamente esisteva il concetto e per di più esistevano due parole:
      口付け kuchizuke (la più brutta delle due parole, se traduci singolarmente i kanji) e 接吻 seppu (la più antiquata delle due)
      Il fatto è che il Giappone, come ben sai, assorbe di buon grado le parole straniere… ma poi le considera sue.
      Non è che noi non potessimo dire “attività fisica”, ma abbiamo preferito “sport”… non è che non esistesse il concetto di “chiacchierare”, ma abbiamo preferito “chattare”.
      Vogliamo dire che sport e chattare non devono essere considerate parole italiane? O che non aveva senso che entrassero nel nostro dizionario perché avevamo alternative?
      La gente diffonde – come fossero l’ultima moda – dei termini stranieri perché influenzati da media e modelli in gran parte anglofoni (dal dopoguerra a oggi). Questi termini guadagnano popolarità …e spesso, oggigiorno, la perdono anche in fretta. Un tempo facevano più fatica a diffondersi, ma se lo facevano era difficile che sparissero.

      Dunque non penso che ci sia risposta… se vuoi approfittare per vedere qualcosa di correlato ti consiglio invece di documentarti sul wasei-eigo, che è fonte inesauribile di divertimento …linguistico, se non altro^^.

      1. Hmm chiaro, quindi la cosa risale al 19° secolo addirittura. Beh magari molto più moderata all’epoca ma di sicuro aveva attecchito già allora. Interessante lasso temporale.
        Comunque mi documenterò sul wasei-eigo, come mi hai suggerito. Ho appena dato un’occhiata e sembra iteressante ^_^

        Se mi concedi una parentesi su quello che hai scritto mi piacerebbe puntualizzare un punto che a parere mio è differente per certi versi (non tutti ovviamente).
        “Non è che noi non potessimo dire “attività fisica”, ma abbiamo preferito “sport”… non è che non esistesse il concetto di “chiacchierare”, ma abbiamo preferito “chattare”.
        Vogliamo dire che sport e chattare non devono essere considerate parole italiane? O che non aveva senso che entrassero nel nostro dizionario perché avevamo alternative?”

        Concordo al 100% sul fatto che anche noi abbiamo importato ed assimilato un cospiquo numero di terminologie straniere che abbiamo fatto nostre. E non dico affatto che non sia giusto farlo ben inteso! Vedi “loggare” “business” “scannerizzare” “croissant” “meeting” e così via. Ma noto una differenza tra le terminologia da noi acquisite e le loro. Noi difficilmente abbiamo sostituito parole di uso comune con parole streniere, intendiamoci ce ne saranno, ma se noi tendiamo a contestualizzare le parole loro invece hanno una generizzazione più diffusa e meno contestualizzata ad argomenti. Mi spiego meglio: se si guarda le parole straniere in Italia di solito hanno a che fare con contesti ben precisi; porti come esempio “chattare” ma non senti comunemente dire facciamo due chattate quando senti due ragazzi parlare, dicono di solito due chiacchiere/bave o la sostituta dialettale della zona. Chattare di solito identifica le chiacchiere via net, su internet, via skype, whatzapp, facebook ecc, quindi un’identificazione ben precisa. Lo stesso vale per la terminologia del mondo degli affari, assimilata ben bene dagli stati uniti negli anni ’80.Ma quando esci dal contesto lavorativo non senti dire ho un meeting con gli amici. Loggare per esempio lo si usa quando devi inserire i codici di accesso in internet sul qualsivoglia sito o quando ci si riferisce a quella funzione, ma al di fuori di questa funzione non lo senti dire. Ci sono parole, che sono di uso comune, che potrebbero essere sositituite con le loro equivalenti italiane, ma che per comodità e abitudine manteniamo tali dall’inglese o lingua straniera che sia, vedi password – film – monitor ecc. non dico mica di no, me ne guardo bene sarebbe stupido. Ma trovo che loro abbiano sostituito un quantitativo di parole ben più ampio del normale, nel senso più lato del termine ovviamente. Non esiste una definizione univoca di normalità, soprattutto quando si rientra nel contesto soggettivo del termine.

        Mah…Forse hai ragione tu, forse lo fanno perché fa fiko,o per qualsivoglia motivo…sta di fatto che è una realtà, indipendentemente dalla motivazione.

  613. Non ti ho dato un tempo preciso eh… dicevo da quando c’è stata la “possibilità fisica”. poiché prima non c’erano inglesi in Giappone, tutto lì.

    Il resto del discorso cade se consideri “sport”. Sport rende in modo comodo qualcosa.
    Kiss similmente era più bello come termine rispetto a “appiccicare bocche” (kuchizuke) e all’antiquato “seppu” (vd. anche il kanji non comune), quindi ha preso piede quando lo si è importato (e non so quando).
    Non consideri poi l’evoluzione delle parole e del rapporto della società con certe parole (ad esempio è possibile che da qui a 40 anni si dica sempre chattare, anche fuori dal web) e che è comune anche in Giappone l’uso specifico delle parole importate.
    Ad esempio kaban e baggu non si sovrappongono poiché baggu è in effetti abbreviazione di handbag, indica una borsa da donna o una borsa a tracolla e stop, mentre kaban indica anche una valigia, una borsa portadocumenti o un borsone da sportivo.

    Inoltre, non che non capisca cosa intendi (io stesso mi sono posto a lungo la domanda pensandoci non poco), noi siamo condizionati dall’italiano, da un “punto di vista italiano”.
    L’italiano è molto refrattario ai cambiamenti poiché per via dei dialetti è stato a lungo lingua morta o quasi, o perlomeno solo letteraria.
    Viceversa, forse per il lungo isolamento, il Giappone si lascia affascinare facilmente dall’ “esotico” e quindi avrà una tendenza a importare e a preferire una parola straniera ad una sua…
    Cosa che da noi accade, ma attecchisce poco… hai citato l’informatica, si può citare l’economia. Target ad esempio, “mission”, “competitor”… tutte parole settoriali, ok, ma con un’alternativa perfettamente utilizzabile, questione di una lettera. Fanno “fiko” nel loro campo, ma a me danno fastidio come mi dà fastidio il campo e quindi con me non attecchiranno.

    Se però la stessa cosa è un fatto generazionale e una parola entra nello slang, non economico, ma giovanile, allora è solo questione di tempo e prima o poi i vecchi moriranno e la lingua cambierà… personalmente è quel che credo sia accaduto con l’inglese e il Giappone… ma poi magari sbaglio^^
    Succede con l’Italiano nel modificare la lingua… è giovanile l’uso di aggettivi al posto di avverbi (accade anche in giapponese, dove dicono spesso sugoi invece di sugoku, es. sugoi kirawareteru), ma l’altro giorno ho sentito lo spot fare altrettanto (mi ricorderò prima o poi^^). Se invece di un errore si fosse importato un vocabolo, oggi lo vedremmo insinuarsi nella lingua… come “sport” o, che so, badminton invece di “volano”, “ping pong” invece di “tennis tavolo” XD

    p.s. per il wasei eigo puoi vedere wikipedia
    p.p.s. anche noi abbiamo il nostro isei-eigo (inglese made in italy invece di wasei = made in japan)… ad esempio “outing” o “mobbing”!

    1. Tutte considerazioni più che ragionevoli direi. ^^ Soprattutto quella sul fatto che, dato che il Giappone è stato per lungo tempo in isolamento, tutte queste inofrmazioni e stimoli per loro sono la novità. Se poi consideriamo anche il fatto che a tutt’oggi i Giapponesi fanno fatica ad avere un’individualismo, credo che usino ogni mezzo a loro disposizione per variare dai binari, se mi passate il termine ferroviario 😛
      Ammetto però che un poco mi spiace che si facciano influenzare tanto, nello specialmodo dalla cultura americana. Intendiamoci sono più che felice del fatto che si aprano al mondo e mostrino lo splendido paese e l’incredibile cultura che hanno da offrire ma temo che possano perdere molto dallo scambio…

      Comunque questa è solo una mia congettura ^_^

      1. Nello scambio in sé non penso ci sia nulla da perdere… come noti anche tu c’è la questione dell’individualismo… che a dire il vero ha un che di negativo (la desinenza -ismo dà ai fenomeni una connotazione negativa, es.: tecnicismo), ma possiamo metterla in termini d’una maggiore meritocrazia, d’attenzione alla persona, all’individuo… insomma, giustamente i margini di miglioramento, dal nostro punto di vista, sono ampi… anche se forse è bene stare attenti a quel che si desidera e non spingersi oltre un giusto mezzo.
        Alla fine nello scambio tra culture, comunque, l’importante – per quanto sia banale – è scambiare le cose giuste, non prendere i lati negativi dell’una e dell’altra cultura (tendenza diffusa: penso a come si è diffusa in Italia la “cultura-otaku” che non è, indubbiamente, la parte più “nobile” della cultura giapponese)… E scegliere “cosa tenere” di una cultura è un fatto che sta unicamente alla data persona, è il punto in cui si deve smettere di parlare in termini di “giapponesi”, “americani”, “italiani” ecc. e considerare le qualità dell’individuo… tra cui l’apertura ad altre culture, la conoscenza della proprio cultura, la capacità di critica e autocritica, l’orgoglio e il senso d’appartenenza (nazionalismo?) da un lato, e, dall’altro, l’umiltà e il coraggio di riconoscere e cogliere i pregi altrui anche se si trovano fuori dal proprio gruppo o dalla propria cultura

    1. Io ci sarò! Ho anche un amico tra gli espositori della Lego 😛 Se pensate di fare un giro alla fiera Domenica e vi va di scambiarvi un saluto faccia a faccia fatemi un fischio 😉 Senza impegno ovviamente ^^

  614. Ciao Kaze, come vanno i preparativi per la partenza ?
    Spero che dal Giappone continui a scrivere sul tuò blog, anche se non posti lezioni, vanno bene esperienze di vita da li, almeno non ci mancherai cosi tanto.
    Volevo chiederti se avevi letto il manga ANE DOKI ? questo è il titolo diciamo riportato perche il titolo sulla copertina ha i caratteri per ANE diversi mentre DOKI sono identici ma sembra che ci sia un TSU piccolo finale, potrei azzardare a sorella maggiore di coccio, comunque il manga è divertente molto echi ma dalla meta in poi diventa molto sentimentale e quella è la parte che preferisco, l’ultimo capitolo è davvero bello ed è quello che fa star male, comunque lo consiglio a tutti.
    Poi ho visto l’anime shingetsutan tsukihime, bello anche se mi ricorda tanto Kara no Kyoukai, e anche questo alla fine lascia tutti un po triste.
    Ciao Kaze a presto

    1. Non lo so come andrà, dipenderà tutto dal carico di lavoro… devo anche dare l’N1 a luglio… Non pianifico di interrompere, ma non so con che frequenza scriverò e/o se mi concentrerò solo sulla grammatica ad esempio…

      Ane doki mi pare molto carino… e poi ho amato molto 100% fragola, della stessa autrice… proverò a leggerlo.
      ane significa sorella, sì, mentre doki viene probabilmente da dokidoki, ma credo come gioco di parole con il suffisso -doki, che viene da “toki” e segue dei sostantivo per dire “il tempo di…” es. hanami-doki significa il tempo di/per l’hanami.
      Lo tsu piccolo a fine parola sta per un’interruzione brusca della parola. A volte noi usiamo il trattino se la spezziamo o blocchiamo la voce in mezzo alla frase:
      Passami il cope- (mi blocco a metà della parola coperchio)
      Ti ho detto che- (la parola non è spezzata, ma mi sono fermato, la frase non prosegue e lo indico con il trattino.
      In giapponese l’uso è più ampio… e nel nostro caso avvalora la teoria che dicevo, che abbia quel doppio senso di “è il tempo d’avere una sorella”, ma anche “sorellona du-dump!” (con questo du-dump che è il suono del battito del cuore, per indicare un qualcosa di eccitante (non per forza in senso “ecchi”)
      EDIT: ドキッと dokitto è una onomatopea (ma “doki” è la parte che conta in effetti, quella considerata “sonora”; in effetti vedi che una parte è katakana e to è in hiragana) per quando diciamo “mi hai fatto prendere un colpo”, cioè qualcuno ti ha sorpreso/spaventato al tempo stesso… e vista un po’ la trama direi che è pertinente, così come dokidoki.

  615. Ciao Kaze,ho seguito il tuo consiglio e ho scaricato anki con un mazzo per l’hiragana,tuttavvia sto avendo qualche problema a capirne il funzionamento in quanto il manuele online è in inglese e confesso di non essere ferratissimo in tale lingua xD
    Il mio problema in particolare è che una volta finito di studiare le carte,il programma non mi fa ricominciare a studiare la stessa selezione ma mi costringe a aumentare il numero di carte da studiare,siccome avrei voluto ripassare un po’ per volta,mi chiedevo se c’era un modo per “aggiustare” questo problemino,anche perchè c’ho gia smanettato un po’ ma torno sempre punto e a capo :/
    P.S. scusa il disturbo 🙂

    1. Anki 2.0 ti fa creare degli step nelle opzioni del mazzo. Apri un mazzo, clicca opzioni in basso e scegli carte nuove.
      Trovi scritto:
      1 10
      Sono i minuti.
      Così quando studi delle carte nuove puoi chiederle di ripresentartele tra 1, 10 minuti …o 4 giorni se ritieni facile quella carta (ma puoi personalizzare il numero di giorni dove dice “intervallo facile”).

      Dunque se vuoi rivedere le carte nuove, consegna un milione di dollari… ehm, no, cioè… basta che continui a rispondere 1 o 10 minuti e il computer non riterrà “già studiata” la carta e te la ripresenterà.

      C’è un secondo modo. Puoi anticipare lo studio. Clicca su Studio personalizzato, sempre in basso nella finestra, vicino a opzioni, e scegli Ripeti in anticipo.

  616. Per quanto riguarda Cartoomics, di cui si è parlato 2-3 commenti più su…
    Io non ci sarò perché – e ne approfitto per comunicarlo a tutti – vado un’ultima volta da mio fratello in Olanda, prima di partire per il Gippone il 26.

  617. @Kazeatari e a chiunque pensi di andare in Giappone e voglia fare l’esperienza di andare in una tipica casa del té Giapponese.
    Sono finalmente riuscita a raccapezzarmi sul “dove” era il posto che tempo fa avevo suggerito – ho dovuto sguinzagliare un amica in loco ammetto 😛 ma eccolo qui ^^ –
    Dunque il Posto si chiama じぼ・あん・じゃん (Jibo An Jan) – http://jiboanjiyan.choitoippuku.com/ – e si trova vicino al parco di Ueno.
    Nella zona ci sono altri posti molto simili:
    Kayaba Coffee (カヤバ珈琲)
    http://kayaba-coffee.com
    Adress:6-1-29, Yanaka, Taito-ku, Tokyo(東京都台東区谷中6-1-29).
    Kaho(花歩)
    http://matome.naver.jp/odai/2133723964392595601/2133811917363174703
    Quest’ultimo non ha un sito proprio, quindi ti ho linkato da un altro sito.
    Adress: 3-21-8, Yanaka, Taito-ku, Tokyo(東京都台東区谷中3-21-8)
    Il sabato e la domenica è chiuso però.
    Se hai voglia di farci un giro ti suggerisco anche di provare la loro cucina, come vi dicevo, si mangia piuttosto bene ^_^

    Ti auguro da fare tansissime belle esperienze!!!! Se avrai tempo da dedicare anche a noi – so che sarà difficile visto che avrai mille e più cose a cui pensare – facci sapere come va 😉

    Non so se avrai modo e tempo di seguire il blog in questi giorni visto che parti martedì ma lo scrivo comunque: ti faccio i miei più sinceri auguri di buon viaggio e buon soggiorno in quel di Tokyo! 😉 Goditi la città e tutto ciò che il Giappone avrà da offrirti anche per noi che siamo qui ^^
    In bocca al lupo!!

    1. Grazie mille Six, delle dritte e degli auguri ^__^
      Per i primi giorni starò nella zona di Ueno finché non si libera il mio appartamento, quindi vedrò di fare un salto… perlomeno al Jibo an jan che mi incuriosisce, e al Kayaba… solo perché usa i kanji per “koohii”, caffè, e solo per questo ha già tutta la mia attenzione XD

  618. Non sapendo dove inserire questo post ho pensato alla CHAT…
    Dal basso della mia ignoranza T_T qualcuno di voi mi sa consigliare un sito (serio) dove conoscere j-friends?
    Ho mandato diverse richieste su un sito ma senza risposta…
    たすけて!!!ありがとうございます  m(_ _)m

    1. Mi ricordo che tramite japanese.about.com avevo trovato qualcosa… mah, il sito è davvero bello, per cui anche se non trovi dei penfriends… Ah, ho sentito che c’è chi usa skype.. ma non so come si faccia.

      1. Io chatto già con due jappo friends oltre ad alcuni che sento più di rado, uno conosciuto su un sito di scambi linguistici (dove però non ce ne sono molti) e l’altro su lang8. Molti mi aggiungono loro, specialmente se stanno cercando di imparare l’italiano, e così ci possiamo aiutare a vicenda.

  619. @pr0xysama
    Domanda non indifferente devo ammettere. In Italia credo non sia cosa facile ameno che non li si sincontri prima. Nel senso che, se frequenti la loro comunità o scuole bilingua è decisamente più facile altrimenti credo che la ricerca diventi davvero difficile. Molto poi dipende da dove risiedi: per esempio a Firenze so chè c’è una grande comunità Giapponese, credo sia lo stesso a Roma e probabilmente ci sarà anche a Milano.
    Io anni fa trovai questo sito :
    http://rose.ruru.ne.jp/multiplication/m-net-i.html
    Ma non so dirti né come sia né se funziona o se rispondano. Ammesso che tu non l’abbia già provato puoi dargli un’occhiata.
    Spero ti possa aiutare. In ogni caso, in bocca al lupo! 😉

    1. Ti ringrazio Six…purtroppo dove vivo io non credo ci siano comunità giapponesi ma solo cinesi…sono di Cuneo, sud del Piemonte.
      Tantissimi anni fa avevo conosciuto persone di tokyo e via email o skype ci si sentiva per imparare le lingue e ci si spedivano fumetti e cose caratteristiche del proprio paese…era fantastico ma poi come tutte le cose belle è durato poco T_T

      Grazie del link!

      1. auguroni di buona Pasqua anche da parte mia!! 🙂 speriamo che il sensei ci faccia sapere presto qualcosina sul suo bel viaggio *-* 🙂

  620. _____Scrivere in giapponese!_____
    Salve a tutti. Mi sento una stupida! E’ per questo che volevo chiedervi: voi come fate a scrivere al computer in giapponese? Il modo che ho trovato io, inconsciamente, è di scrivere (non tradurre) nel traduttore, che automaticamente converte romaji in kana e poi eventualmente fa scegliere i kanji. C’è un altro modo, in assenza di una jappo-tastiera?
    ありがとう!

    1. Io usando Linux ho programmi diversi…per winzozz 😀 (scusate se son di parte) installa IME che trovi nel menu lingue di windows.Una volta installato se ne hai bisogno cambi da ITA a JAP dalla barra lingua che hai di fianco all’orologio…scrivi in romaji e lui automaticamente converte in kana e anche in kanji,segni tu con la barra spaziatrice.
      またね!!^^

      Ps. Grazie del sito consigliato…

      1. Hai usato IME? ^^ è molto più veloce vero?
        Stasera provo a iscrivermi a lang8 che hai detto…spero di avere un buon riscontro… 😉

  621. @pr0xysama
    avevo già installato l’IME per poter vedere i caratteri, quindi ho solo dovuto cliccare sulla barra in basso e scegliere la lingua. E’ così figo! わあわあああ!
    Bene, iscriviti e fammi sapere come ti trovi. ;D

      1. Spero che fai un post anche di queste cose, per far sapere cosa c’è bisogno in Giappone, ma anche spiegare come funziona li la burocrazia, non per fare confronto con l’Italia ma avere una cultura generale del Giappone, chissa se in pensione potrei trasferirmi li e finire li i miei giorni.
        Ciao Kaze e buona fortuna per tutto.

  622. kazeatari… ho appena finito di vedere Angel Beats… è stupendo questo anime, mi sta facendo piangere tantissimo (faccio fatica a vedere la tatiera) ma ne è valsa la pena di vederlo, non avrei mai immaginato che potesse avere un finale simile ad esser sincera… è davvero bellissimo ❤ :''''''''''''( x')

    1. Vero, bello e commovente come pochi… ma nonostante questo sapeva anche far ridere parecchio, no?^^
      Ora, non ricordo se li hai visti, ma della stessa casa di produzione esiste la trilogia Air, Kanon e Clannad che corrispondono a “dei grandi classici”. Altri due, bellissimi e commoventi (ma questi non hanno particolari elementi di commedia) sono Kimi ga nozomu eien (l’eternità che desideri) e Hanbun no tsuki ga noboru sora (il cielo in cui sale una mezza luna), entrambi come i precedenti, sono tra i miei preferiti di sempre, per quanto poco conosciuti.

  623. Salve a tutti, era un casino che non entravo qui…
    Come state? Vedo che ci sono tante persone nuove rispetto a quando ero più presente io, e mi fa davvero piacere che il blog continui a crescere così tanto ^_^
    @Riccardo, Diego mi ha aggiornato qualche giorno fa che eri partito per il Giappone… beato tu!!
    Quindi alla fine hai deciso di prendere coraggio e abituarti ai “ritmi” giapponesi, quando inizierai a lavorare lì 😀
    Vogliamo tutti i particolari, eh!
    A proposito di anime, gli ultimi 2 che hai citato non li conosco, ora li cerco 🙂
    Poi ho visto pure io Angel beats! ed è davvero bello, commovente e divertente allo stesso tempo… volevo che non finisse mai T_T
    Io invece in questo periodo sto guardando un anime sul calcio (Area no Kishi) che, seppur inverosimile, per me è spettacolare… poi Shinsekai Yori (particolare), Zetsuen no tempest (troppo ingarbugliato) e Sakura sou no pet na kanojo (divertente) che avevo abbandonato per un pò di tempo causa lezioni tutti i giorni all’uni e ad orari assurdi -.- questo per chiudere in bellezza, visto che sono ormai al terzo anno… ma li riprenderò al più presto!
    Comunque vi auguro una buona giornata ^^

    1. Ciao Ichigo! ^__^ Fai benissimo a recuperarli, valgono la pena certamente…
      Di quelli che dici, due li ho visti e di due non avevo ancora visto nulla… Così mi sono deciso a tirar fuori dal cassetto Zetsuen e Shinsekai.. per tutti e due ho letto ottime recensioni, non vedo l’ora di avere il tempo di mettermi lì e spararmi la serie intera in uno o due giorni come ai vecchi tempi (XD)

      1. Sì, tra l’altro aspettavo pure che gli episodi di questi anime uscissero ogni settimana e quindi mi passava un pò la voglia a vederli perchè perdevo il filo del discorso… adesso che ce l’ho tutti, li riprendo dall’inizio ^__^
        Comunque Zetsuen e Shinsekai faticavo a seguirli ma mi intricavano… forse non ero nel periodo adatto per vedere cose complicate xD ora come ora preferisco anime più leggeri, divertenti o tristi che siano!
        Ah, poi un altro anime che ho visto di recente e che mi è piaciuto davvero molto è stato 07 ghost… commovente T_T chissà se c’è un seguito!

        Ahaha sì, ricordo quando ci dicevi che ne guardavi tantissimi in poco tempo!
        Prima o poi ne riavrai la possibilità 😉

      1. Grazie per la risposta, nel frattempo lo scarico poi vi farò sapere la mia opinione. Se interessa xD complimenti al blog perchè è uno dei piu completi in tutto il web e se posso permettermi, visto che sono un accanito calciofilo, ci vorrebbe una sezione sulla j league xD

  624. Finito Area no Kishi…. troppo bello *___*
    Peccato che non ci siano altri episodi, infatti penso di continuare a leggere il manga da qualche parte in inglese (so che in tutto sono 34 volumi; mi basterà partire da quello che corrisponde al 37esimo episodio anche se ci saranno sicuramente alcune differenze…)
    Qualcuno mi consiglia altri anime sportivi? Di quelli “recenti” preferibilmente non “vecchi” come Slam dunk (anche se ancora lo dovrei vedere: dicono che sia spettacolare!)
    Buona giornata a tutti ^_^

  625. Ciao Ichigo!
    bentornata se vuoi qualcosa di sportivo ma strano guardati BASQUASH
    un anime su basket giocato con dei robottoni. Sai che non seguo gli anime di sport ma questo mi è piaciuto parecchio.

  626. Ciao a tutti oggi ho finito di vedere Sakurasou no Pet na Kanojo, un bel anime sulla vita nei dormitori degli studenti, mostra l’impegno che gli studenti mettono nel loro studio, i loro sogni e delusioni e come è dura la realta quando si passa alla pratica. E’ da vedere, ma qualcuno lo ha visto ?

    1. Ciao massimo, io ho visto le prime 10 puntate oltre un mese fa e mi era piaciuto… mi faceva proprio ridere! L’ho interrotto causa studio, ma lo vorrei riprendere dall’inizio 🙂

      Comunque di recente invece io ho visto:
      – Campione! (molto carino)
      – Maoyuu Maou Yuusha (secondo nella classifica dei peggiori… perchè il primo è Durarara)
      – Hakkenden touhou hakken ibun (particolare)
      – Natsume Yuujinchou (molto bello)
      – Kyou Kara Maou (purtroppo non me lo sto godendo perchè l’ho trovato sub eng… però mi sta piacendo… è pure divertente!)

      1. si è vero molto divertente ma anche da molte emozioni, i titoli che mi hai consigliato provero a cercarli poi ti darò anche una mia opinione. Mi fa piacere che sei ritornata a scrivere, in fondo questo blog ha fatto nascere una piccola comunita, ciao a presto

      2. In questi giorni ero davanti al pc con le lacrime dal ridere a guardare angel beats!!!il finale è stato molto toccante invece…(T ^ T)

  627. Consiglio anche Mawaru Penguindrum, divertentissimo (uscito da poco)
    Code Geass: Lelouch of the Rebellion, intrigante
    Higurashi no naku koro ni, violento e malato xD

    In sti giorni inizio Air in summer qualche opinione?

    アニメのファンありがとう。
    じゃね。

  628. Non so se l’avete già nominato ma a me sta piacendo tanto HATARAKU MAHOU SAMA solo che guardare quelli in corso e’ come guardare i telefilm in tv (bisogna aspettare tutta la settimana un’altra puntata)

  629. @天使 non l’ho conosco, grazie per la info ^^
    @massimokun ti consiglio vivamente “Angel Beats original soundtrack”: sono 2cd stupendi…
    Comunque il mio preferito rimane sempre Elfen Lied (ho pure il carillon “Lilium” :D)

  630. Angel beats! è proprio bello… divertente e commovente allo stesso tempo! Peccato che le puntate erano poche =(
    Di film giapponesi purtroppo non ne conosco nemmeno io!

    Ah poi un altro anime che mi viene in mente (visto di recente) è School Days, composto da 12 puntate… parla di un triangolo amoroso tra Makoto, Katsura e Saionji in cui al ragazzo protagonista finisce proprio male… infatti diciamo che per quasi la metà è molto divertente come anime… poi diventa triste e un pò deprimente e l’ultima puntata è sconcertante… ho letto che non l’hanno trasmessa subito perchè in Giappone era successa una cosa simile O.o

  631. Buongiorno a tutti nihongofili ^^

    Volevo presentare e consigliare a chi è amante dei giochi da tavolo il Go (gioco strategico di guerra). Sicuramente tanti l’avranno visto in molti manga o anime. Il gioco presenta un tabellone quadrettato 19×19 (esistono anche varianti da meno) dove vengono posizionate delle pedine bianche o nere nelle varie intersezioni. Lo scopo del gioco è conquistare più territorio dell’avversario posizionando le proprie pedine a formare delle aree.

    Chiunque volesse approfondire l’argomento può trovare due server dove poter giocare online gratuitamente:

    1) KGS Go server: ottima l’interfaccia e molto intuitiva, giocatori di tutti i livelli suddivisi in stanze in base alla lingua. (ci sono anch’io ^^)

    2) PandaGo server: un pò meno immediata l’interfaccia, la maggioranza sono giocatori forti e meno disponibili a dare consigli o giocare con quelli meno bravi (questa è stata la mia esperienza)

    In tutti e due i server si può assistere ad eventi e tornei professionistici.

    Io lo trovo un gioco veramente affascinante, difficilissimo (più degli scacchi) ma che mi sa ripagare sempre, indipendentemente dal risultato della partita.

    Spero di aver incuriosito chi non lo conosceva e mi scuso con Kaze per essermi dilungato. ^^
    Ps. Consiglio a chi piace leggere ” Il maestro di Go” di Kawabata Yasunari

    1. Bel commento… non è che mi scriveresti qualche altra riga sul gioco e sul funzionamento (tipo: si devono conquistare territori mettendo le “pietre” a turno, non nelle caselle del goban, ma al loro “incrocio”, ecc. ecc. scopo del gioco è…)
      Se lo fai traformo il tuo commento in un articolo, a tuo nome ovviamente ^__^

  632. Salve a tutti, che si dice?
    Io finalmente sono riuscita a collegarmi un pò (dopo aver dato un esame l’altro ieri) e quindi sono passata per un salutino ^__^ tra qualche giorno devo ricominciare a studiare, ma dettagli .__. intanto mi rilasso con qualche anime (cavolo, quanti ne stanno uscendo di nuovi!) e per ora sto guardando Natsume Yuujinchou (intenso, commovente e tranquillo) e Shingeki no Kyojin (violento e dai primi episodi mi sembra spettacolare)… a proposito stavo cercando una ost di quest’anime che ho trovato su youtube (http://www.youtube.com/watch?v=PdMXENRZVGk) ma essendo tutto in giapponese non capisco se c’è scritto il titolo/cantante -.-”
    Non so se il sensei si và collegando, probabilmente è molto impegnato in Giappone… in tal caso, qualcuno può aiutarmi?:(

    1. Scusa, ma sarò breve, devo uscire di corsa… C’è scritto solo “insert song” del terzo episodio,
      Se al momento non la trovi in giro sarà perché non è ancora uscito il singolo… devi solo aspettare, di un anime del genere qualcuno rilascerà di certo tutto, OP/ED, insert songs e ost.

  633. ciao ragazzi ho finito l’hiragana e sto facendo il katana. kavolo ma anche a voi sembra più difficile il katakana???? l’hiragana l’ho imparato subito ma il katakana proprio non lo riesco a digerire cavolo….help me!!!

  634. @mariogiappone: Sì anche per me è stato più difficile imparare il katakana e soprattutto tutt’ora faccio confusione tra ン E ソ e tra シ E ツ

    @MINNA: se anche tra di voi c’è qualcuno che si dispera perchè l’applicazione apple di ANKI costa troppo… ho scoperto ankiweb (https://ankiweb.net) certo serve la connessione a internet ma almeno PC e Melina (ipod, Ipad, Iphone ecc..) sono sincronizzati….

    @diegosauro e massimokun: siccome la nostra discussione si sta protraendo mi sposto di qua che almeno non siamo fuori tema… sono sicura che leggete anche i messaggi chat NE?!?

    Diego sono daccordissimo con te che se hai l’opportunità di parlarlo è molto meglio.. infatti non sapevo di essere realmente in grado di parlare finchè non mi è servito…
    Tuttavia sono convinta che se uno si impegna a non usare i traduttori automatici ma ad usare la testa scrivendo messaggi impara sia le parole che le strutture delle frasi che gli servono… avrete notato che sono prolissa 😉 quando scrivo messaggi alla mia amica americana scrivo anche in inglese alla velocità con cui scrivo in italiano… non è certo una cosa che sapevo fare quando andavo a scuola… forse tu sei stato più fortunato alla scuola superiore io l’inglese l’ho imparato da sola perchè le mie insegnanti… lasciamo perdere che è meglio!!!
    Per quanto riguarda le canzoni… sì forse il periodo in cui cantavo un pochino ha aiutato… è un’ascolto più attivo perchè dopo vuoi provare a cantare anche tu e quindi si impara con la ripetizione ma la pronuncia è meno accurata che nei film/telefilm (c’è la metrica da rispettare ecc.) forse in inglese ci faccio meno caso ma in canzoni giapponesi la differenza si sente eccome!

    @ichigofollie: complimenti per il tuo esame

  635. @Tenshi grazie dei complimenti ^__^
    Se posso aggiungermi alla discussione sull’inglese, anche io sto cercando di impararlo seppur ho un rifiuto totale… diciamo che mi piace solo quando si tratta di canzoni xD quelle sì che mi piace cantarle e tradurle (se so il significato di determinate parole e proprio grazie ai testi delle canzoni che ascolto – rock:P) però da poco ho cominciato a leggere un libro in lingua e su Groupon ho comprato un corso online abbastanza basilare e completo. Tra l’altro ho visto 1-2 anime in giapponese sub eng (perchè erano introvabili sub ita) ed è stato un pò complicato sentire in giapponese e leggere in inglese xD ma credo che sia utile pure per allenarsi sia in inglese che giapponese.
    Spero davvero di imparare bene queste 2 lingue prima o poi: l’inglese perchè è necessario, il giapponese perchè lo amo!

      1. @Tenshi scusa ho letto ora che la discussione si spostava di qua.
        Complimenti a Ichigofollie per il suo esame, e se per te non è un problema, mi potresti aiutare consigliandomi dove studiare l’inglese e eventualmente qualche libro.
        P.S. ho finito di vedere Zetsuen no Tempest, bello davvero bello, un grazie a chi me lo aveva consigliato.

      2. Ciao Massimo, grazie anche a te =)
        Comunque su internet trovi tanti esercizi da fare online e gratuiti, tanto per iniziare a vedere un pò come funziona come l’inglese… come libri io ho sempre tenuto da parte quelli di scuola, che sono molti utili per ripassare.
        Io invece, come dicevo, in questo periodo sto leggendo qualche romanzo breve in lingua originale, così da cominciare a tradurre e vedere qual’è il mio livello in termini di comprensione del senso generale.

        Zetsuen no Tempest l’ho abbandonato alcuni mesi fa perchè non ci stavo capendo quasi niente:P ma è stato anche colpa del fatto che dovevo aspettare l’uscito dell’episodio sub ita ogni settimana e perdevo il filo del discorso… conto di riprenderlo ^^
        Io invece sto guardando Shingeki no Kyojin (o L’attacco dei giganti) e lo trovo abbastanza spettacolare!!! Peccato solo che siano 25 episodi circa e ancora sono arrivati a subbare le prime 9 (già viste ovviamente)… l’attesa ogni settimana sarà snervante!
        Poi ho intenzione di vedere anche Devil survivor e Karneval che sembrano molto interessanti.

      3. Grazie Ichigofollie, provero a seguire il tuo consiglio per Zetsuen no Tempest, guardalo fino alla fine, l’inizio è un po incasinato ma poi viene fuori tutta la spiegazione

  636. Kazeatari ci sono cose della pronuncia giapponese che non capisco:
    Come si pronuncia づ.
    Perchè a volte le consonanti raddoppiano (ad esempio come la doppia k di 国旗 o ad esempio consonanti che seguono kanji come 発)
    Perchè come nel titolo alcune consonanti cambiano ( come hanashi-banashi).
    Ho cercato su internet delle spiegazioni su questi dubbi ma non li ho trovati.

    1. Ciao, questa domanda la potevi postare in “domande” visto che riguarda la lingua giapponese. In attesa che Kazeatari ti risponde, in questo periodo è in Giappone quindi è molto impegnato… comincio a dirti qualcosa io: づ si pronuncia ZU.
      Le consonanti raddoppiano perchè suona meglio, un po’ come le congiunzioni E e O che davanti a vocale diventano ED e OD… facciamo qualche esempio:
      – 国旗 le pronunce ON (spesso, ma non sempre, i composti si pronunciano usando le pronunce ON dei 2 kanji) sono KOKU e KI… KOKKI suonava meglio di KOKUKI, tra l’altro alla fine la U in giapponese si pronuncia pochissimo e quindi la pronuncia sarebbe stata simile ma più difficoltosa.
      Succede spesso quando il primo kanji finisce con la sillaba KU e il secondo kanji comincia con la lettera K.
      – Succede spesso il raddoppio di consonante anche quando il primo kanji finisce con la sillaba TSU come 発 HATSU, non so la ragione esatta ma ho pensato tra me e me che siccome la TSU rimpicciolita raddoppia la consonante che segue in questi casi sempre per ragioni di eufonetica (suona meglio) si rimpicciolisce la TSU del primo kanji e si ottiene il raddoppio della prima consonante del secondo kanji.
      – Come con TSU succede anche con CHI… quando CHI è ultima sillaba del primo kanji a volte diventa TSU piccolo/raddoppio della prima consonante del secondo kanji… non so dirti il perchè..
      – Sempre per ragioni di eufonetica e sempre nei composti a volte la prima consonante della seconda parte cambia (assumendo il nigori, cioè le due virgolette che rendono sonoro il suono). Per esempio Hanashi-Banashi (chiacchierata, 話話,はなしばなし) Hito-Bito (persone, tutti… 人人, ひとびと) ecc.

      Certe cose vengono con l’esperienza quindi vai avanti nello studio e prima o poi ti risulteranno più facili…

      Li sai già bene l’hiragana e il katakana (bisogna partire da quelli!!)?

  637. Ho visto l’ultimo capolavoro di Makoto Shinkai,”Kotonoha no Niwa”The Garden of Words, e sinceramente mi aspettavo un po più di, comunque 45 min di film non bastano, cioe almeno qualcosa più di 1 ora, si lo so che avvolte basta meno ma un film è almeno 1 ora e mezza, se dovessi andare al cinema vorrei vedere un film non una doppia puntata di qualcosaltro.
    I disegni le animazzioni i paesaggi davvero stupendi da elogiare davvero, anzi si è andati anche verso la perfezzione, le piante sul laghetto mentre piove sono uno spettacolo inimaginabbile, cioe la fotografia è di altissima qualita,
    La storia mi è piaciuta ma avrei voluto viverla di più sia come tempo che come pensiero interiore dei due protagonisti, 5 centimetri al secondo rimane il suò più grande capolavoro, aspettavo con ansia questo film, non è stato brutto, ma avrei volutto qualcosa in più.

    1. Scusate il mio ……. e che tanta attesa e poi non l’ho gustato a pieno, ora aspetto il film HAL non so se lo conoscete, parla di un androide con sembianze umane che prende il posto di un ragazzo morto in un incidente aereo.

    2. Max, sei tremendo!
      E non sto parlando di quello che pensi del film, devi smettere di scrivere i messaggi con i tuoi figli sulle ginocchia, ti fanno fare un casino!
      Scherzo, ho visto anch’io questo film e comunque mi è piaciuto(forse perchè adoro i suoi film) figurati che non mi sono neppure reso conto di quanto poco fosse durato, i visi che mi vedo davanti ad ogni suo film sono gli stessi eppure non riesco a fare a meno di dire”quanto è bello questo film” chi se ne frega se sembra uguale a quello precedente, tanto mi piace!

      P.S. Forse ho scritto la parola “film” qualche volta di troppo?

      1. Ciao Diego grazie di aver commentato, mi è piaciuto il film ma avrei voluto che non finisse, poi quando ho visto che era di 45 min. ci sono un po’ rimasto male, la storia è bella e i personaggi e la natura che circonda il parco sono bellissimi.

  638. Ciao a tutti, vi segnalo una manifestazione di cui ho avuto notizia dall’istituto di cultura giapponese di Roma:
    AVVISI –

    The Fourth Japan-EU English Haiku Contest

    Organizzazione Ministero degli Affari Esteri del Giappone, Delegazione UE in Giappone
    Sponsor Comune di Matsuyama (Prefettura di Ehime, Giappone), Flemish Haiku Center (Belgio)
    Periodo d’iscrizione dal 3 giugno al 1 agosto 2013
    Premio I vincitori saranno invitati in Giappone (Matsuyama) o in Belgio.
    Tema L’arcobaleno
    Iscrizioni Regolamento e moduli sono disponibili all’indirizzo: http://www.mofa.go.jp/press/release/press6e_000109.html

    Cos’è English Haiku?
    Lo Haiku è considerato la più breve forma poetica del mondo. Lo haiku giapponese generalmente contiene riferimenti kigo, termini stagionali che esprimono i cambiamenti naturali e climatici, e si compone di tre versi. Tuttavia non ci sono regole severe per lo English Haiku, dove il kigo non è strettamente necessario. Il rispetto dei tre versi è raccomandabile.

    Haiku vincitori della scorsa edizione (Tema: l’alba)
    Light breaks free, A new day is born, The mantis comes out to pray
    Mr. Zeshan HAYAT (UK)
    Dawn of summer solstice, Coming out of , A vivid dream
    Ms. Yasuko KURONO (Japan)

    Molti di voi conoscono l’inglese, hai visto mai che riuscite a vincere e andate in Giappone?

    1. SPERO bene, ma a dire il vero ho sostenuto l’esame con un’influenza galoppante o quasi… ad ogni colpo di tosse mi sentivo trafitto da mille sguardi di gente incavolata per il meiwaku che arrecavo ai presenti.
      La parte di ascolto è andata bene, ma la parte di lettura, un piccolo disastro. Kanji, parole e grammatica è andata bene e finita bene, ma nel mezzo, le parole… ho un brutto presentimento.
      Insomma, temo un fugoukaku, ma potrebbe pure essere un girigiri-goukaku. Vedremo ad agosto quando ci saranno i risultati webbici per chi l’ha dato in Giappone.

      1. Mi fa piacere vedere che ci sei, spero bene per il tuo esame, purtroppo quando hai qualcosa di importante ti viene sempre qualcosa, credo sempre che per te sia stata una bella esperienza, non è facile dare un esame figuriamoci con le difficoltà da straniero, per di più N1 il più difficile, ora potrai andare in giro con meno apprensione e godersi il Giappone, ciao e divertiti, ti aspettiamo in Italia.

  639. Finalmente qualche giorno mi fa mi sono arrivati i moduli per l’iscrizione al JLPT! Così mi sono ricordata di un articolo che lessi un po’ di tempo fa (l’anno scorso forse?) di una ragazza che lavora all’Istituto Giapponese di Roma che dava consigli su come compilare correttamente i moduli… ero sicura al 100% che l’articolo fosse su questo blog, ma non sono riuscita a trovarlo T_T

    1. Ne aveva scritto uno Daniela sul suo blog amico di SdG, traduzioni e giappone, lo trovi in prima pagina…
      L’aveva dovuto rendere privato, quell’articolo, per via di qualcosa detto dall’istituto. Se la contatti potrebbe darti la password per email.

  640. Qualcosina è cambiato nella mia vita… ho chiesto alla mia ragazza di sposarmi e ha accettato… Come potete immaginare le priorità variano quando succedono cose del genere.

    Da qui a dire che non torno però ce ne passa… Non so più quando sarà, a questo punto, ma succederà e, a riprova di tutto ciò, sto pensando al rinnovamento…
    Ad esempio la mia ragaz- futura moglie realizzerà il nuovo sfondo, l’intera veste del sito cambierà, con uno slide-indice nella pagina di benvenuto, il sito avrà un nuovo indirizzo, senza la terminazione wordpress… chi non usa adblock, vedrà delle pubblicità.
    Completati i libri del jlpt di grammatica li metterò in vendita sul sito e intendo aumentare il numero di recensioni di libri sul sito.
    La parte più problematica al momento è l’indice, poiché organizzare il materiale è davvero difficile (è TAANTO) e altrettanto lo è il creare un indice per ciascuno degli argomenti principali (10).
    A parte ciò c’è il materiale… Tenshi sta facendo un grande sforzo, ha prodotto parecchio, 10-15 articoli di traduzioni per esempio… ma io non ho il tempo di pubblicare i miei articoli, a metà da un paio di mesi, né tantomeno di fare l’editor per i suoi.
    Al momento potete solo sperare che la situazione si assesti decentemente… Ad ogni modo non temete che nulla è fermo del tutto e nulla verrà abbandonato: quando troverete il sito cambiato saprete che le cose stanno ripartendo.

    1. 😦
      mi ero messa avanti sapendo che anche io ora che sto lavorando non ho più tanto tempo… parto alle 6 di mattina e ritorno alle 6 di sera (quando va bene, a volte anche alle 8) ho giusto il tempo di prepararmi per il giorno dopo e dormire….
      e dovrei anche studiare…

      devo confessare che avevo pensato tra me e me che venendo a Milano tutti i giorni per lavoro sarebbe stato bello conoscersi (so che hai paura degli stalker ma ormai avrai capito che sono una ragazza seria e sposata e semplicemente avrei voluto conoscerti di persona perchè ti ammiro) ma al momento anche io sono incasinatissima per via del pendolarismo… l’anno prossimo chissà (sarebbe ora che la mia vita si assesti un po’ )…

      sono felice per te, la vita reale viene prima di quella virtuale… spero tuttavia, dovunque tu sia nel mondo, che il blog riprenda presto tutto il suo splendore perchè come abbiamo detto più volte finora è stato il migliore in italiano….

      その間には、みんな頑張ってくださいね!
      NEL FRATTEMPO, CHE TUTTI DIANO IL LORO MEGLIO!

      1. Ciao Kaze, sono contento per te e ti faccio gli auguri, spero che ci dira la data per poterti fare un regalo ( per il matrimonio).
        Comunque tutto quello che potrai fare per noi sara sempre un grosso aiuto, il rispondere ai nostri quesito poi non è da tutti, io di qui ci passero spesso anche per il semplice stimolo che ho per andare avanti, sapere che qualcunaltro studia il giapponese mi fa sentire motivato, ciao a presto.

  641. Buongiorno.
    La mia e’ pura curiosità’
    “per quanto riguarda il JLPT (per esempio il 5 livello), e’ necessario sapere tutti i vocaboli elencati?
    Inoltre, c’e’ una qualche logica per cui sono stati inseriti questi vocaboli piuttosto di altri?”

    Grazie

    1. Sì, serve, ma non ci perderei la vita, altre parti del test sono più problematiche… Sono stati scelti in base alla frequenza d’uso o alla semplicità. Di base sono parole molto comuni, più alcune parole che non usi spesso ma che sono legate a kanji semplici o concetti semplici… non so, Est (higashi) ad esempio, sarà del livello N5 o al più N4.

  642. Buongiorno a tutti.
    Non so se ne siete già a conoscenza, ma volevo segnalarvi un evento, secondo me molto interessante, che si terrà qui in Toscana il prossimo mese. Si tratta del Festival dell’Oriente che verrà allestito a Carrara dal 31 ottobre al 3 novembre. Credo di potervi mettere il link perchè non è materiale coperto da copyright: http://festivaldelloriente.net/.
    Lo spazio dedicato al Giappone mi sembra davvero ricco di iniziative http://festivaldelloriente.net/magiaoriente/paesi/giappone/
    Io ci andrò sicuramente, se chiuderò gli occhi potrò far finta di essere veramente là…
    Dimenticavo, proprio negli stessi giorni a una mezz’oretta di autostrada, o treno, come preferite, ci sarà il Lucca Comix con il suo Japan Palace!
    Prevedo che il lunedì mi raccatteranno con il cucchiaino!

  643. Non sono sicuro di ricordarlo con precisione, ma oggi non è il tuo compleanno Kazeatari sensei?
    Se mi sono ricordato bene…..AUGURI!!
    Altrimenti…..mi dovrò ricordare se era qualcun’altro del blog che compiva gli anni oggi…….l’età…

  644. dunque…per favore come traduco “ちゅうごくへ いった ことが あります” e “わたしの しゅみは えを かく ことです”? cioè, il senso l’ho capito, ma la forma ことが e ことです non tanto…
    grazie in anticipo!!!

    1. La prima esprime qualcosa che ci è capitato una volta o più. La forma negativa usa sempre il passato, ma seguito da koto Wa nai.
      La seconda dà per il tuo hobby una sorta di definizione, no? Il koto serve solo a sostantivare il verbo (per noi è il modo infinito), quindi “il mio hobby è disegnare”.

  645. Rieccomi, dopo un anno riprovo N5 . Rispetto a l’anno sono molto più preparato ma sicuro di passarlo non so. Comunque rispetto a l’anno fa molto meno freddo qui a Milano

    1. in bocca al lupo 😉 facci sapere appena escono i risultati….
      cmq è vero sembra quasi che sia a malapena arrivato l’inverno… non fa ancora molto freddo a milano… c’è anche da dire però che a giugno era ancora primavera… le stagioni si stanno spostando in avanti 😉

      1. scusatemi ma stavo scrivendo con il telefonino, volevo dire rispetto a l’anno scorso.
        Comunque più dell’anno scorso ho fatto ma alcuni vocaboli non li ricordavo proprio e perciò a primo step fino alla numero 25 sono andato sparato poi fino alla 35 ho faticato e forse 3 o 4 le ho toppate, per la grammatica volevo comentare delle frasi ma penso che Daniela mi dira che non si può almeno fino all’uscita dei risultati, l’audio il solito dramma ma comunque sono sicuro che 6 le ho azeccate.
        Un grazie a Tenshi per l’incoraggiamento e un saluto a tutti quelli che hanno dato l’esame oggi.

  646. Quanto è strano(per me) tornare alla chat e vedere che nessuno dopo il mio messaggio del 26/12/2013 abbia fatto quattro chiacchere con altri partecipanti al blog, pensare a quello che combinavamo con Luisa, Massimokun, Kaze e Co. mi fa pensare ad un abbandono, anche se non è vero.
    Comunque, veniamo a noi, notizia dal sito dell’istituto di cultura Giapponese di Roma:

    JAPANESE LANGUAGE PROFICIENCY TEST

    Risultati Esame 2013

    Dal 31 gennaio, cliccando sul link “Other Countries” nella pagina

    http://www.jlpt.jp/e/guideline/results_online.html

    è possibile consultare i risultati online. Chi non ha indicato la password in sede di iscrizione, dovrà attendere la spedizione dei risultati cartacei presumibilmente verso la fine di febbraio.

    PROSSIMA DATA D’ESAME IN ITALIA (Roma, Milano e Venezia):

    7 dicembre 2014″
    Fine notizia, diamoci dentro ragazzi/e, chiaccherare in questa lingua es ascoltare un’anime senza sottotitoli è mooolto gratificante!

  647. Kaze, ho sentito la notizia al telegiornale circa la situazione a Tokyo e dintorni, 14 morti per la tempesta di neve che si è abbattuta sulla zona, voi tutto bene, sì?

    1. La stessa reazione dei miei… Ma Tokyo è una nazione concentrata in un’area come mezzo Piemonte. Con una simile densità di popolazione è ovvio che quando c’è un simile evento naturale succedono due cose:
      – i servizi non vanno… perché per quanto si possa essere efficienti, una simile densità significa che il sistema è incredibilmente complesso e complesso significa fragile; un piccolo ritardo manda tutto in tilt, per forza di cose
      – qualcuno muore; è questione di statistica. Ad esempio poniamo che la probabilità di morire per una nevicata sia una su un milione.
      Nell’area X, dove vivono, poniamo, 100 mila persone, nevica, ma non muore nessuno (o meglio, muoiono 0,1 persone).
      Se nella stessa area X vivono invece 1 milione di persone, allora muore una persona, se sono 10 milioni, ne muoiono 10… è statistica.

      Se a tutto ciò sommi il piacere che i media provano nell’esagerare certe cose…

      Scusa, tu ti sei sinceramente interessato e io ti ho risposto con questa pappardella… Ad ogni modo, tutto bene, non preoccuparti ^__^

  648. Beh, è una risposta da…..Kaze……
    comunque meglio così, meglio preoccuparsi prima che meravigliarsi dopo perchè è accaduto qualcosa di inaspettato e brutto, ciao.

  649. Ciao! ho ascoltato le canzoni della sezione musica, alcune mi piacciono molto! Io da quando l’ho scoperta ascolto tantissimo Fujita Maiko!!! la adoroooo!!!! ^.^
    La sua canzone che preferisco è Hotaru!!!
    La trovate in youtube se siete interessati, non ve ne pentirete!!! :3

  650. Buonasera Kaze, una richiesta particolare: sono uno sfegatato fans del film(e della musica) dei Blues Brothers e oggi sul “you tube” giapponese ho trovato tre pezzetti del film doppiato in giapponese. LO VOGLIO!!!! potresti darmi delle indicazioni su dove lo posso reperire, siti, negozi od altro?
    Ne ho già diverse copie e questa mi manca.
    Chiaramente parlo dell’originale del 1980, quello del 2000 è un tentativo riuscito musicalmente ma una pena per il film vero e proprio.
    grazie, a presto.

  651. Di norma ho sempre comprato su Amazon… se fai l’iscrizione a un altro amazon, come Amazon Italia, poi l’iscrizione altrove è identica e ti viene chiesto se vuoi “importare i dati”, diciamo così. Inoltre in molte pagine viene offerta una traduzione in inglese.
    Ho guardato e c’è, il problema è che una copia, gestita da amazon, è economica, ma non dice espressamente che c’è l’audio in giapponese, mentre per un’altra copia (stessa identica copertina), sempre su amazon ma venduta da un’altra società, si specifica l’audio giapponese ma anche un prezzo di molto superiore (5000 yen invece di 1500).
    Ah, ben inteso che parlo di bluray e in ambo i casi ci sono i sub giapponesi e, almeno nel secondo, inglesi.

    1. Kaze, permettimi di contraddirti: amazon.com e amazon.jp sono gli unici due che non permettono l’acquisto agli utenti degli altri amazon, l’unica è iscriversi come nuovo utente. E poi le spedizioni verso l’Italia hanno un prezzo non indifferente, e c’è sempre il rischio dogana.

    2. Sono iscritto a 4 diversi amazon (US, UK, Ita, JP) e pensavo di aver fatto per tutti allo stesso modo… evidentemente ricordo male… o quando l’ho fatto io anni fa era così.
      Grazie dell’info.

      Cmq…
      @ Diego: ti ho scritto una mail

  652. Grazie Kaze, e anche a te”ciao”,
    vedrò su amazon cosa trovo, sto cercando di risalirci tramite you tube Japan, dove ho visto tre clip del film in lingua giapponese, però l’iscrizione intanto la faccio, così mi avvantaggio.

  653. Salve ragazzi/e! Come va?
    State passando delle buone feste? Ma soprattutto, state studiando?! xD

    Dedicato a tutti gli irrinunciabili studiosi, “malati” di giapponese che non mollano nemmeno sotto le festività! 😀

    Ne approfitto per augurarvi una buona Pasqua! ^^

  654. Auguri, buona Pasqua!
    Grazie Daninostop, e tanti auguri a tutti quelli che partecipano al blog per il piacere di conoscere il Giappone e tutto ciò che lo circonda.
    Ciao Kaze, un augurio speciale per te e tua moglie, la sua prima Pasqua qui spero sia .

  655. La frase che mi dici, 今古有神奉志士 , che possiamo leggere kinko yuushin houshi shi, è, come scritta, una sorta di forzatura. Sì perché non lo possiamo dire “normale giapponese”. In passato per esprimere in modo colto dei concetti si tendevano a usare solo i kanji e a scrivere con l’ordine cinese delle parole.
    Così considerato la frase assume il senso seguente:
    Ora 今 come in passato 古 nei guerrieri 士 che seguono 奉 un’ideale 志 c’è 有 una divinità 神
    Ah, direi che il fatto che “vi risieda una divinità” sia una sorta di garanzia di immortalità e probabilmente sia legato al loro ruolo di “preservare”/proteggere qualcosa…

  656. Ciao! Volevo per prima cosa fari i complimenti! Grazie a te e al tuo lavoro sono riuscita a superare il mio orrore per il kana e dopo essere riuscita a memorizzare in meno di due settimane lo hiragana (senza sforzarmi neppure più di tanto) il katakana ha assunto risvolti decisamente più rosei ! XD Vado alla grande, di più, mi diverto un sacco a studiare.
    Vorrei chiederti se conosci chat in cui posso conversare con giapponesi che studiano l’italiano, cosi ci si aiuta a vicenda . Ho provato a cercare ma mi saltano fuori dubbi siti di “incontra la tua calda asiatica dei sogni!” che come capirai non è proprio il top (lasciando da parte il fatto che sono una ragazza comunque…) detto questo…Grazie mille, il tuo è il miglior sito a cui faccio affidamento fra tutti quelli che seguo (sono una personcina scrupolosa)! Se riuscirò a combinare qualcosa nella vita, di inerente al Giappone e mi intervistassero dirò sicuramente ” Studiare (da) giapponese è stato la mia salvezza! “

  657. Ciao a tutti! Sto disperatamente cercando il titolo di una canzone giapponese di cui possiedo solo dieci secondi registrati. Non conoscendo niente di musica giapponese non saprei dire se sia una canzone conosciuta o meno. C’è qualcuno disposto ad ascoltare questo audio ed aiutarmi? Spero di sì. grazie! violetsf0[at]gmail.com

    1. Ci sono app per iphone (perlomeno, ma ci saranno anche per altri smartphone) che permettono il riconoscimento della musica da una breve registrazione… Due nomi sono shazam e soundhound.

      p.s. mai scrivere in giro la tua mail in quel modo o trovi un sacco di spam in poco tempo. Sostituisco la chiocciola con un [at]

  658. Ciao ragazzi! forse ormai è tardi… ma per chi è in zona (ma anche chi non lo è ma vuole farci un salto…) a Treviso fino a domani sera un bellissimo evento, il tema ovviamente è il Giappone! Workshop, mostre, bancarelle…. io ci sono stata oggi… e ho mangiato un buonissimo okonomiyaki alla Giapp’osteria ^__^
    ecco il link se volete vedere:
    http://www.nipponbashi.it/

  659. A quanto pare la chat non viene più usata da nessuno, che peccato.
    all’inizio il blog era più vivace e pieno di persone che chiaccheravano, ora solo richieste tecniche e poco altro, io provo comunque a farvi gli auguri di Buone feste e di buona fine e miglior principio, hai visto mai che serva a qualcosa.
    Un saluto a tutti da Diegosauro, Ciao!

  660. Ciao Kaze(kanji che non so leggere)tari! Finalmente, dopo piú di un mese che ti seguo con interesse e piacere sempre crescenti, mi accingo a scriverti un commento perché insomma…. È il minimo! Intanto ti ringrazio moltissimo per tutti gli articoli super interessanti e mai banali che pubblichi (e a quale ritmo serrato!), dai quali, per prima cosa, si evince una passione sconfinata per la lingua e per la cultura giapponesi; e inoltre si impara un sacco!
    Personalmente non sono mai stata, a differenza di numerosi compagni di liceo piuttosto nerd, una grande appassionata di manga e/o anime (da quello che ho notato, spesso ottimo iniziale trampolino di lancio per la passione che guida coloro che iniziano a studiare giapponese eheh), i primi perché dopo pochi volumi o addirittura solo poche pagine mi annoiavano o faticavo a seguire la storia, i secondi perché non mi piace lo stile dei disegni dei cartoni animati giapponesi, che ho sempre trovato tutti piuttosto uguali e scopiazzati fra loro. Anche quelli di Miyazaki, pur su un altro livello, non hanno mai fatto scattare la scintilla in me. Mi appassionano però profondamente le xilografie giapponesi di XVIII e XIX secolo (Hokusai, Hiroshige e Utamaro) e tutte le derivazioni e le influenze sull’arte occidentale, in particolare europea, provenienti proprio da lí 🙂 – frequento un’accademia di belle arti e ho avuto modo di approfondire la materia, anche e soprattutto dal punto di vista pratico (che fatica intagliare con precisione una tavola di scrauso MDF, figurarsi un vero blocco di legno al pari dei Maestri nipponici:)
    E inoltre mi è sempre piaciuta la forma pura dei caratteri di hiragana e katakana oltre ovviamente a quella dei mitici kanji. (che però non sono esclusivamente afferenti al Giappone, perché derivano dalla Cina no?) quindi da settembre, quasi da un giorno con l’altro, ho deciso che avrei iniziato a studiare giapponese. Ho compreso sin dall’inizio quanto la cultura di questo Paese sia radicata nella lingua,è incredibile e  ciò mi stupisce tutti i giorni, ogni giorno di piú. All’inizio era quasi uno scherzo con me stessa ma ora mi appassiona moltissimo, e io che non sono stata mai praticamente costante in nulla, almeno 15 minuti al giorno per il giapponese li trovo. Spero un giorno di avere anche solo un decimo delle tue conoscenze in questo campo.
    Perdona il commento lunghissimo, ma ti dico un GRAZIE enorme e complimenti vivissimi per il sito a cui auguro lunga vita (anche al creatore di esso chiaramente)…. ora ho sempre qualcosa da leggermi prima di andare a dormire felice 😀
    ありがとう \(^o^)/
    Ps. Solo una curiosità perché non ho capito, ma tu e tua moglie vivete proprio a Tokyo?!?!

    Ah ultima cosa!! Se non sbaglio non l’hai pubblicata nel sito sotto la sezione Musica, ma devi far conoscere a tutti una bellissima canzone – con video pluripremiato annesso che trovi su youtube – “Katachi” di Shugo Tokumaro! Ne vale davvero la pena a mio parere!

  661. Sto cercando in tutti i modi di mandare un PM a 風当たり ma non riesco in nessun modo a capire come fare!
    Fatto sta che volevo solo chiedere se per caso tornasse utile un articolo sul ” こと ” come nominalizzatore e i conseguenti ” こと は” e “こと に”. Tanto farlo lo devo fare per i miei appunti, condividerlo non mi costa nulla 😀

    1. Puoi mandarlo a studiaredagiapponese chiocciola gmail punto com …ma non garantisco nulla perché la grammatica preferisco farla da me e al momento sono STRA impegnato.

      Il giorno lun 22 giu 2015 12:53 Studiare (da) Giapponese ha scritto:

      >

  662. ciao a tutti da Diegosauro, oggi vorrei farvi legere un articolo trovato su anime click, riguarda i fuori casta, nati nel Giappone feudale e ancora oggi emarginati un po’ ovunque(anche se non alla luce del giorno).
    http://www.animeclick.it/news/43951-burakumin-la-storia-di-una-discriminazione-che-continua-ancora-oggi
    spero sia interessante per voi come lo è stato per me, se vi piace il Giappone dovete conoscere sia il bello che il brutto, non è così?

  663. Ciao a tutti, da qualche tempo sto cercando libri o racconti singoli sulle leggende metropolitane giapponesi
    Il problema è che non ho trovato molto al riguardo e dunque vorrei chiedere a voi, a chiunque vorrà suggerirmi titoli, di libri o racconti, che ha o non ha letto, film e quant’altro … qualsiasi cosa
    Che poi può essere sempre utile a chiunque altro sia interessato dell’argomento

  664. Avevo intenzione di ricominciare a studiare giapponese e approfittando del fatto che iniziavo l’ università volevo fare un corso di lingua… Vado a vedere sul sito e non tengono corsi quest’ anno 😦
    Consigli? Riparto tutto in modo autodidatta?

    1. …o studia con un insegnante privato, sempre la soluzione migliore (sia perché puoi fare lezione anche online sia perché io faccio l’insegnante privato 😅 ), oppure segui un corso, se qualcuno ne tiene nella tua città. Alla fine le opzioni sono sempre quelle.

  665. ciao! sono Giulia e sono una fan sfegatata del Giappone e di tutto ciò che lo riguarda!! quando ho trovato il tuo blog me ne sono innamorata e ogni giorno lo guardo per meravigliarmi sempre di più! studio da autodidatta il giapponese da un anno circa, e ho 19 anni..cercavo proprio un sito che mi aiutasse un pò perche oltre ad ascoltare canzoni in giapponese, o guardare anime in giapponese sottotitolati, o imparare il katakana e l’hiragana per imparare un po’ le basi non facevo passi avanti..e tu mi stai aprendo un mondo perciò davvero grazie e ti stimo da morire!! non vedo l’ora di vedere con i miei occhi questo fantastico mondo di cui sono tanto ossessionata!!
    arigatou gozaimasu!!

  666. Il solito GRAZIE a te che ci guidi in questo mondo e che ti ostini a rispondere a tutte le nostre domande, è sempre un piacere passare del tempo con il tuo blog, con te e con quell’anima santa di tua moglie( che ha scelto di vivere qui la sua vita). Un abbraccio forte Kaze e che il 2016 ti porti altre gioie come quelle del 2014, almeno.
    Diego Sichera dixit.

    1. Beh, perché se è ancora attiva, ho un’idea per evitare che… ehm… cada a pezzi…
      Colpo di Vento, potresti citarla alla fine di ogni post dicendo cose come “…e ricordatevi di dire la vostra sulla… Chat!”, o metterla nella home page, ma anche metterla in un menu a tendina…
      insomma, questa è una bellissima opportunità per parlare di Giapponese & Co.! Non facciamola diventare una parte dimenticata del sito! ^_^
      Ciriciao!
      P.S. Per Colpo di Vento: Non ho scritto questa cosa nel post dedicato ai suggerimenti perché riguardava la chiat… ho fatto giusto? ^^ XD

      1. Volevo scrivere GRAZIE in un carattere strano e grande… quando ho visto che funzionava solo sui commenti FACEBOOK ^_^ Sempre il solito, io XD
        Grazie della precisazione pensavo che Nihongo no kuni fosse una chat aggiuntiva…
        P.S. Ehi, carino il nuovo font del sito! Come si chiam… *”EHI EHI! Sono segreti professionali!”*
        Ciriciao!

Scrivi una risposta a Kaze Cancella risposta